2327 lines
136 KiB
Plaintext
2327 lines
136 KiB
Plaintext
#00 Czech
|
||
#01 2008-01-20 translated by absolution
|
||
#02 2008-02-21 updated by mkyral (typos and some missing strings)
|
||
#03 2008-04-24 updated by mkyral (for version 2.4m1)
|
||
#04 2008-10-28 updated by mkyral (for version 2.4 beta1)
|
||
#05 2010-11-25 updated by mkyral (for version 3.0)
|
||
#06 2011-03-06 updated by mkyral (default branch)
|
||
#07 2011-03-20 updated by mkyral (default branch)
|
||
#08 2011-05-01 updated by mkyral
|
||
#09 2011-05-18 updated by mkyral
|
||
#10 2011-06-04 updated by mkyral
|
||
#11 2011-06-12 updated by mkyral
|
||
#12 2011-06-16 updated by mkyral
|
||
#13 2011-07-03 updated by mkyral
|
||
#14 2011-07-08 updated by mkyral
|
||
#15 2011-09-04 updated by mkyral
|
||
#16 2011-09-06 updated by mkyral
|
||
#17 2011-11-12 updated by mkyral
|
||
#18 2011-12-29 updated by mkyral
|
||
#19 2012-02-22 updated by mkyral
|
||
#20 2012-04-28 updated by mkyral
|
||
#21 2012-10-10 updated by mkyral
|
||
#22 2012-11-27 updated by mkyral
|
||
#23 2013-03-12 updated by mkyral
|
||
#24 2013-04-12 updated by mkyral
|
||
#25 2013-09-12 updated by mkyral
|
||
#26 2013-09-17 updated by mkyral
|
||
#27 2013-12-09 updated by mkyral
|
||
#28 2014-01-07 updated by mkyral
|
||
#29 2014-04-08 updated by mkyral
|
||
#30 2014-04-30 updated by mkyral
|
||
#31 2014-05-12 updated by mkyral
|
||
#32 2014-10-24 updated by mkyral
|
||
#33 2015-02-22 updated by mkyral
|
||
#34 2015-07-09 updated by mkyral
|
||
#35 2015-11-24 updated by mkyral
|
||
#36 2016-10-18 updated by mkyral
|
||
#37 2017-01-10 updated by mkyral
|
||
#38 2017-04-26 updated by mkyral
|
||
#39 2017-07-21 updated by mkyral
|
||
#40 2017-12-13 updated by mkyral
|
||
#41 2018-03-03 updated by mkyral
|
||
#42 2018-04-28 updated by mkyral
|
||
|
||
ABOUT_TAB_BUILD;Verze
|
||
ABOUT_TAB_CREDITS;Zásluhy
|
||
ABOUT_TAB_LICENSE;Licence
|
||
ABOUT_TAB_RELEASENOTES;Poznámky k vydání
|
||
ABOUT_TAB_SPLASH;Úvodní obrazovka
|
||
BATCHQUEUE_AUTOSTART;Automatický start
|
||
BATCHQUEUE_AUTOSTARTHINT;Automatické spuštění zpracování po vložení nové úlohy.
|
||
BATCHQUEUE_DESTFILENAME;Cesta a název souboru
|
||
BATCHQUEUE_STARTSTOPHINT;Spustit nebo zastavit zpracování obrázků ve frontě.\n\nZkratka: <b>Ctrl</b>+<b>s</b>
|
||
BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_IN;Vstup:
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_LEFT_TAN;LS:
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_OUT;Výstup:
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_RIGHT_TAN;PS:
|
||
CURVEEDITOR_CURVE;Křivka
|
||
CURVEEDITOR_CURVES;Křivky
|
||
CURVEEDITOR_CUSTOM;Vlastní
|
||
CURVEEDITOR_DARKS;Tmavé
|
||
CURVEEDITOR_EDITPOINT_HINT;Povolit úpravu hodnoty vstupně výstupního uzlu.\n\nKliknutím pravým tlačítkem na uzel jej vyberete. \nKliknutím pravým tlačítkem do prázdného místa zrušíte výběr.
|
||
CURVEEDITOR_HIGHLIGHTS;Světla
|
||
CURVEEDITOR_LIGHTS;Světlé
|
||
CURVEEDITOR_LINEAR;Lineární
|
||
CURVEEDITOR_LOADDLGLABEL;Načíst křivku...
|
||
CURVEEDITOR_MINMAXCPOINTS;Korekce
|
||
CURVEEDITOR_NURBS;Kontrolní síť
|
||
CURVEEDITOR_PARAMETRIC;Parametrická
|
||
CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;Uložit křivku...
|
||
CURVEEDITOR_SHADOWS;Stíny
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPCOPY;Uložit aktuální křivku do schránky.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;Vrátit se k lineární křivce.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;Načíst křivku ze souboru.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPPASTE;Vložit křivku ze schránky.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;Uložit současnou křivku.
|
||
CURVEEDITOR_TYPE;Typ
|
||
DIRBROWSER_FOLDERS;Složky
|
||
DONT_SHOW_AGAIN;Zprávu znova nezobrazovat.
|
||
DYNPROFILEEDITOR_DELETE;Smazat
|
||
DYNPROFILEEDITOR_EDIT;Upravit
|
||
DYNPROFILEEDITOR_EDIT_RULE;Upravit pravidlo dynamického profilu
|
||
DYNPROFILEEDITOR_ENTRY_TOOLTIP;Porovnávání rozlišuje velikost písmen.\nPro vložení regulárního výrazu přidejte\nprefix "re:".
|
||
DYNPROFILEEDITOR_MOVE_DOWN;Posunout dolů
|
||
DYNPROFILEEDITOR_MOVE_UP;Posunout nahoru
|
||
DYNPROFILEEDITOR_NEW;Nový
|
||
DYNPROFILEEDITOR_NEW_RULE;Nové pravidlo dynamického profilu
|
||
DYNPROFILEEDITOR_PROFILE;Profil zpracování
|
||
EDITWINDOW_TITLE;Editace obrázku
|
||
EDIT_OBJECT_TOOLTIP;V náhledovém okně zobrazí widget umožňující přizpůsobení nástroje.
|
||
EDIT_PIPETTE_TOOLTIP;Pro přidání bodu na křivku, podržte klávesu Ctrl a klikněte levým tlačítkem na vybraný bod v náhledu obrázku.\nPro úpravu bodu podržte klávesu Ctrl a klikněte levým tlačítkem na odpovídající oblast v náhledu, následně uvolněte klávesu Ctrl (pokud si přejete jemné změny) a za stálého držení levého tlačítka myši pohybujte myší nahoru a dolů což bude posouvat bod na křivce nahoru a dolů.
|
||
EXIFFILTER_APERTURE;Clona
|
||
EXIFFILTER_CAMERA;Fotoaparát
|
||
EXIFFILTER_EXPOSURECOMPENSATION;Kompenzace expozice (EV)
|
||
EXIFFILTER_FILETYPE;Typ souboru
|
||
EXIFFILTER_FOCALLEN;Ohnisková vzdálenost
|
||
EXIFFILTER_IMAGETYPE;Typ obrázku
|
||
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
||
EXIFFILTER_LENS;Objektiv
|
||
EXIFFILTER_METADATAFILTER;Povolit filtr metadat
|
||
EXIFFILTER_SHUTTER;Rychlost závěrky
|
||
EXIFPANEL_ADDEDIT;Přidat/Změnit
|
||
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Přidat nebo upravit štítek.
|
||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Vložit hodnotu
|
||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Vybrat štítek
|
||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Přidat/Změnit štítek
|
||
EXIFPANEL_KEEP;Zachovat
|
||
EXIFPANEL_KEEPHINT;Zachovat vybrané štítky při zápisu do souboru.
|
||
EXIFPANEL_REMOVE;Smazat
|
||
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Odstranit vybrané štítky při zápisu do souboru.
|
||
EXIFPANEL_RESET;Obnovit
|
||
EXIFPANEL_RESETALL;Obnovit vše
|
||
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Obnoví původní hodnoty u všech štítků.
|
||
EXIFPANEL_RESETHINT;Obnoví původní hodnoty u vybraných štítků.
|
||
EXIFPANEL_SHOWALL;Zobrazit vše
|
||
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podadresář
|
||
EXPORT_BYPASS;Kroky zpracování pro přeskočení
|
||
EXPORT_BYPASS_ALL;Vybrat / Zrušit výběr všeho
|
||
EXPORT_BYPASS_DEFRINGE;Vynechat odstranění lemu
|
||
EXPORT_BYPASS_DIRPYRDENOISE;Vynechat redukci šumu
|
||
EXPORT_BYPASS_DIRPYREQUALIZER;Vynechat kontrast dle detailu úrovní
|
||
EXPORT_BYPASS_EQUALIZER;Vynechat úrovně vlnky
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_CA;Vynechat [raw] korekci Chromatické aberace
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_CCSTEPS;Vynechat [raw] potlačení chybných barev
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ENHANCE;Vynechat [raw] kroky vylepšení DCB
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ITERATIONS;Vynechat [raw] průchody DCB
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_DF;Vynechat [raw] tmavé snímky
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_FF;Vynechat [raw] Flat Field
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_GREENTHRESH;Vynechat [raw] vyrovnání zelené
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_LINENOISE;Vynechat [raw] filtrování linkového rušení
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_LMMSE_ITERATIONS;Vynechat [raw] kroky vylepšení LMMSE
|
||
EXPORT_BYPASS_SHARPENEDGE;Vynechat doostření hran
|
||
EXPORT_BYPASS_SHARPENING;Vynechat doostření
|
||
EXPORT_BYPASS_SHARPENMICRO;Vynechat mikrokontrast
|
||
EXPORT_BYPASS_SH_HQ;Vynechat masku ostrosti stínů a světel
|
||
EXPORT_FASTEXPORTOPTIONS;<b>Volby rychlého exportu</b>
|
||
EXPORT_INSTRUCTIONS;Volba rychlého exportu umožňuje potlačit vybrané nastavení procesu vyvolání a zkrátit tak čas a zdroje potřebné pro zpracování fronty tím, že se pro vyvolání použije nastavení rychlého exportu. Tato metoda je doporučována pro rychlejší vyvolání obrázků v nižším rozlišení v případě, že je důležitá rychlost, nebo pokud je požadováno vyvolání jednoho nebo více obrázků v nižším rozlišení bez změny uložených parametrů vyvolání.
|
||
EXPORT_MAXHEIGHT;Maximální výška:
|
||
EXPORT_MAXWIDTH;Maximální šířka:
|
||
EXPORT_PIPELINE;Fronta zpracování
|
||
EXPORT_PUTTOQUEUEFAST; Vložit do fronty pro rychlý export
|
||
EXPORT_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
||
EXPORT_USE_FAST_PIPELINE;Vyhrazený (kompletní zpracování zmenšeného obrázku)
|
||
EXPORT_USE_FAST_PIPELINE_TIP;Použije vyhrazenou frontu zpracování v režimu rychlého exportu a vymění tak kvalitu za rychlost. Zmenšení obrázku se provede co nejdříve po zahájení zpracování, na rozdíl od standardního zpracování, kde se provádí až na závěr. Zrychlení může být velmi významné, ale připravte se na artefakty a celkové zhoršení kvality výstupu.
|
||
EXPORT_USE_NORMAL_PIPELINE;Standardní (přeskočí některé kroky, zmenší až na konci)
|
||
EXTPROGTARGET_1;raw
|
||
EXTPROGTARGET_2;Zpracování fronty
|
||
FILEBROWSER_ADDDELTEMPLATE;Přidat/Smazat šablony...
|
||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Použít
|
||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Aplikovat - částečně
|
||
FILEBROWSER_AUTODARKFRAME;Automatický tmavý snímek
|
||
FILEBROWSER_AUTOFLATFIELD;Auto Flat Field
|
||
FILEBROWSER_BROWSEPATHBUTTONHINT;Klikněte pro výběr cesty.
|
||
FILEBROWSER_BROWSEPATHHINT;Vložte cestu pro procházení.\n\nKlávesové zkratky:\n<b>Ctrl-o</b> pro přepnutí do adresního řádku.\n<b>Enter</b>/ <b>Ctrl-Enter</b> pro procházení ;\n<b>Esc</b> pro zrušení změn.\n<b>Shift-Esc</b> pro zrušení přepnutí.\n\nZkratky pro cesty:\n<b>~</b>\t- domácí složka uživatele.\n<b>!</b>\t- složka s obrázky uživatele.
