* GHS GUI first step * GHS GUI first step * GUI step 3 * Hide show ghsmethod * Siril functions for ghs * Init ghs in iplocallab * ghs step 2 * ghs step 4 * Comment copyright Pixlnsight 2021 * Smooth highlights and tooltips * Enabled saturation and luminance ghs mode * First tooltip * Ghs tooltips * Remove wrong packstart inverssh * Change labels and tooltips * Disabled mask in global and other improvments * Comment code * appimage and windows yml ghs * Change tooltip * Ghsmethod hue and change tolltips * Change tooltip * Inverse Stretch step 1 * Inverse GHS * GHS tooltips * Change tooltips * Change tooltip * Linear black point * Small change to blackpoint * Change tooltip * Clean and comment code * forgotten GHS highlight attenuation msg in history * Comment code with Transformation equations * Change tooltip * Wrong default value balck point * Comment code iplocallab * Ghs curve step 1 * GHS curve step 2 * Show GHS setting in a Curve Box * Tooltip for ghs S curve * Disabled warning in compilation simpleprocess * Simplified code part 1 * Simplified code GHS graph part 2 * Improve black point with negatives values * Improve BP and tooltip * Listener enable only with GHS * White point for GHS * Change label and tooltip * Improve behavior white point and black point * Link sliders ghs_SP ghs_LP ghs_HP and change code to avoid balck screen * hide unused button in diagonal curve GHS * prevents the GHS representation in S from displaying artifacts if ghs-d=0 * Change tooltips * Improvment and tooltips * Forgotten tooltip * Improve GUI GHS S curve - change tooltips * Set transition gray areas in S curve GHS with values of the RT-spot * Change label GHS * setlogscale blackpoint and symmetry * Set recursive reference enable by default in controlspotpanel * Change lastlocalCurvesDir Dirghs in locallabtools and options - change labels * Added in converttonormal ghsMode.. not sure if this is useful * DIY to make GHS curve work without the choices * Change RGB calculation with luminance function working profile * 5 modes GHS method * Label to show datas clipped Black point and White point * Various change white point tooltips * Bad behavior wp bp labels * Small change to improccordinator call to ghschanged ghsbwchanged * Set log scale ghs_D * Hide Graduated filter if GHS enable * Luminance Lab in ghsmethod * Lab slope factor step 1 * Slope and Chromaticity GHS improvments * Fixed bad sqrt line 17477 iplocallab * Workaround linear GHS - re-enable Graduated filer GHS * Change limits slope lab factor * Ghs chromaticity Lab (Lch) * Improve ghs chromaticity * Change labels and tooltips Lab chroma * Slope Lab to 100 * Noise and saturation RGB * Saturation RGB standard and labels * Change histogram and navigator panel without gamma when using working profile * Remove gray in GHS curve * Local contrast a minima * Regularization stretch * Improve Graduated Filter in all cases GHS Color and Light etc. * Improves nlmeans to reduce noise after GHS * Change to GF - tooltip Nlmeans * Added oW oH tW tH etc. * Added call GF * tX tY for previewProps * Comment code GF * Improve local contrast ghs * Change norm to norm2 * Improve GUI mode complexity and Lab GHS * Show values BP WP in GUI * Labgrid ghs step 1 * Labgrid for simulation GHS - step 2 * More points for Labgrid ghs * Clean and comment code * Fixed crash in inverse GHS white point - set to 10 points for GSH simulation * Change to black point in inverse GHS * Intilialize simulation with nothing if new spot * Remove curve GHS - optimize code simulation - improve GUI * set ghs default - fixed crash is case HP SP LP * Fixed crash - I hope in inverse GHS * Simplify WP and BP limits to avoid crash in inverse GHS * Clean code with ghscurve - ghsshape * Change tooltips * Change to D - GUI - comment code * Simulation with 4 more points * Best simulation with point 0.05 and 0.95 * Clean code - change for crsah in Inverse GHS * Show values WP and BP
This is the directory where all translations should go. Translations are loaded for a given term at three levels: 1) default 2) <Language> 3) <Language> <Locale/Variant> Developers who are adding a new feature should add new strings *only* to default. This file should be comprised of basic English text. It will be used in the event that there are no more specific languages specified. Once you have modified default, you should run ./tools/generateTranslationDiffs (Bash script) which will re-generate the localizations with commented out additions which you have just added. Translators should in general implement the <Language> file. This is the generic translation for a given language; for instance, 'French', 'German', 'Norsk', etc. If a string exists in this file (and the user has specified this language), then RawTherapee will override the value in default with the value in <Language>. Please note that the filename for this file must not contain any spaces. In some situations, translations may differ based on region, locale, etc. A good example of this is the difference in spelling between 'color' (American English) and 'colour' (British English). In this case, the vast majority of strings are identical between English and English (UK); however, to keep the proper spelling in Britain, we have a locale file called 'English (UK)' which contains the differences between the two. RawTherapee uses locale files when: a) The user has selected a language which has a space in the file name b) There is another file which is identical to the locale file up until the space (i.e., 'English' to the locale file 'English (UK)'). If a locale file is used, it is applied in the same manner as <Language> is to default. The locale will override any keys present from the ones in the language file (and in turn, the default). After the generateTranslationDiffs has been run, all untranslated terms for a given language/locale will exist at the end of the file, prefixed by a ! comment marker. Translators should go through this section of the file and translate all terms which they can. After you have translated a line, just remove the ! comment marker. Comments may be included using the #xx comment marker, where xx is a numeric prefix used to make sure automated sorting keeps comments in the right order, e.g.: #00 Comment line 1... #01 Line 2... #02 3, etc. Metadata for the language file appear in comments with the following syntax: #10 @KEY=VALUE The @ character must appear immediately after the whitespace following the numeric prefix. KEY is the metadata name and VALUE is value for that metadata name. The following key(s) are recognized: a) LANGUAGE_DISPLAY_NAME: The language name as shown in preferences. To create a file with only Latin characters from a non-Latin one, you can use sed with the "y" command. For example, to create a latin-only "Polish (Latin Characters)" file from the non-latin "Polish" one: sed 'y/ĄĆĘŁŃÓŚŹŻąćęłńóśźż/ACELNOSZZacelnoszz/' < Polish > "Polish (Latin Characters)" You can use this Wikipedia "Character sets" category page to help you find all the characters in the language file you want to convert into Latin-only: http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Character_sets To convert all line terminators in all language files to CRLF (dos/mac/unix) you can use vim: a) cd rtdata/languages vim b) In vim, type: :set ffs=dos :args * :argdo w c) vim will process all language files. Once done, you can close it: :q