|
||
FILEBROWSER_CACHE;Mezipaměť
|
||
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMFULL;Vymazat z mezipaměti - úplně
|
||
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMPARTIAL;Vymazat z mezipaměti - částečně
|
||
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Smazat
|
||
FILEBROWSER_COLORLABEL_TOOLTIP;Barevný štítek.\n\nPoužijte výběr ze seznamu nebo klávesové zkratky:\n<b>Shift-Ctrl-0</b> Bez barvy\n<b>Shift-Ctrl-1</b> Červený\n<b>Shift-Ctrl-2</b> Žlutý\n<b>Shift-Ctrl-3</b> Zelený\n<b>Shift-Ctrl-4</b> Modrý\n<b>Shift-Ctrl-5</b> Nachový
|
||
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Kopírovat
|
||
FILEBROWSER_CURRENT_NAME;Současné jméno:
|
||
FILEBROWSER_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
||
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;Potvrzení smazání souboru
|
||
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Jste si jisti, že chcete vymazat <b>%1</b> vybraných souborů?
|
||
FILEBROWSER_DELETEDLGMSGINCLPROC;Jste si jisti, že chcete vymazat <b>%1</b> vybraných souborů <b>včetně</b> výstupů dávkového zpracování?
|
||
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Vysypat koš
|
||
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Trvale smazat soubory z koše,
|
||
FILEBROWSER_EXTPROGMENU;Otevřít pomocí
|
||
FILEBROWSER_FLATFIELD;Flat Field
|
||
FILEBROWSER_MOVETODARKFDIR;Přesunout do složky tmavých snímků
|
||
FILEBROWSER_MOVETOFLATFIELDDIR;Přesunout do složky Flat Field
|
||
FILEBROWSER_NEW_NAME;Nové jméno:
|
||
FILEBROWSER_OPENDEFAULTVIEWER;Výchozí prohlížeč Windows (fronta zpracována)
|
||
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Vložit - částečně
|
||
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Vložit
|
||
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Zrušit úlohu
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL;Barevný štítek
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL0;Štítek: Žádný
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL1;Štítek: Červený
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL2;Štítek: Žlutý
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL3;Štítek: Zelený
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL4;Štítek: Modrý
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL5;Štítek: Nachový
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOPYTO;Kopírovat do...
|
||
FILEBROWSER_POPUPFILEOPERATIONS;Souborové operace
|
||
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Přesunout na konec fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Přesunout na začátek fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPMOVETO;Přesunout do...
|
||
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Otevřít
|
||
FILEBROWSER_POPUPOPENINEDITOR;Otevřít v editoru
|
||
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Vložit do fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPPROCESSFAST;Vložit do fronty (Rychlý export)
|
||
FILEBROWSER_POPUPPROFILEOPERATIONS;Operace profilů zpracování
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK;Hodnocení
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK0;Odstranit hodnocení
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Hodnocení 1 *
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Hodnocení 2 **
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Hodnocení 3 ***
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Hodnocení 4 ****
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Hodnocení 5 *****
|
||
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Smazat
|
||
FILEBROWSER_POPUPREMOVEINCLPROC;Smazat včetně výstupů z fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Přejmenovat
|
||
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Vybrat vše
|
||
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Přesunout do koše
|
||
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Odstranit hodnocení
|
||
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Vymazat z koše
|
||
FILEBROWSER_QUERYBUTTONHINT;Smaže vyhledávací dotaz
|
||
FILEBROWSER_QUERYHINT;Napište názvy hledaných souborů. Podporuje částečná jména souborů. Hledané termíny oddělte čárkami. Například:\n<i>1001,1004,1199</i>\n\nPro vyřazení výsledků z hledání použijte <i>!=</i> před hledaný výraz.\nNapříklad: \n<i>!=1001,1004,1199</i>\n\nZkratky:\n<b>Ctrl-F</b> pro přepnutí do pole hledání ,\n<b>Enter</b> pro zahájení hledání,\n<b>Esc</b> pro vyčištění,\n<b>Shift-Esc</b> pro zrušení přepnutí.
|
||
FILEBROWSER_QUERYLABEL; Najít:
|
||
FILEBROWSER_RANK1_TOOLTIP;Hodnocení 1 *\nZkratka: <b>Shift-1</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK2_TOOLTIP;Hodnocení 2 *\nZkratka: <b>Shift-2</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK3_TOOLTIP;Hodnocení 3 *\nZkratka: <b>Shift-3</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK4_TOOLTIP;Hodnocení 4 *\nZkratka: <b>Shift-4</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK5_TOOLTIP;Hodnocení 5 *\nZkratka: <b>Shift-5</b>
|
||
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Přejmenování souboru
|
||
FILEBROWSER_RESETDEFAULTPROFILE;Vrátit se k původnímu
|
||
FILEBROWSER_SELECTDARKFRAME;Výběr tmavého snímku...
|
||
FILEBROWSER_SELECTFLATFIELD;Výběr Flat Field...
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL1HINT;Ukázat obrázky s červeným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-1</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL2HINT;Ukázat obrázky se žlutým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-2</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL3HINT;Ukázat obrázky se zeleným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-3</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL4HINT;Ukázat obrázky s modrým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-4</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL5HINT;Ukázat obrázky s nachovým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-5</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Smazat všechny filtry.\nZkratka: <b>d</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWEDITEDHINT;Ukázat upravené obrázky.\nZkratka: <b>7</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWEDITEDNOTHINT;Ukázat neupravené obrázky.\nZkratka: <b>6</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWEXIFINFO;Zobrazit Exif informace.\n\nZkratky:\n<b>i</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-i</b> - režim jedné karty editoru.
|
||
FILEBROWSER_SHOWNOTTRASHHINT;Zobrazit pouze nesmazané obrázky.
|
||
FILEBROWSER_SHOWORIGINALHINT;Zobrazí pouze originální obrázky.\n\nPokud existuje několik obrázků se stejným názvem, ale rozdílnými příponami, bude jako originál vybrán ten, jehož přípona je nejvýše v seznamu přípon veVolby > Prohlížeč souborů > Analyzované přípony.
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Ukázat obrázky hodnocené jednou hvězdičkou.\nZkratka: <b>1</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Ukázat obrázky hodnocené dvěma hvězdičkami.\nZkratka: <b>2</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Ukázat obrázky hodnocené třemi hvězdičkami.\nZkratka: <b>3</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Ukázat obrázky hodnocené čtyřmi hvězdičkami.\nZkratka: <b>4</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Ukázat obrázky hodnocené pěti hvězdičkami.\nZkratka: <b>5</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDHINT;Ukázat uložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-7</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDNOTHINT;Ukázat neuložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-6</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Ukázat obsah koše.\nZkratka: <b>Ctrl-t</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWUNCOLORHINT;Ukázat obrázky bez barevného štítku.\nZkratka: <b>Alt-0</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Ukázat nehodnocené obrázky.\nZkratka: <b>0</b>
|
||
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Velikost náhledu
|
||
FILEBROWSER_UNRANK_TOOLTIP;Zrušit hodnocení.\nZkratka: <b>Shift - 0</b>
|
||
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Zvětšit velikosti náhledů.\n\nZkratky:\n<b>+</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-+</b> - režim jedné karty editoru.
|
||
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Zmenšit velikosti náhledů.\n\nZkratky:\n<b>-</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt--</b> - režim jedné karty editoru.
|
||
FILECHOOSER_FILTER_ANY;Všechny soubory
|
||
FILECHOOSER_FILTER_COLPROF;Barevné profily
|
||
FILECHOOSER_FILTER_CURVE;Soubory křivek
|
||
FILECHOOSER_FILTER_LCP;Korekční profily objektivu
|
||
FILECHOOSER_FILTER_PP;Profily zpracování
|
||
FILECHOOSER_FILTER_SAME;Stejný formát jako aktuální fotka
|
||
FILECHOOSER_FILTER_TIFF;Soubory TIFF
|
||
GENERAL_ABOUT;O programu
|
||
GENERAL_AFTER;Poté
|
||
GENERAL_APPLY;Použít
|
||
GENERAL_ASIMAGE;Jako obrázek
|
||
GENERAL_AUTO;Automaticky
|
||
GENERAL_BEFORE;Před
|
||
GENERAL_CANCEL;Zrušit
|
||
GENERAL_CLOSE;Zavřít
|
||
GENERAL_DISABLE;Vypnout
|
||
GENERAL_DISABLED;Vypnuto
|
||
GENERAL_ENABLE;Zapnout
|
||
GENERAL_ENABLED;Zapnuto
|
||
GENERAL_FILE;Soubor
|
||
GENERAL_LANDSCAPE;Na šířku
|
||
GENERAL_NA;n/a
|
||
GENERAL_NO;Ne
|
||
GENERAL_NONE;Nic
|
||
GENERAL_OK;OK
|
||
GENERAL_OPEN;Otevřít
|
||
GENERAL_PORTRAIT;Na výšku
|
||
GENERAL_SAVE;Uložit
|
||
GENERAL_SLIDER;Posuvník
|
||
GENERAL_UNCHANGED;(Beze změny)
|
||
GENERAL_WARNING;Varování
|
||
GIMP_PLUGIN_INFO;Vítejte v RawTherapee doplňku pro GIMP!\nPo dokončení úprav prostě zavřete hlavní okno RawTherapee a obrázek bude automaticky načten GIMPem.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;Skrýt/Zobrazit histogram modré.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_BAR;Skrýt/Zobrazit řádek RGB indikátoru\nKlikněte pravým tlačítkem myši na náhled pro zmrazení/uvolnění.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_CHRO;Skrýt/Zobrazit histogram barevnosti.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_FULL;Plný (zapnuto) nebo přiblížený (vypnuto) histogram.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;Skrýt/Zobrazit histogram zelené.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;Skrýt/Zobrazit CIELab histogram jasu.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;Skrýt/Zobrazit histogram červené.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_RAW;Skrýt/Zobrazit raw histogram.
|
||
HISTORY_CHANGED;Změněno
|
||
HISTORY_CUSTOMCURVE;Vlastní křivka
|
||
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Ze schránky
|
||
HISTORY_LABEL;Historie
|
||
HISTORY_MSG_1;Fotka načtena
|
||
HISTORY_MSG_2;PP3 načten
|
||
HISTORY_MSG_3;PP3 změněn
|
||
HISTORY_MSG_4;Prohlížení historie
|
||
HISTORY_MSG_5;Expozice - Světlost
|
||
HISTORY_MSG_6;Vlnka - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_7;Expozice - Černá
|
||
HISTORY_MSG_8;Expozice - Kompenzace
|
||
HISTORY_MSG_9;Expozice - Komprese světel
|
||
HISTORY_MSG_10;Expozice - Komprese stínů
|
||
HISTORY_MSG_11;Expozice - Tónová křivka 1
|
||
HISTORY_MSG_12;Expozice - Automatické úrovně
|
||
HISTORY_MSG_13;Expozice - Oříznutí
|
||
HISTORY_MSG_14;L*a*b* - Světlost
|
||
HISTORY_MSG_15;L*a*b* - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_16;-
|
||
HISTORY_MSG_17;-
|
||
HISTORY_MSG_18;-
|
||
HISTORY_MSG_19;L*a*b* - L* křivka
|
||
HISTORY_MSG_20;Doostření
|
||
HISTORY_MSG_21;Doostření - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_22;Doostření - Míra
|
||
HISTORY_MSG_23;Doostření - Práh
|
||
HISTORY_MSG_24;Doostření - Pouze okraje
|
||
HISTORY_MSG_25;Doostření - Poloměr detekce okrajů
|
||
HISTORY_MSG_26;Doostření - Tolerance okrajů
|
||
HISTORY_MSG_27;Doostření - Omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_28;Doostření - Míra omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_29;Doostření - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_30;RLD - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_31;RLD - Míra
|
||
HISTORY_MSG_32;RLD - Útlum
|
||
HISTORY_MSG_33;RLD - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_34;Korekce objektivu - Zkreslení
|
||
HISTORY_MSG_35;Korekce objektivu - Vinětace
|
||
HISTORY_MSG_36;Korekce objektivu - ChA
|
||
HISTORY_MSG_37;Expozice - Automatické úrovně
|
||
HISTORY_MSG_38;Vyvážení bílé - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_39;VB - Teplota
|
||
HISTORY_MSG_40;VB - Odstín
|
||
HISTORY_MSG_41;Expozice - Tónová křivka - mód 1
|
||
HISTORY_MSG_42;Expozice - Tónová křivka 2
|
||
HISTORY_MSG_43;Expozice - Tónová křivka - mód 2
|
||
HISTORY_MSG_44;Poloměr redukce šumu v jasech
|
||
HISTORY_MSG_45;Okrajová tolerance redukce šumu v jasech
|
||
HISTORY_MSG_46;Redukce barevného šumu
|
||
HISTORY_MSG_47;Smísení ICC světel s matici
|
||
HISTORY_MSG_48;DCP - Tónová křivka
|
||
HISTORY_MSG_49;DCP osvětlení
|
||
HISTORY_MSG_50;Stíny/Světla
|
||
HISTORY_MSG_51;S/S - Světla
|
||
HISTORY_MSG_52;S/S - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_53;S/S - Tónový rozsah světel
|
||
HISTORY_MSG_54;S/S - Tónový rozsah stínů
|
||
HISTORY_MSG_55;S/S - Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_56;S/S - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_57;Hrubé otáčení
|
||
HISTORY_MSG_58;Horizontální překlopení
|
||
HISTORY_MSG_59;Vertikální překlopení
|
||
HISTORY_MSG_60;Otočení
|
||
HISTORY_MSG_61;Automatické vyplnění
|
||
HISTORY_MSG_62;Korekce zkreslení
|
||
HISTORY_MSG_63;Snímek vybrán
|
||
HISTORY_MSG_64;Ořez
|
||
HISTORY_MSG_65;Korekce CA
|
||
HISTORY_MSG_66;Expozice - Rekonstrukce světel
|
||
HISTORY_MSG_67;Expozice - míra HLR
|
||
HISTORY_MSG_68;Expozice - metoda HLR
|
||
HISTORY_MSG_69;Pracovní barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_70;Výstupní barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_71;Vstupní barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_72;Vínětace - Míra
|
||
HISTORY_MSG_73;Míchání kanálů
|
||
HISTORY_MSG_74;Změna rozměrů - Míra
|
||
HISTORY_MSG_75;Změna rozměrů - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_76;Exif metadata
|
||
HISTORY_MSG_77;IPTC metadata
|
||
HISTORY_MSG_78;-
|
||
HISTORY_MSG_79;Změna velikosti - šířka
|
||
HISTORY_MSG_80;Změna velikosti - délka
|
||
HISTORY_MSG_81;Změna velikosti
|
||
HISTORY_MSG_82;Profil změněn
|
||
HISTORY_MSG_83;S/S - Maska ostrosti
|
||
HISTORY_MSG_84;Korekce perspektivy
|
||
HISTORY_MSG_85;Korekce objektivu - LCP soubor
|
||
HISTORY_MSG_86;RGB křivky - Režim svítivost
|
||
HISTORY_MSG_87;Redukce impulzního šumu
|
||
HISTORY_MSG_88;Redukce impulzního šumu - práh
|
||
HISTORY_MSG_89;Redukce šumu
|
||
HISTORY_MSG_90;Redukce šumu - Jas
|
||
HISTORY_MSG_91;Redukce šumu - Hlavní barevnost
|
||
HISTORY_MSG_92;Redukce šumu - Gama
|
||
HISTORY_MSG_93;KdDÚ - Hodnota
|
||
HISTORY_MSG_94;Kontrast dle detailu úrovní
|
||
HISTORY_MSG_95;L*a*b* - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_96;L*a*b* - CC křivka
|
||
HISTORY_MSG_97;L*a*b* - CC křivka
|
||
HISTORY_MSG_98;Metoda demozajkování
|
||
HISTORY_MSG_99;Filtr vypálených pixelů
|
||
HISTORY_MSG_100;Expozice - Nasycení
|
||
HISTORY_MSG_101;HSV - Odstín
|
||
HISTORY_MSG_102;HSV - Nasycení
|
||
HISTORY_MSG_103;HSV - Hodnota
|
||
HISTORY_MSG_104;HSV korekce
|
||
HISTORY_MSG_105;Odstranění lemu
|
||
HISTORY_MSG_106;Odstr. lemu - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_107;Odstr. lemu - Práh
|
||
HISTORY_MSG_108;Expozice - HLC práh
|
||
HISTORY_MSG_109;Změna rozměrů - výřez
|
||
HISTORY_MSG_110;Změna rozměrů - aplikována na
|
||
HISTORY_MSG_111;L*a*b* - Zabránit posunu barev
|
||
HISTORY_MSG_112;--nepoužito--
|
||
HISTORY_MSG_113;L*a*b* - Ochrana červ. a pleť. tónů
|
||
HISTORY_MSG_114;Průchody DCB
|
||
HISTORY_MSG_115;Potlačení chybných barev
|
||
HISTORY_MSG_116;Vylepšení DCB
|
||
HISTORY_MSG_117;Raw korekce CA - červená
|
||
HISTORY_MSG_118;Raw korekce CA - modrá
|
||
HISTORY_MSG_119;Filtrovat linkové rušení
|
||
HISTORY_MSG_120;Vyrovnání zelené
|
||
HISTORY_MSG_121;Raw korekce CA - automatická
|
||
HISTORY_MSG_122;Tmavé snímky - Automatický výběr
|
||
HISTORY_MSG_123;Tmavé snímky - Soubor
|
||
HISTORY_MSG_124;Korekce bílého bodu
|
||
HISTORY_MSG_125;Zachování světel
|
||
HISTORY_MSG_126;Flat Field - Soubor
|
||
HISTORY_MSG_127;Flat Field - Automatický výběr
|
||
HISTORY_MSG_128;Flat Field - Poloměr rozostření
|
||
HISTORY_MSG_129;Flat Field - Typ rozostření
|
||
HISTORY_MSG_130;Automatická korekce zkreslení
|
||
HISTORY_MSG_131;Redukce šumu - Jas
|
||
HISTORY_MSG_132;Redukce šumu - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_133;Výstupní gama
|
||
HISTORY_MSG_134;Volná gama
|
||
HISTORY_MSG_135;Volná gama
|
||
HISTORY_MSG_136;Sklon volné gamy
|
||
HISTORY_MSG_137;Úroveň černé - Zelená 1
|
||
HISTORY_MSG_138;Úroveň černé - Červená
|
||
HISTORY_MSG_139;Úroveň černé - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_140;Úroveň černé - Zelená 2
|
||
HISTORY_MSG_141;Úroveň černé - Spojit zelené
|
||
HISTORY_MSG_142;DH - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_143;DH - Kvantita
|
||
HISTORY_MSG_144;Mikrokontrast - Kvantita
|
||
HISTORY_MSG_145;Mikrokontrast - Jednolitost
|
||
HISTORY_MSG_146;Doostření hran
|
||
HISTORY_MSG_147;DH - Pouze jas
|
||
HISTORY_MSG_148;Mikrokontrast
|
||
HISTORY_MSG_149;Mikrokontrast - Matice 3×3
|
||
HISTORY_MSG_150;Redukce artefaktů a šumu po demozajkování.
|
||
HISTORY_MSG_151;Živost
|
||
HISTORY_MSG_152;Živost - Pastelové tóny
|
||
HISTORY_MSG_153;Živost - Nasycené tóny
|
||
HISTORY_MSG_154;Živost - Zachování tónů pleti
|
||
HISTORY_MSG_155;Živost - Vyvarovat se posunu barev
|
||
HISTORY_MSG_156;Živost - Propojit past. a nas. tóny
|
||
HISTORY_MSG_157;Živost - P/S práh
|
||
HISTORY_MSG_158;MT - Síla
|
||
HISTORY_MSG_159;MT - Míra zachování hran
|
||
HISTORY_MSG_160;MT - Měřítko
|
||
HISTORY_MSG_161;MT - Počet průchodů převážení
|
||
HISTORY_MSG_162;Mapování tónů
|
||
HISTORY_MSG_163;RGB křivky - Červená
|
||
HISTORY_MSG_164;RGB křivky - Zelená
|
||
HISTORY_MSG_165;RGB křivky - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_166;Expozice - Obnovení
|
||
HISTORY_MSG_167;Metoda demozajkování
|
||
HISTORY_MSG_168;L*a*b* - CC křivka
|
||
HISTORY_MSG_169;L*a*b* - CH Křivka
|
||
HISTORY_MSG_170;Živost - HH křivka
|
||
HISTORY_MSG_171;L*a*b* - LC křivka
|
||
HISTORY_MSG_172;L*a*b* - Omezení LC
|
||
HISTORY_MSG_173;Redukce šumu - Obnovení detailů
|
||
HISTORY_MSG_174;CIECAM02
|
||
HISTORY_MSG_175;CAM02 - CAT02 přizpůsobení
|
||
HISTORY_MSG_176;CAM02 - Okolí pro prohlížení
|
||
HISTORY_MSG_177;CAM02 - Svítivost scény
|
||
HISTORY_MSG_178;CAM02 - Svítivost prohlížení
|
||
HISTORY_MSG_179;CAM02 - Model bílého bodu
|
||
HISTORY_MSG_180;CAM02 - Světlost (J)
|
||
HISTORY_MSG_181;CAM02 - Chroma (C)
|
||
HISTORY_MSG_182;CAM02 - Automatická CAT02
|
||
HISTORY_MSG_183;CAM02 - Kontrast (J)
|
||
HISTORY_MSG_184;CAM02 - Okolí scény
|
||
HISTORY_MSG_185;CAM02 - Kontrola palety
|
||
HISTORY_MSG_186;CAM02 - Algoritmus
|
||
HISTORY_MSG_187;CAM02 - Ochrana červ. a pleť. tónů
|
||
HISTORY_MSG_188;CAM02 - Světlost (Q)
|
||
HISTORY_MSG_189;CAM02 - Kontrast (Q)
|
||
HISTORY_MSG_190;CAM02 - Nasycení (S)
|
||
HISTORY_MSG_191;CAM02 - Pestrobarevnost (M)
|
||
HISTORY_MSG_192;CAM02 - Odstín (h)
|
||
HISTORY_MSG_193;CAM02 - Tónová křivka 1
|
||
HISTORY_MSG_194;CAM02 - Tónová křivka 2
|
||
HISTORY_MSG_195;CAM02 - Tónová křivka 1
|
||
HISTORY_MSG_196;CAM02 - Tónová křivka 2
|
||
HISTORY_MSG_197;CAM02 - Barevná křivka
|
||
HISTORY_MSG_198;CAM02 - Barevná křivka
|
||
HISTORY_MSG_199;CAM02 - Výstupní histogramy
|
||
HISTORY_MSG_200;CAM02 - Mapování tónů
|
||
HISTORY_MSG_201;Redukce šumu - Barevnost Č a Z
|
||
HISTORY_MSG_202;Redukce šumu - Barevnost M a Ž
|
||
HISTORY_MSG_203;Redukce šumu - Barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_204;Kroky rozšíření LMMSE
|
||
HISTORY_MSG_205;CAM02 - Filtr vypálených/špatných pixelů
|
||
HISTORY_MSG_206;CAT02 - Automatická svítivost scény
|
||
HISTORY_MSG_207;Odstr. lemu - Křivka odstínu
|
||
HISTORY_MSG_208;ČB - Korekce Modrá/červená
|
||
HISTORY_MSG_210;PF - Úhel
|
||
HISTORY_MSG_211;Přechodový filtr
|
||
HISTORY_MSG_212;Viněta - Síla
|
||
HISTORY_MSG_213;Viněta
|
||
HISTORY_MSG_214;Černobílá
|
||
HISTORY_MSG_215;ČB - MK - Červená
|
||
HISTORY_MSG_216;ČB - MK - Zelená
|
||
HISTORY_MSG_217;ČB - MK - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_218;ČB - Gama červená
|
||
HISTORY_MSG_219;ČB - Gama červená
|
||
HISTORY_MSG_220;ČB - Gama červená
|
||
HISTORY_MSG_221;ČB - Barevný filtr
|
||
HISTORY_MSG_222;ČB - Předvolby
|
||
HISTORY_MSG_223;ČB - MK - Oranžová
|
||
HISTORY_MSG_224;ČB - MK - Žlutá
|
||
HISTORY_MSG_225;ČB - MK - Tyrkysová
|
||
HISTORY_MSG_226;ČB - MK - Purpurová
|
||
HISTORY_MSG_227;ČB - MK - Nachová
|
||
HISTORY_MSG_228;ČB - Jasová korekce
|
||
HISTORY_MSG_229;ČB - Jasová korekce
|
||
HISTORY_MSG_230;ČB - Mód
|
||
HISTORY_MSG_231;ČB - Křivka 'Před'
|
||
HISTORY_MSG_232;ČB - Typ křivky 'Před'
|
||
HISTORY_MSG_233;ČB - Křivka 'Po'
|
||
HISTORY_MSG_234;ČB - Typ křivky 'Po'
|
||
HISTORY_MSG_236;--nepoužito--
|
||
HISTORY_MSG_238;PF - Rozptyl
|
||
HISTORY_MSG_239;PF - Síla
|
||
HISTORY_MSG_240;PF - Střed
|
||
HISTORY_MSG_241;Viněta - Rozptyl
|
||
HISTORY_MSG_242;Viněta - Zaoblení
|
||
HISTORY_MSG_243;Vinětace - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_244;Vínětace - Síla
|
||
HISTORY_MSG_245;Vínětace - Střed
|
||
HISTORY_MSG_246;L*a*b* - CL křivka
|
||
HISTORY_MSG_247;L*a*b* - LH Křivka
|
||
HISTORY_MSG_248;L*a*b* - HH Křivka
|
||
HISTORY_MSG_249;KdDÚ - Práh
|
||
HISTORY_MSG_250;Redukce šumu - Vylepšení
|
||
HISTORY_MSG_251;ČB - Algoritmus
|
||
HISTORY_MSG_252;KdDÚ - Ochrana tónů pleti
|
||
HISTORY_MSG_253;KdDÚ - Omezení vzniku artefaktů
|
||
HISTORY_MSG_254;KdDÚ - Tóny pleti
|
||
HISTORY_MSG_255;Redukce šumu - Medián
|
||
HISTORY_MSG_256;Redukce šumu - Medián - Typ
|
||
HISTORY_MSG_257;Barevné tónování
|
||
HISTORY_MSG_258;Barevné tónování - Barevná křivka
|
||
HISTORY_MSG_259;Barevné tónování - Křivka neprůhlednosti
|
||
HISTORY_MSG_260;Barevné tónování - a*[b*] neprůhlednost
|
||
HISTORY_MSG_261;Barevné tónování - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_262;Barevné tónování - b* neprůhlednost
|
||
HISTORY_MSG_263;Barevné tónování - Stíny - červená
|
||
HISTORY_MSG_264;Barevné tónování - Stíny - zelená
|
||
HISTORY_MSG_265;Barevné tónování - Stíny - modrá
|
||
HISTORY_MSG_266;Barevné tónování - Střední tóny - červená
|
||
HISTORY_MSG_267;Barevné tónování - Střední tóny - zelená
|
||
HISTORY_MSG_268;Barevné tónování - Střední tóny - modrá
|
||
HISTORY_MSG_269;Barevné tónování - Světla - červená
|
||
HISTORY_MSG_270;Barevné tónování - Světla - zelená
|
||
HISTORY_MSG_271;Barevné tónování - Světla - modrá
|
||
HISTORY_MSG_272;Barevné tónování - Vyvážení
|
||
HISTORY_MSG_274;Barevné tónování - Nasycení stínů
|
||
HISTORY_MSG_275;Barevné tónování - Nasycení světel
|
||
HISTORY_MSG_276;Barevné tónování - Neprůhlednost
|
||
HISTORY_MSG_277;--nepoužito--
|
||
HISTORY_MSG_278;Barevné tónování - Zachování jasu
|
||
HISTORY_MSG_279;Barevné tónování - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_280;Barevné tónování - Světla
|
||
HISTORY_MSG_281;Barevné tónování - Síla nasycení
|
||
HISTORY_MSG_282;Barevné tónování - Práh nasycení
|
||
HISTORY_MSG_283;Barevné tónování - Síla
|
||
HISTORY_MSG_284;Barevné tónování - Aut. ochrana nasycení
|
||
HISTORY_MSG_285;Redukce šumu - Medián - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_286;Redukce šumu - Medián - Typ
|
||
HISTORY_MSG_287;Redukce šumu - Medián - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_288;Flat-Field - kontrola oříznutí
|
||
HISTORY_MSG_289;Flat-Field - kontrola oříznutí - Auto
|
||
HISTORY_MSG_290;Úroveň černé - Červená
|
||
HISTORY_MSG_291;Úroveň černé - Zelená 1
|
||
HISTORY_MSG_292;Úroveň černé - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_293;Simulace filmu
|
||
HISTORY_MSG_294;Simulace filmu - Síla
|
||
HISTORY_MSG_295;Simulace filmu - Film
|
||
HISTORY_MSG_296;Redukce šumu - Křivka jasů
|
||
HISTORY_MSG_297;Redukce šumu - Mód
|
||
HISTORY_MSG_298;Filtr mrtvých pixelů
|
||
HISTORY_MSG_299;Redukce šumu - Křivka barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_300;-
|
||
HISTORY_MSG_301;Redukce šumu - Nastavení jasu
|
||
HISTORY_MSG_302;Redukce šumu - Metoda barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_303;Redukce šumu - Metoda barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_304;Vlnka - Úrovně kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_305;Úrovně vlnky
|
||
HISTORY_MSG_306;Vlnka - Zpracování
|
||
HISTORY_MSG_307;Vlnka - Zpracování
|
||
HISTORY_MSG_308;Vlnka - Směr zpracování
|
||
HISTORY_MSG_309;Vlnka - DH - Detaily
|
||
HISTORY_MSG_310;Vlnka - Zůstatek - Zaměření a ochrana tónů oblohy
|
||
HISTORY_MSG_311;Vlnka - Úrovně vlnky
|
||
HISTORY_MSG_312;Vlnka - Zůstatek - Práh stínů
|
||
HISTORY_MSG_313;Vlnka - Barevnost - Pastel./Sat.
|
||
HISTORY_MSG_314;Vlnka - Paleta - Omezení artefaktů
|
||
HISTORY_MSG_315;Vlnka - Zůstatek - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_316;Vlnka - Paleta - Ochrana a zaměření pleťových tónů
|
||
HISTORY_MSG_317;Vlnka - Paleta - Odstín pleti
|
||
HISTORY_MSG_318;Vlnka - Kontrast - Úrovně světel
|
||
HISTORY_MSG_319;Vlnka - Kontrast - - rozsah světel
|
||
HISTORY_MSG_320;Vlnka - Kontrast - Rozsah stínů
|
||
HISTORY_MSG_321;Vlnka - Kontrast - Úrovně stínů
|
||
HISTORY_MSG_322;Vlnka - Paleta - Zabránit posunu barev
|
||
HISTORY_MSG_323;Vlnka - DH - Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_324;Vlnka - Barevnost - Pastelové
|
||
HISTORY_MSG_325;Vlnka - Barevnost - Nasycení
|
||
HISTORY_MSG_326;Vlnka - Barevnost - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_327;Vlnka - Kontrast - Aplikovat na
|
||
HISTORY_MSG_328;Vlnka - Barevnost - Síla propojení
|
||
HISTORY_MSG_329;Vlnka - Tónování - Neprůhlednost ČZ
|
||
HISTORY_MSG_330;Vlnka - Tónování - Neprůhlednost MŽ
|
||
HISTORY_MSG_331;Vlnka - Úrovně kontrastu - Extra
|
||
HISTORY_MSG_332;Vlnka - Metoda dlaždic
|
||
HISTORY_MSG_333;Vlnka - Zůstatek - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_334;Vlnka - Zůstatek - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_335;Vlnka - Zůstatek - Světla
|
||
HISTORY_MSG_336;Vlnka - Zůstatek - Práh světel
|
||
HISTORY_MSG_337;Vlnka - Zůstatek - Odstín oblohy
|
||
HISTORY_MSG_338;Vlnka - DH - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_339;Vlnka - DH - Síla
|
||
HISTORY_MSG_340;Vlnka - Síla
|
||
HISTORY_MSG_341;Vlnka - Výkonnost hledání hran
|
||
HISTORY_MSG_342;Vlnka - DH - První úroveň
|
||
HISTORY_MSG_343;Vlnka - Úrovně barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_344;Vlnka - Met. barevnosti pos./křivka
|
||
HISTORY_MSG_345;Vlnka - DH - Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_346;Vlnka - DH - Metoda místního kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_347;Vlnka - Odšumění - Úroveň 1
|
||
HISTORY_MSG_348;Vlnka - Odšumění - Úroveň 3
|
||
HISTORY_MSG_349;Vlnka - Odšumění - Úroveň 3
|
||
HISTORY_MSG_350;Vlnka - DH - Detekce hran
|
||
HISTORY_MSG_351;Vlnka - Zůstatek - HH křivka
|
||
HISTORY_MSG_352;Vlnka - Pozadí
|
||
HISTORY_MSG_353;Vlnka - DH - Gradient citlivosti
|
||
HISTORY_MSG_354;Vlnka - DH - Vylepšení
|
||
HISTORY_MSG_355;Vlnka - DH - Minimální práh
|
||
HISTORY_MSG_356;Vlnka - DH - Maximální práh
|
||
HISTORY_MSG_357;Vlnka - Odšumění - Propojení s DH
|
||
HISTORY_MSG_358;Vlnka - Paleta - Kontrast úrovní barevnost
|
||
HISTORY_MSG_359;Vypálené/Mrtvé - Práh
|
||
HISTORY_MSG_360;TM - Gama
|
||
HISTORY_MSG_361;Vlnka - Dokončení - Vyvážení barev
|
||
HISTORY_MSG_362;Vlnka - Zůstatek - Kompresní metoda
|
||
HISTORY_MSG_363;Vlnka - Zůstatek - Síla komprese
|
||
HISTORY_MSG_364;Vlnka - Dokončení - Vyrovnání kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_365;Vlnka - Dokončení - Vyvážení rozdílů
|
||
HISTORY_MSG_366;Vlnka - Zůstatek - Gama komprese
|
||
HISTORY_MSG_367;Vlnka - Finální "Po" křivka kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_368;Vlnka - Dokončení - Vyrovnání kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_369;Vlnka - Dokončení - Metoda vyvážení
|
||
HISTORY_MSG_370;Vlnka - Dokončení - Křivka místního kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_371;Doostření po změně velikosti
|
||
HISTORY_MSG_372;Doostření MR - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_373;Doostření MR - Míra
|
||
HISTORY_MSG_374;Doostření MR - Práh
|
||
HISTORY_MSG_375;Doostření MR - Pouze hrany
|
||
HISTORY_MSG_376;Doostření MR- Poloměr detekce hran
|
||
HISTORY_MSG_377;Doostření MR - Tolerance hran
|
||
HISTORY_MSG_378;Doostření MR - Omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_379;Doostření MR - Míra omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_380;Doostření - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_381;Doostření RDL - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_382;Doostření RDL - Míra
|
||
HISTORY_MSG_383;Doostření RDL - Útlum
|
||
HISTORY_MSG_384;Doostření RDL - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_385;Vlnka - Zůstatek - Vyvážení barev
|
||
HISTORY_MSG_386;Vlnka - Zůstatek - VB světla: zelená
|
||
HISTORY_MSG_387;Vlnka - Zůstatek - VB světla: modrá
|
||
HISTORY_MSG_388;Vlnka - Zůstatek - VB střední: zelená
|
||
HISTORY_MSG_389;Vlnka - Zůstatek - VB střední: modrá
|
||
HISTORY_MSG_390;Vlnka - Zůstatek - VB stíny: zelená
|
||
HISTORY_MSG_391;Vlnka - Zůstatek - VB stíny: modrá
|
||
HISTORY_MSG_393;DCP - tabulka vzhledu
|
||
HISTORY_MSG_394;DCP - základní expozice
|
||
HISTORY_MSG_395;DCP - základní tabulka
|
||
HISTORY_MSG_396;Vlnka - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_397;Vlnka - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_398;Vlnka - Doostření hran
|
||
HISTORY_MSG_399;Vlnka - Zůstatek
|
||
HISTORY_MSG_400;Vlnka - Dokončení
|
||
HISTORY_MSG_401;Vlnka - Tónování
|
||
HISTORY_MSG_402;Vlnka - Odšumění
|
||
HISTORY_MSG_403;Vlnka - DH - Citlivost detekce hran
|
||
HISTORY_MSG_404;Vlnka - DH - Základní zesílení
|
||
HISTORY_MSG_405;Vlnka - Odšumění - Úroveň 4
|
||
HISTORY_MSG_406;Vlnka - DH - Sousední pixely
|
||
HISTORY_MSG_407;Retinex - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_408;Retinex - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_409;Retinex - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_410;Retinex - Posun
|
||
HISTORY_MSG_411;Retinex - Síla
|
||
HISTORY_MSG_412;Retinex - Gaussův gradient
|
||
HISTORY_MSG_413;Retinex - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_414;Retinex - Histogram - Lab
|
||
HISTORY_MSG_415;Retinex - Přenos
|
||
HISTORY_MSG_416;Retinex
|
||
HISTORY_MSG_417;Retinex - Medián přenosu
|
||
HISTORY_MSG_418;Retinex - Práh
|
||
HISTORY_MSG_419;Retinex - Barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_420;Retinex - Histogram - HSV
|
||
HISTORY_MSG_421;Retinex - Gama
|
||
HISTORY_MSG_422;Retinex - Gama
|
||
HISTORY_MSG_423;Retinex - Sklon gamy
|
||
HISTORY_MSG_424;Retinex - Práh zachování jasů
|
||
HISTORY_MSG_425;Retinex - Základ log.
|
||
HISTORY_MSG_426;Retinex - Korekce odstínu
|
||
HISTORY_MSG_427;Výstupní záměr reprodukce
|
||
HISTORY_MSG_428;Záměr reprodukce monitoru
|
||
HISTORY_MSG_429;Retinex - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_430;Retinex - Gradient přenosu
|
||
HISTORY_MSG_431;Retinex - Síla gradientu
|
||
HISTORY_MSG_432;Retinex - M - Světla
|
||
HISTORY_MSG_433;Retinex - M - Světla tóny
|
||
HISTORY_MSG_434;Retinex - M - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_435;Retinex - M - Stíny tóny
|
||
HISTORY_MSG_436;Retinex - M - poloměr
|
||
HISTORY_MSG_437;Retinex - M - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_438;Retinex - M - Korekce
|
||
HISTORY_MSG_439;Retinex - Zpracování
|
||
HISTORY_MSG_440;Metoda KdDÚ
|
||
HISTORY_MSG_441;Retinex - Přenos zisku
|
||
HISTORY_MSG_442;Retinex - Měřítko
|
||
HISTORY_MSG_443;Výstupní kompenzace černého bodu
|
||
HISTORY_MSG_444;VB - Zdůraznění teploty
|
||
HISTORY_MSG_445;Raw dílčí snímek
|
||
HISTORY_MSG_449;PS - přizpůsobení ISO
|
||
HISTORY_MSG_452;PS - Ukázat pohyb
|
||
HISTORY_MSG_453;PS - Zobrazit jen masku
|
||
HISTORY_MSG_457;PS - Kontrola červená/modrá
|
||
HISTORY_MSG_462;PS - Kontrola zelená
|
||
HISTORY_MSG_464;PS - Maska pohybové neostrosti
|
||
HISTORY_MSG_465;PS - Poloměr rozostření
|
||
HISTORY_MSG_468;PS - Vyplnit díry
|
||
HISTORY_MSG_469;PS - Medián
|
||
HISTORY_MSG_471;PS - korekce pohybu
|
||
HISTORY_MSG_472;PS - plynulé přechody
|
||
HISTORY_MSG_473;PS - Použít LMMSE
|
||
HISTORY_MSG_474;PS - korekce
|
||
HISTORY_MSG_475;PS - korekce kanálu
|
||
HISTORY_MSG_476;CAM02 - Teplota (výstup)
|
||
HISTORY_MSG_477;CAM02 - Zelená (výstup)
|
||
HISTORY_MSG_478;CAM02 - Yb (výstup)
|
||
HISTORY_MSG_479;CAM02 - CAT02 přizpůsobení (výstup)
|
||
HISTORY_MSG_480;CAM02 - Automatická CAT02 (výstup)
|
||
HISTORY_MSG_481;CAM02 - Teplota scény
|
||
HISTORY_MSG_482;CAM02 - Zelená scény
|
||
HISTORY_MSG_483;CAM02 - Yb scény
|
||
HISTORY_MSG_484;CAT02 - Automatická Yb scény
|
||
HISTORY_MSG_485;Korekce objektivu
|
||
HISTORY_MSG_486;Korekce objektivu - Fotoaparát
|
||
HISTORY_MSG_487;Korekce objektivu - Objektiv
|
||
HISTORY_MSG_491;Vyvážení bílé
|
||
HISTORY_MSG_492;RGB křivky
|
||
HISTORY_MSG_493;L*a*b* úpravy
|
||
HISTORY_MSG_CLAMPOOG;Oříznutí barvy mimo gamut
|
||
HISTORY_MSG_COLORTONING_LABGRID_VALUE;Barevné tónování - Korekce barev
|
||
HISTORY_MSG_HISTMATCHING;Automaticky přizpůsobená Tónová křivka
|
||
HISTORY_MSG_LOCALCONTRAST_AMOUNT;Místní kontrast - Míra
|
||
HISTORY_MSG_LOCALCONTRAST_DARKNESS;Místní kontrast - Tmavé
|
||
HISTORY_MSG_LOCALCONTRAST_ENABLED;Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_LOCALCONTRAST_LIGHTNESS;Místní kontrast - Světlé
|
||
HISTORY_MSG_LOCALCONTRAST_RADIUS;Místní kontrast - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_METADATA_MODE;Režim kopírování metadat
|
||
HISTORY_MSG_PREPROCESS_LINEDENOISE_DIRECTION;Směr filtru linkového rušení
|
||
HISTORY_MSG_PREPROCESS_PDAFLINESFILTER;Filtr PDAF linek
|
||
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Přidat
|
||
HISTORY_NEWSNAPSHOT_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-s</b>
|
||
HISTORY_SNAPSHOT;Snímek
|
||
HISTORY_SNAPSHOTS;Snímky
|
||
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategorie
|
||
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Identifikuje předmět obrázku dle názoru dodavatele.
|
||
IPTCPANEL_CITY;Město
|
||
IPTCPANEL_CITYHINT;Vložte jméno města, které je na na fotografii.
|
||
IPTCPANEL_COPYHINT;Zkopíruj IPTC nastavení do schránky.
|
||
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Autorská práva
|
||
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Zadejte text upozorňující na autorská práva k obrázku, například: ©2008 Jane Doe.
|
||
IPTCPANEL_COUNTRY;Země
|
||
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Vložte jméno země, která je na na fotografii.
|
||
IPTCPANEL_CREATOR;Vytvořil
|
||
IPTCPANEL_CREATORHINT;Vložte jméno osoby, která tuto fotografii pořídila.
|
||
IPTCPANEL_CREATORJOBTITLE;Pracovní pozice autora
|
||
IPTCPANEL_CREATORJOBTITLEHINT;Vložte pracovní pozici osoby, která je zapsána v poli Vytvořil.
|
||
IPTCPANEL_CREDIT;Zásluhy
|
||
IPTCPANEL_CREDITHINT;Komu mají být připsány zásluhy při publikaci.
|
||
IPTCPANEL_DATECREATED;Datum vytvoření
|
||
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Vložte datum, kdy byla fotografie pořízena.
|
||
IPTCPANEL_DESCRIPTION;Popis
|
||
IPTCPANEL_DESCRIPTIONHINT;Vložte "titulek" popisující kdo, co a proč je na snímku. Toto může zahrnovat jména lidí a/nebo jejich roli v ději, který je na snímku.
|
||
IPTCPANEL_DESCRIPTIONWRITER;Popsal
|
||
IPTCPANEL_DESCRIPTIONWRITERHINT;Vložte jméno osoby, která vložila, změnila nebo opravila popis obrázku.
|
||
IPTCPANEL_EMBEDDED;Uložené
|
||
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Obnov IPTC data z obrázku.
|
||
IPTCPANEL_HEADLINE;Nadpis
|
||
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Vložte krátký publikovatelný popis nebo shrnutí obsahu obrázku.
|
||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Instrukce
|
||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Vložte informace o zákazech nebo jiných omezeních, které nejsou pokryty polem Autorská práva.
|
||
IPTCPANEL_KEYWORDS;Klíčová slova
|
||
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Vložte klíčová slova, termíny nebo fráze vyjadřující předmět na obrázku.
|
||
IPTCPANEL_PASTEHINT;Vložit IPTC nastavení ze schránky.
|
||
IPTCPANEL_PROVINCE;Kraj nebo stát
|
||
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Vložte jméno kraje nebo státu, která je na na fotografii.
|
||
IPTCPANEL_RESET;Obnovit
|
||
IPTCPANEL_RESETHINT;Obnovit výchozí profil.
|
||
IPTCPANEL_SOURCE;Zdroj
|
||
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Vložte nebo změňte jméno osoby nebo společnosti která je součástí dodavatelského řetězce, například osoba nebo entita od které jste tento obrázek získali.
|
||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Doplňující kategorie
|
||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Upřesňující popis objektu na obrázku.
|
||
IPTCPANEL_TITLE;Titulek
|
||
IPTCPANEL_TITLEHINT;Vložte krátké, popisné a lidsky čitelné jméno obrázku. Například název souboru.
|
||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Číslo úlohy
|
||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Zadejte číslo nebo identifikátor potřebný v pracovním postupu nebo pro sledování.
|
||
LENSPROFILE_CORRECTION_AUTOMATCH;Automatický dohledané korekční parametry
|
||
LENSPROFILE_CORRECTION_LCPFILE;LCP Soubor
|
||
LENSPROFILE_CORRECTION_MANUAL;Ruční korekční parametry
|
||
LENSPROFILE_LENS_WARNING;Varování: crop factor použitý pro profilování objektivu je větší než crop factor fotoaparátu. Výsledek může být nesprávný.
|
||
MAIN_BUTTON_FULLSCREEN;Celá obrazovka
|
||
MAIN_BUTTON_NAVNEXT_TOOLTIP;Přejít k dalšímu obrázku relativnímu k obrázku otevřenému v editoru.\nZkratka: <b>Shift-F4</b>\n\nPřejít k dalšímu obrázku relativnímu k vybranému náhledu v prohlížeči souborů nebo na filmovém pásu:\nZkratka: <b>F4</b>
|
||
MAIN_BUTTON_NAVPREV_TOOLTIP;Přejít k předchozímu obrázku relativnímu k obrázku otevřenému v editoru.\nZkratka: <b>Shift-F3</b>\n\nPřejít k předchozímu obrázku relativnímu k vybranému náhledu v prohlížeči souborů nebo na filmovém pásu:\nZkratka: <b>F3</b>
|
||
MAIN_BUTTON_NAVSYNC_TOOLTIP;Synchronizovat prohlížeč souborů s editorem pro zobrazení náhledu aktuálně otevřeného obrázku a smazání filtrů v prohlížeči souborů.\nZkratka: <b>x</b>\n\nStejně jako výše, ale bez smazání filtrů v prohlížeči souborů:\nZkratka: <b>y</b>\n(Náhled otevřeného obrázku nebude zobrazen pokud je filtrován).
|
||
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Volby
|
||
MAIN_BUTTON_PUTTOQUEUE_TOOLTIP;Vložit současný obrázek do fronty zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl+b</b>
|
||
MAIN_BUTTON_SAVE_TOOLTIP;Uložit současný obrázek.\nZkratka: <b>Ctrl+s</b>
|
||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Upravit obrázek v externím editoru
|
||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR_TOOLTIP;Editovat současný obrázek v externím editoru.\nZkratka: <b>Ctrl+e</b>
|
||
MAIN_BUTTON_SHOWHIDESIDEPANELS_TOOLTIP;Zobrazit/skrýt všechny postranní panely.\nZkratka: <b>m</b>
|
||
MAIN_BUTTON_UNFULLSCREEN;Ukončit režim celé obrazovky
|
||
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Fronta
|
||
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE_TOOLTIP;Fronta zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl-F3</b>
|
||
MAIN_FRAME_EDITOR;Editor
|
||
MAIN_FRAME_EDITOR_TOOLTIP;Editor.\nZkratka: <b>Ctrl-F4</b>
|
||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;Prohlížeč souborů
|
||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER_TOOLTIP;Prohlížeč souborů.\nZkratka: <b>Ctrl-F2</b>
|
||
MAIN_FRAME_PLACES;Místa
|
||
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Přidat
|
||
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Odstranit
|
||
MAIN_FRAME_RECENT;Poslední složky
|
||
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Soubor již existuje.
|
||
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nepodařilo se načíst obrázek
|
||
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Chyba při ukládání souboru.
|
||
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Editor nelze spustit.
|
||
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Nastavte prosím správnou cestu v okně "Volby".
|
||
MAIN_MSG_EMPTYFILENAME;Název souboru nebyl zadán!
|
||
MAIN_MSG_IMAGEUNPROCESSED;Tento příkaz vyžaduje aby byly všechny vybrané obrázky nejprve zpracovány ve frontě.
|
||
MAIN_MSG_NAVIGATOR;Navigátor
|
||
MAIN_MSG_OPERATIONCANCELLED;Operace zrušena
|
||
MAIN_MSG_PATHDOESNTEXIST;Cesta\n\n<b>%1</b>\n\nneexistuje. Nastavte prosím správnou cestu v okně "Volby".
|
||
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Chcete jej přepsat?
|
||
MAIN_MSG_SETPATHFIRST;K použití této funkce musíte nejprve zadat cílovou cestu\nv okně "Volby"!
|
||
MAIN_MSG_TOOMANYOPENEDITORS;Příliš mnoho otevřených editorů.\nPro pokračování nejprve některý ukončete.
|
||
MAIN_MSG_WRITEFAILED;Chyba zápisu\n<b>"%1"</b>\n\nUjistěte se, že složka existuje a máte práva do ní zapisovat.
|
||
MAIN_TAB_ADVANCED;Pokročilé
|
||
MAIN_TAB_ADVANCED_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-w</b>
|
||
MAIN_TAB_COLOR;Barvy
|
||
MAIN_TAB_COLOR_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-c</b>
|
||
MAIN_TAB_DETAIL;Detaily
|
||
MAIN_TAB_DETAIL_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-d</b>
|
||
MAIN_TAB_DEVELOP; Dávková editace
|
||
MAIN_TAB_EXIF;Exif
|
||
MAIN_TAB_EXPORT; Rychlý export
|
||
MAIN_TAB_EXPOSURE;Expozice
|
||
MAIN_TAB_EXPOSURE_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-e</b>
|
||
MAIN_TAB_FILTER; Filtr
|
||
MAIN_TAB_INSPECT; Prohlížení
|
||
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
|
||
MAIN_TAB_METADATA;Metadata
|
||
MAIN_TAB_METADATA_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-m</b>
|
||
MAIN_TAB_RAW;Raw
|
||
MAIN_TAB_RAW_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-r</b>
|
||
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformace
|
||
MAIN_TAB_TRANSFORM_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-t</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR0;Barva pozadí náhledu: <b>Dle motivu</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR1;Barva pozadí náhledu: <b>Černá</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR2;Barva pozadí náhledu: <b>Bílá</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR3;Barva pozadí náhledu: <b>Středně šedá</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BEFOREAFTERLOCK;<b>Zamknout</b> / <b>Odemknout</b> pohled <b>Před</b>\n\n<b>Zamknout</b>: ponechá pohled <b>Před</b> nezměněn.\nUžitečné pro posouzení výsledného efektu po použití více nástrojů.\nNavíc může být porovnání provedeno proti kterémukoli stavu v historii.\n\n<b>Odemknout</b>: pohled <b>Před</b> bude následovat pohled <b>Poté</b>, vždy jen o jeden krok zpět, představí vliv právě použitého nástroje.
|
||
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Zobrazit či schovat levý panel (obsahující historii).\nZkratka: <b>l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Zvýraznit oříznutá světla.\nZkratka: <b><</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Zvýraznit oříznuté stíny.\nZkratka: <b>></b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWB;Náhled <b>modrého kanálu</b>.\nZkratka: <b>b</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWFOCUSMASK;Náhled <b>Masky zaostření</b>.\nZkratka: <b>Shift-f</b>\n\nVíce přesné u snímků s nízkou hloubkou ostrosti, nízkým šumem a na vyšších úrovních zvětšení.\n\nPro zlepšení přesnosti detekce u zašuměných snímků použijte menší zvětšení, mezi 10 až 30%.
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWG;Náhled <b>zeleného kanálu</b>.\nZkratka: <b>g</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWL;Náhled <b>Svítivost</b>.\nZkratka: <b>v</b>\n\n0.299*R + 0.587*G + 0.114*B
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWR;Náhled <b>červeného kanálu</b>.\nZkratka: <b>r</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Stručné informace o obrázku.\nZkratka: <b>i</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDELP1;Zobrazit/skrýt levý panel.\nZkratka: <b>l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDERP1;Zobrazit/skrýt pravý panel.\nZkratka: <b>Alt-l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDETP1;Zobrazit/skrýt horní panel.\nZkratka: <b>Shift-l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_THRESHOLD;Práh
|
||
MAIN_TOOLTIP_TOGGLE;Přepnout pohled <b>Před</b> a <b>Po</b>.\nZkratka: <b>Shift-b</b>
|
||
MONITOR_PROFILE_SYSTEM;Nastavení systému
|
||
NAVIGATOR_B;B:
|
||
NAVIGATOR_G;G:
|
||
NAVIGATOR_H;H:
|
||
NAVIGATOR_LAB_A;a*:
|
||
NAVIGATOR_LAB_B;b*:
|
||
NAVIGATOR_LAB_L;L*:
|
||
NAVIGATOR_NA; --
|
||
NAVIGATOR_R;R:
|
||
NAVIGATOR_S;S:
|
||
NAVIGATOR_V;V:
|
||
NAVIGATOR_XY_FULL;Šířka: %1, Výška: %2
|
||
NAVIGATOR_XY_NA;x: --, y: --
|
||
OPTIONS_BUNDLED_MISSING;Vložený profil "<b>%1</b>" nelze nalézt .\n\nVaše instalace může být poškozena.\n\nBudou použity výchozí přednastavené hodnoty.
|
||
OPTIONS_DEFIMG_MISSING;Výchozí profil pro <b>ne raw fotky</b> nelze nalézt nebo nastavit.\n\nZkontrolujte prosím vaši složku s profily, buď chybí nebo je poškozena.\n\nMísto něj bude použit profil "<b>%1</b>".
|
||
OPTIONS_DEFRAW_MISSING;Výchozí profil pro <b>raw fotky</b> nelze nalézt nebo nastavit.\n\nZkontrolujte prosím vaši složku s profily, buď chybí nebo je poškozena.\n\nMísto něj bude použit profil "<b>%1</b>".
|
||
PARTIALPASTE_ADVANCEDGROUP;Pokročilá nastavení
|
||
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Základní nastavení
|
||
PARTIALPASTE_CACORRECTION;Korekce chromatické aberace
|
||
PARTIALPASTE_CHANNELMIXER;Míchání kanálů
|
||
PARTIALPASTE_CHANNELMIXERBW;Černobílá
|
||
PARTIALPASTE_COARSETRANS;Hrubá rotace a překlopení
|
||
PARTIALPASTE_COLORAPP;CIECAM02
|
||
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Nastavení barev
|
||
PARTIALPASTE_COLORTONING;Barevné tónování
|
||
PARTIALPASTE_COMMONTRANSFORMPARAMS;Automatické vyplnění
|
||
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Nastavení kompozice
|
||
PARTIALPASTE_CROP;Ořez
|
||
PARTIALPASTE_DARKFRAMEAUTOSELECT;Automatický výběr tmavých snímků
|
||
PARTIALPASTE_DARKFRAMEFILE;Soubor tmavého snímku
|
||
PARTIALPASTE_DEFRINGE;Odstranění lemu
|
||
PARTIALPASTE_DETAILGROUP;Nastavení detailů
|
||
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Částečné vložení profilu zpracování
|
||
PARTIALPASTE_DIRPYRDENOISE;Redukce šumu
|
||
PARTIALPASTE_DIRPYREQUALIZER;Kontrast dle detailu úrovní
|
||
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekce zkreslení
|
||
PARTIALPASTE_EPD;Mapování tónů
|
||
PARTIALPASTE_EQUALIZER;Úrovně vlnky
|
||
PARTIALPASTE_EVERYTHING;Vše
|
||
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Exif
|
||
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Expozice
|
||
PARTIALPASTE_FILMSIMULATION;Simulace filmu
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDAUTOSELECT;Automatický výběr Flat Field
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURRADIUS;Poloměr rozostření Flat Field
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURTYPE;Typ rozostření Flat Field
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDCLIPCONTROL;Flat-field kontrola oříznutí
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDFILE;Flat Field soubor
|
||
PARTIALPASTE_GRADIENT;Přechodový filtr
|
||
PARTIALPASTE_HSVEQUALIZER;HSV korekce
|
||
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Nastavení správy barev
|
||
PARTIALPASTE_IMPULSEDENOISE;Redukce impulzního šumu
|
||
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC
|
||
PARTIALPASTE_LABCURVE;L*a*b* úpravy
|
||
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Nastavení související s objektivy
|
||
PARTIALPASTE_LENSPROFILE;Korekční profily objektivů
|
||
PARTIALPASTE_LOCALCONTRAST;Místní kontrast
|
||
PARTIALPASTE_METADATA;Režim metadat
|
||
PARTIALPASTE_METAGROUP;Nastavení metadat
|
||
PARTIALPASTE_PCVIGNETTE;Viněta
|
||
PARTIALPASTE_PERSPECTIVE;Perspektiva
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_DEADPIXFILT;Filtr mrtvých pixelů
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_HOTPIXFILT;Filtr vypálených pixelů
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
||
PARTIALPASTE_PRSHARPENING;Doostření po změně velikosti
|
||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_AUTO;Automatická korekce CA
|
||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CAREDBLUE;CA červená a modrá
|
||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_BLACK;Úrovně černé
|
||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_LINEAR;Korekce bílého bodu
|
||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_PRESER;Zachování světel
|
||
PARTIALPASTE_RAWGROUP;Nastavení Raw
|
||
PARTIALPASTE_RAW_DCBENHANCE;Vylepšení DCB
|
||
PARTIALPASTE_RAW_DCBITERATIONS;Průchody DCB
|
||
PARTIALPASTE_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
||
PARTIALPASTE_RAW_FALSECOLOR;Potlačení chybných barev
|
||
PARTIALPASTE_RAW_IMAGENUM;Dílčí snímek
|
||
PARTIALPASTE_RAW_LMMSEITERATIONS;Kroky rozšíření LMMSE
|
||
PARTIALPASTE_RAW_PIXELSHIFT;Pixel Shift
|
||
PARTIALPASTE_RESIZE;Změna velikosti
|
||
PARTIALPASTE_RETINEX;Retinex
|
||
PARTIALPASTE_RGBCURVES;RGB křivky
|
||
PARTIALPASTE_ROTATION;Otočení
|
||
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Stíny/Světla
|
||
PARTIALPASTE_SHARPENEDGE;Hrany
|
||
PARTIALPASTE_SHARPENING;Doostření (USM/RL)
|
||
PARTIALPASTE_SHARPENMICRO;Mikrokontrast
|
||
PARTIALPASTE_VIBRANCE;Živost
|
||
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Korekce vinětace
|
||
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;Nastavení bílé
|
||
PREFERENCES_ADD;Přidat
|
||
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;vyžaduje restart aplikace
|
||
PREFERENCES_AUTLISLOW;Nízké
|
||
PREFERENCES_AUTLISMAX;Maximální - průměr všech dlaždic
|
||
PREFERENCES_AUTLISSTD;Vysoké
|
||
PREFERENCES_AUTLISVLOW;Ne
|
||
PREFERENCES_AUTLOW;Nízká
|
||
PREFERENCES_AUTOMONPROFILE;Použít barevný profil hlavního monitoru z operačního systému
|
||
PREFERENCES_AUTOSAVE_TP_OPEN;Před ukončením automaticky uložit\nstav sbalení/rozbalení nástrojů.
|
||
PREFERENCES_AUTSTD;Běžná
|
||
PREFERENCES_BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
||
PREFERENCES_BEHADDALL;Vše do 'Přidat'
|
||
PREFERENCES_BEHADDALLHINT;Nastaví všechny parametry do módu <b>Přidat</b>.\nZměna parametrů v panelu dávkového zpracování se aplikuje jako <b>rozdíl</b> k uloženým hodnotám.
|
||
PREFERENCES_BEHAVIOR;Režim
|
||
PREFERENCES_BEHSETALL;Vše do 'Nastavit'
|
||
PREFERENCES_BEHSETALLHINT;Nastaví všechny parametry do módu <b>Nastavit</b>.\nZměna parametrů v panelu dávkového zpracování se aplikuje jako <b>absolutní</b>, budou zobrazeny aktuální hodnoty.
|
||
PREFERENCES_BLACKBODY;Wolfram
|
||
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Vymazat vše
|
||
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Smazat profily zpracování
|
||
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Vymazat náhledy
|
||
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximální počet záznamů v mezipaměti
|
||
PREFERENCES_CACHEOPTS;Vlastnosti mezipaměti
|
||
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximální výška náhledu
|
||
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Indikace oříznutí
|
||
PREFERENCES_CLUTSCACHE;Mezipaměť HaldCLUT
|
||
PREFERENCES_CLUTSCACHE_LABEL;Maximální počet přednačtených CLUTů
|
||
PREFERENCES_CLUTSDIR;Složka HaldCLUT
|
||
PREFERENCES_CMMBPC;Kompenzace černého bodu
|
||
PREFERENCES_CROP;Úprava ořezu
|
||
PREFERENCES_CROP_AUTO_FIT;Automaticky přizpůsobit přiblížení oblasti ořezu
|
||
PREFERENCES_CROP_GUIDES;Zobrazovat vodítka i když neprobíhá ořez
|
||
PREFERENCES_CROP_GUIDES_FRAME;Snímek
|
||
PREFERENCES_CROP_GUIDES_FULL;Originál
|
||
PREFERENCES_CROP_GUIDES_NONE;Nic
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS;Pozice tlačítek pro kopírování a vložení křivky
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_ABOVE;Nad
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_BELOW;Pod
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_LEFT;Vlevo
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_RIGHT;Vpravo
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILD;Vlastní generátor profilu zpracování
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDHINT;Program (nebo skript) spuštěný v případě, že má být vygenerován nový profil pro obrázek.\n\nCesta k souboru s parametry (styl *.ini, neboli "soubor klíčů") je přidán jako parametr do příkazové řádky. Soubor obsahuje mnoho různých parametrů vyžadovaných skripty a Exif data, což umožní skriptu vygenerovat správný profil pro zpracování.\n\n<b>VAROVÁNÍ:</b> Pokud používáte cesty obsahující mezery, musíte je sami uzavřít do dvojitých uvozovek.
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDKEYFORMAT;Formát klíče
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDKEYFORMAT_NAME;Jméno
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDKEYFORMAT_TID;TagID
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDPATH;Cesta k programu
|
||
PREFERENCES_CUTOVERLAYBRUSH;Barva masky ořezu/průhlednosti
|
||
PREFERENCES_D50;Nastavení v hlavní nabídce
|
||
PREFERENCES_D50_OLD;5000K
|
||
PREFERENCES_D55;5500K
|
||
PREFERENCES_D60;6000K
|
||
PREFERENCES_D65;6500K
|
||
PREFERENCES_DARKFRAMEFOUND;Nalezeno
|
||
PREFERENCES_DARKFRAMESHOTS;snímků
|
||
PREFERENCES_DARKFRAMETEMPLATES;šablony
|
||
PREFERENCES_DATEFORMAT;Formát data
|
||
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%y</b>\t- rok (year)\n<b>%m</b>\t- měsíc (month)\n<b>%d</b>\t- den (day)\n\nNapříklad český formát data:\n<b>%d. %m. %y</b>
|
||
PREFERENCES_DAUB_LABEL;Použít D6 Daubechiesové vlnky namísto D4
|
||
PREFERENCES_DAUB_TOOLTIP;Nástroje Redukce šumu a Úrovně vlnky používají Daubechiesové mateřskou vlnku. Pokud místo D4 vyberete D6 zvýší se počet ortogonálních Daubechiesové koeficientů a pravděpodobně zvýší kvalitu úrovní malého měřítka. Není zde rozdíl ve spotřebě paměti nebo délce zpracování.
|
||
PREFERENCES_DIRDARKFRAMES;Složka tmavých snímků
|
||
PREFERENCES_DIRECTORIES;Složky
|
||
PREFERENCES_DIRHOME;Domovská složka
|
||
PREFERENCES_DIRLAST;Poslední navštívená složka
|
||
PREFERENCES_DIROTHER;Jiná
|
||
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Zvolte složku s obrázky při spuštění...
|
||
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Instalační složka
|
||
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Vlastní příkazová řádka
|
||
PREFERENCES_EDITORLAYOUT;Rozvržení editoru
|
||
PREFERENCES_EXPAUT;Expert
|
||
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;Externí editor
|
||
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Volby prohlížeče souborů / náhledů
|
||
PREFERENCES_FILEBROWSERTOOLBARSINGLEROW;Jednořádková lišta nástrojů v prohlížeči souborů\n(vypněte na nízkých rozlišeních)
|
||
PREFERENCES_FILEFORMAT;Formát souboru
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDFOUND;Nalezeno
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDSDIR;Složka Flat Field souborů
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDSHOTS;snímků
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDTEMPLATES;šablony
|
||
PREFERENCES_FLUOF2;Fluorescenční F2
|
||
PREFERENCES_FLUOF7;Fluorescenční F7
|
||
PREFERENCES_FLUOF11;Fluorescenční F11
|
||
PREFERENCES_FORIMAGE;Pro ostatní fotografie
|
||
PREFERENCES_FORRAW;Pro raw fotografie
|
||
PREFERENCES_FSTRIP_SAME_THUMB_HEIGHT;Stejná velikost náhledu ve filmovém pásu a v Prohlížeči souborů
|
||
PREFERENCES_FSTRIP_SAME_THUMB_HEIGHT_HINT;Rozdílné velikosti náhledů znamenají delší dobu zpracování při přepínání mezi obrázkem v záložce Editoru a Prohlížečem souborů.
|
||
PREFERENCES_GIMPPATH;GIMP instalační složka
|
||
PREFERENCES_GREY;Yb svítivost výstupního zařízení (%)
|
||
PREFERENCES_GREY05;Yb=05 CIE L#30
|
||
PREFERENCES_GREY10;Yb=10 CIE L#40
|
||
PREFERENCES_GREY15;Yb=15 CIE L#45
|
||
PREFERENCES_GREY18;Nastavení v hlavní nabídce
|
||
PREFERENCES_GREY18_OLD;Yb=18 CIE L#50
|
||
PREFERENCES_GREY23;Yb=23 CIE L#55
|
||
PREFERENCES_GREY30;Yb=30 CIE L#60
|
||
PREFERENCES_GREY40;Yb=40 CIE L#70
|
||
PREFERENCES_GREYSC;Yb svítivost scény (%)
|
||
PREFERENCES_GREYSC18;Yb=18 CIE L#50
|
||
PREFERENCES_GREYSCA;Automaticky
|
||
PREFERENCES_HISTOGRAMPOSITIONLEFT;Histogram v levém panelu
|
||
PREFERENCES_HISTOGRAMWORKING;Navigátor a hlavní histogram používají pracovní profil
|
||
PREFERENCES_HISTOGRAM_TOOLTIP;Pokud je povoleno, používá se pracovní profil pro vykreslení hlavního histogramu a v navigačním panelu. V opačném případě je použit výstupní profil s aplikovanou gama korekcí.
|
||
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Práh oříznutých světel
|
||
PREFERENCES_ICCDIR;Složka obsahující barevné profily
|
||
PREFERENCES_IMG_RELOAD_NEEDED;Tyto změny se projeví až po novém načtení již otevřeného obrázku (nebo po otevření nového obrázku)
|
||
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Výchozí profil zpracování
|
||
PREFERENCES_INSPECT_LABEL;Prohlížení
|
||
PREFERENCES_INSPECT_MAXBUFFERS_LABEL;Maximální počet obrázků v mezipaměti
|
||
PREFERENCES_INSPECT_MAXBUFFERS_TOOLTIP;Nastavení maximálního počtu obrázků, které jsou ukládány do mezipaměti při zkoumání v Prohlížeči souborů. Na systémech s nedostatkem pamětí (2GB) nastavte hodnotu 1 nebo 2.
|
||
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Absolutní kolorimetrie
|
||
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Vnímání
|
||
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Relativní kolorimetrie
|
||
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Nasycení
|
||
PREFERENCES_INTERNALTHUMBIFUNTOUCHED;Ukázat vložené JPEG náhledy u needitovaných snímků
|
||
PREFERENCES_LANG;Jazyk
|
||
PREFERENCES_LANGAUTODETECT;Použít systémový jazyk
|
||
PREFERENCES_LEVAUTDN;Úroveň odšumění
|
||
PREFERENCES_LEVDN;Velikost buňky
|
||
PREFERENCES_LISS;Automatické více zónové vyhlazení
|
||
PREFERENCES_MAX;Velká (dlaždice)
|
||
PREFERENCES_MAXRECENTFOLDERS;Maximální počet nedávných složek
|
||
PREFERENCES_MED;Střední (Poloviční dlaždice)
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPEXTPROGS;Skupina "Otevřít pomocí"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPFILEOPERATIONS;Skupina "Souborové operace"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPLABEL;Skupina "Barevné štítky"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPPROFILEOPERATIONS;Skupina "Operace s profily zpracování"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPRANK;Skupina "Hodnocení"
|
||
PREFERENCES_MENUOPTIONS;Volby místní nabídky
|
||
PREFERENCES_METADATA;Metadata
|
||
PREFERENCES_MIN;Velmi malá (100x115)
|
||
PREFERENCES_MONINTENT;Výchozí reprodukční záměr
|
||
PREFERENCES_MONITOR;Monitor
|
||
PREFERENCES_MONPROFILE;Výchozí barevný profil
|
||
PREFERENCES_MONPROFILE_WARNOSX;Na MacOS je podporováno pouze sRGB.
|
||
PREFERENCES_MULTITAB;Mód více karet editoru
|
||
PREFERENCES_MULTITABDUALMON;Mód více karet editoru ve vlastním okně
|
||
PREFERENCES_NAVGUIDEBRUSH;Barva vodítek navigátoru
|
||
PREFERENCES_NAVIGATIONFRAME;Navigátor
|
||
PREFERENCES_NOISE;Redukce šumu
|
||
PREFERENCES_OUTDIR;Výstupní složka
|
||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Ulož do souboru
|
||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Uložit obrázky do vybrané složky.
|
||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Použít šablonu
|
||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>, <b>%s1</b>, <b>%s2</b>, ...\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii, některé vlastnosti fotografie nebo pořadí v dávce.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\n<b>%s1</b>, <b>%s2</b>, atd. bude nahrazeno pořadím v dávce doplněném na 1 až 9 číslic. Každé spuštění zpracování fronty jej vždy nastaví na jedna a po každé zpracované fotografii se o jedna zvýší .\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>zpracovano</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/zpracovano/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře\n"<i>/home/tom/fotky/zpracovano/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/zpracovano/%d1/%f</b>
|
||
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES;Překrýt jména souborů na náhledech v prohlížeči souborů
|
||
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES_FILMSTRIP;Překrýt jména souborů na náhledech v editoru
|
||
PREFERENCES_OVERWRITEOUTPUTFILE;Přepsat existující soubory
|
||
PREFERENCES_PANFACTORLABEL;Zrychlení posunu výřezu
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXT;Analyzované přípony
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Přidat příponu
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu.
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu.
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTDOWNHINT;Vybranou příponu posunout na seznamu níže.
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTUPHINT;Vybranou příponu posunout na seznamu výše.
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO;Metoda demozajkování náhledu
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO_FAST;Rychlá
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO_LABEL;Metoda demozajkování pro náhled při přiblížení menším než 100%:
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO_SIDECAR;Stejná jako v PP3
|
||
PREFERENCES_PRINTER;Tiskárna (měkký nátisk)
|
||
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Řízení profilů zpracování
|
||
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Priorita nahrávání profilů zpracování
|
||
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profil v mezipaměti
|
||
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profil uložený se vstupním souborem
|
||
PREFERENCES_PROFILESAVEBOTH;Ukládat profil zpracování do mezipaměti a zároveň i se vstupním souborem
|
||
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Ukládat profil zpracování do mezipaměti
|
||
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Ukládat profil zpracování spolu se vstupním souborem
|
||
PREFERENCES_PROFILESAVELOCATION;Místo uložení profilů zpracování
|
||
PREFERENCES_PROFILE_NONE;Nic
|
||
PREFERENCES_PROPERTY;Vlastnost
|
||
PREFERENCES_PRTINTENT;Reprodukční záměr
|
||
PREFERENCES_PRTPROFILE;Barevný profil
|
||
PREFERENCES_PSPATH;Instalační složka Adobe Photoshop
|
||
PREFERENCES_REMEMBERZOOMPAN;Zapamatovat si procento přiblížení a posun obrázku
|
||
PREFERENCES_REMEMBERZOOMPAN_TOOLTIP;Zapamatovat si procento přiblížení a posun aktuálního obrázku a použít tyto hodnoty při otevírání nového obrázku.\n\nTato volba funguje pouze v režimu "Mód jedné karty editoru" a volba "Metoda demozajkování pro náhled při přiblížení menším než 100%" je nastavena na "Stejně jako v PP3".
|
||
PREFERENCES_RGBDTL_LABEL;Maximální počet vláken pro redukci šumu a úrovně vlnky
|
||
PREFERENCES_RGBDTL_TOOLTIP;Pro automatické nastavení maximálního možného počtu vláken ponechte nastaveno na "0". Čím více vláken běží paralelně, tím rychlejší je výpočet. Paměťové nároky najdete na RawPedii.
|
||
PREFERENCES_SAVE_TP_OPEN_NOW;Uložit stav sbalení/rozbalení nástrojů hned
|
||
PREFERENCES_SELECTFONT;Vyberte hlavní písmo
|
||
PREFERENCES_SELECTFONT_COLPICKER;Vybrat písmo pro Průzkumníka barev
|
||
PREFERENCES_SELECTLANG;Volba jazyka
|
||
PREFERENCES_SELECTTHEME;Zvolit vzhled
|
||
PREFERENCES_SERIALIZE_TIFF_READ;Nastavení čtení Tiff
|
||
PREFERENCES_SERIALIZE_TIFF_READ_LABEL;Serializovat čtení tiff souborů
|
||
PREFERENCES_SERIALIZE_TIFF_READ_TOOLTIP;Povolení této volby může zvýšit výkon generování náhledů ve složkách obsahujících mnoho nezkomprimovaných tiff souborů.
|
||
PREFERENCES_SET;Nastavit
|
||
PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;Zobrazovat základní Exif informace
|
||
PREFERENCES_SHOWDATETIME;Zobrazovat datum a čas
|
||
PREFERENCES_SHOWEXPOSURECOMPENSATION;Přidat kompenzaci expozice
|
||
PREFERENCES_SHOWFILMSTRIPTOOLBAR;Zobrazit lištu s filmovým pásem
|
||
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Práh oříznutých stínů
|
||
PREFERENCES_SIMPLAUT;Režim nástrojů
|
||
PREFERENCES_SINGLETAB;Mód jedné karty editoru
|
||
PREFERENCES_SINGLETABVERTAB;Mód jedné karty editoru, svislé karty
|
||
PREFERENCES_SMA;Malá (250x287)
|
||
PREFERENCES_SND_BATCHQUEUEDONE;Zpracování fronty dokončeno
|
||
PREFERENCES_SND_HELP;Vložte cestu k souboru pro nastavení zvuku nebo ponechte prázdné (bez zvuku).\nVe Windows zadejte "SystemDefault", "SystemAsterisk" a podobně.\nNa Linuxu použijte "complete", "window-attention" a další.
|
||
PREFERENCES_SND_LNGEDITPROCDONE;Zpracování v editoru dokončeno
|
||
PREFERENCES_SND_THRESHOLDSECS;Po sekundách
|
||
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;Složka obrázků při spuštění
|
||
PREFERENCES_STDAUT;Běžný
|
||
PREFERENCES_TAB_BROWSER;Prohlížeč souborů
|
||
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;Správa barev
|
||
PREFERENCES_TAB_DYNAMICPROFILE;Pravidla dynamických profilů
|
||
PREFERENCES_TAB_GENERAL;Obecné
|
||
PREFERENCES_TAB_IMPROC;Zpracování obrázku
|
||
PREFERENCES_TAB_PERFORMANCE;Výkon a kvalita
|
||
PREFERENCES_TAB_SOUND;Zvuky
|
||
PREFERENCES_THEME;Vzhled
|
||
PREFERENCES_THUMBNAIL_INSPECTOR_JPEG;Vložený JPEG náhled
|
||
PREFERENCES_THUMBNAIL_INSPECTOR_MODE;Obrázek k zobrazení
|
||
PREFERENCES_THUMBNAIL_INSPECTOR_RAW;Neutrální vykreslení raw
|
||
PREFERENCES_THUMBNAIL_INSPECTOR_RAW_IF_NO_JPEG_FULLSIZE;Vložený JPEG náhled pokud je v plné velikosti, jinak neutrální raw
|
||
PREFERENCES_TIMAX;Vysoký
|
||
PREFERENCES_TINB;Počet dlaždic
|
||
PREFERENCES_TISTD;Běžný
|
||
PREFERENCES_TP_LABEL;Panel nástrojů:
|
||
PREFERENCES_TP_USEICONORTEXT;V záhlaví karty zobrazit ikonu namísto textu
|
||
PREFERENCES_TP_VSCROLLBAR;Skrýt svislou posuvnou lištu
|
||
PREFERENCES_TUNNELMETADATA;Zkopírovat nezměněná Exif/IPTC/XMP metadata do výstupního souboru
|
||
PREFERENCES_USEBUNDLEDPROFILES;Použít přiložené profily
|
||
PREFERENCES_VIEW;Nastavení vyvážení bílé výstupních zařízení (monitor, TV, projektor, rámeček a jiné)
|
||
PREFERENCES_WAVLEV;Zvýšit úroveň vlnkové transformace v nejvyšší kvalitě
|
||
PREFERENCES_WLONE;Jedna úroveň
|
||
PREFERENCES_WLTWO;Dvě úrovně
|
||
PREFERENCES_WLZER;Ne
|
||
PREFERENCES_WORKFLOW;Rozvržení
|
||
PROFILEPANEL_COPYPPASTE;Parametry pro kopírování
|
||
PROFILEPANEL_GLOBALPROFILES;Přiložené profily
|
||
PROFILEPANEL_LABEL;Profily zpracování
|
||
PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Načíst parametry zpracování...
|
||
PROFILEPANEL_LOADPPASTE;Parametry nahrávání
|
||
PROFILEPANEL_MODE_TIP;Režim uplatnění profilu zpracování.\n\nTlačítko je stisknuto: částečné profily budou aplikovány jako kompletní; chybějící hodnoty budou doplněny přednastavenými hodnotami.\n\nTlačítko není stisknuto: profily budou aplikovány tak jak jsou, změní se pouze v profilu obsažené hodnoty.
|
||
PROFILEPANEL_MYPROFILES;Mé profily
|
||
PROFILEPANEL_PASTEPPASTE;Parametry pro vložení
|
||
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Vlastní
|
||
PROFILEPANEL_PDYNAMIC;Dynamický
|
||
PROFILEPANEL_PFILE;Ze souboru
|
||
PROFILEPANEL_PINTERNAL;Neutrální
|
||
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Poslední uschovaný
|
||
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Uložit parametry zpracování...
|
||
PROFILEPANEL_SAVEPPASTE;Parametry ukládání
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Kopírovat současný profil do schránky.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro kopírování.
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Nahrát profil ze souboru.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro nahrání.
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Vložit profil ze schránky.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro vložení.
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Uložit současný profil.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro uložení.
|
||
PROGRESSBAR_LOADING;Načítání obrázku...
|
||
PROGRESSBAR_LOADINGTHUMBS;Načítání náhledů...
|
||
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Načítání JPEG...
|
||
PROGRESSBAR_LOADPNG;Načítání PNG...
|
||
PROGRESSBAR_LOADTIFF;Načítání TIFF...
|
||
PROGRESSBAR_NOIMAGES;Složka neobsahuje obrázky
|
||
PROGRESSBAR_PROCESSING;Zpracovávaní obrázku...
|
||
PROGRESSBAR_PROCESSING_PROFILESAVED;Profil zpracování uložen
|
||
PROGRESSBAR_READY;Připraven
|
||
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Ukládání JPEG souboru...
|
||
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Ukládání PNG souboru...
|
||
PROGRESSBAR_SAVETIFF;Ukládání TIFF souboru...
|
||
PROGRESSBAR_SNAPSHOT_ADDED;Snímek přidán
|
||
PROGRESSDLG_PROFILECHANGEDINBROWSER;Profil upracování změněn v prohlížeči
|
||
QINFO_FRAMECOUNT;%2 snímků
|
||
QINFO_HDR;HDR / %2 snímků
|
||
QINFO_ISO;ISO
|
||
QINFO_NOEXIF;Exif údaje nejsou k dispozici.
|
||
QINFO_PIXELSHIFT;Pixel Shift / %2 snímků
|
||
SAMPLEFORMAT_0;Neznámý datový formát
|
||
SAMPLEFORMAT_1;Neznaménkový, 8 bitů
|
||
SAMPLEFORMAT_2;Neznaménkový, 16 bitů
|
||
SAMPLEFORMAT_4;LogLuv, 24 bitů
|
||
SAMPLEFORMAT_8;LogLuv, 32 bitů
|
||
SAMPLEFORMAT_16;S pohyblivou čárkou, 32 bitů
|
||
SAVEDLG_AUTOSUFFIX;Automaticky přidat příponu pokud soubor již existuje
|
||
SAVEDLG_FILEFORMAT;Formát souboru
|
||
SAVEDLG_FORCEFORMATOPTS;Vynutit volby uložení
|
||
SAVEDLG_JPEGQUAL;Kvalita JPEG
|
||
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Vložit soubor do fronty
|
||
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Vložit na začátek fronty
|
||
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Vložit na konec fronty
|
||
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Okamžitě uložit
|
||
SAVEDLG_SAVESPP;Uschovat parametry zpracování s obrázkem
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP;Podvzorkování
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_1;Nejlepší komprese
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_2;Vyvážené
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_3;Nejlepší kvalita
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_TOOLTIP;Nejlepší komprese:\nJ:a:b 4:2:0\nh/v 2/2\nO polovinu snížená vodorovná a svislá barevnost.\n\nVyvážená:\nJ:a:b 4:2:2\nh/v 2/1\nO polovinu snížená vodorovná barevnost.\n\nNejlepší kvalita:\nJ:a:b 4:4:4\nh/v 1/1\nBez převzorkování barevnosti.
|
||
SAVEDLG_TIFFUNCOMPRESSED;Nekomprimovaný TIFF
|
||
SAVEDLG_WARNFILENAME;Soubor bude pojmenován
|
||
SHCSELECTOR_TOOLTIP;Klikněte pravým tlačítkem myši pro obnovení výchozí pozice těchto tří posuvníků.
|
||
SOFTPROOF_GAMUTCHECK_TOOLTIP;Zvýraznění pixelů s barvou mimo gamut bude respektovat:\n- profil tiskárny, pokud je nastaven a je povolen měkký nátisk,\n- výstupní profil, pokud není profil tiskárny nastaven a měkký nátisk je povolen,\n- profil monitoru, pokud je měkký nátisk zakázán.
|
||
SOFTPROOF_TOOLTIP;Měkký nátisk simuluje přizpůsobení obrázku:\n- během tisku, pokud je nastaven tiskový profil ve Volby > Správa barev.\n- během prohlížení na displeji, kde, pokud není profil tiskárny nastaven, je použit aktuální výstupní profil.
|
||
THRESHOLDSELECTOR_B;Dole
|
||
THRESHOLDSELECTOR_BL;Dole vlevo
|
||
THRESHOLDSELECTOR_BR;Dole vpravo
|
||
THRESHOLDSELECTOR_HINT;Držte klávesu <b>Shift</b> pro přesun individuálních kontrolních bodů..
|
||
THRESHOLDSELECTOR_T;Nahoře
|
||
THRESHOLDSELECTOR_TL;Nahoře vlevo
|
||
THRESHOLDSELECTOR_TR;Nahoře vpravo
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_COLORPICKER;Uzamykatelný Průzkumník barev\n\nPokud je povolen:\nPřidáte průzkumníka barev kliknutím levým tlačítkem myši do náhledu\nPodržením levého tlačítka myši a tažením průzkumníka přesunete\nPokud na průzkumníka kliknete pravým tlačítkem, dojde k jeho smazání\nSmazání všech průzkumníků po stisknutí klávesy Shift a pravého tlačítka myši\nKliknutím pravým tlačítkem kdekoli mimo průzkumníka přepne zpět na nástroj posunu
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;<b>Oříznutí</b> výběru.\nZkratka: <b>c</b>\nOblast výřezu posunete pomocí <b>Shift + tažení myši</b>
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Posun.\nZkratka: <b>h</b>
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Vyznačení <b>roviny</b> / <b>rotace</b>.\nZkratka: <b>s</b>\n\nZobrazení míry rotace pomocí vodící linky na náhledu snímky. Úhel rotace je zobrazen vedle vodící linky. Střed rotace je geometrický střed snímku.
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bodové vyvážení bílé.\nZkratka: <b>w</b>
|
||
TP_BWMIX_ALGO;Algoritmus OYCPM
|
||
TP_BWMIX_ALGO_LI;Lineární
|
||
TP_BWMIX_ALGO_SP;Speciální efekty
|
||
TP_BWMIX_ALGO_TOOLTIP;Lineární: výstupem bude běžná <b>lineární</b> odpověď.\nSpeciální efekty: výstupem budou speciální efekty pomocí míchání kanálů (<b>nelineární</b> odpověď).
|
||
TP_BWMIX_AUTOCH;Automaticky
|
||
TP_BWMIX_CC_ENABLED;Úpravy doplňkových barev
|
||
TP_BWMIX_CC_TOOLTIP;Povolením zapnete automatické korekce doplňkových barev v režimu ROYGCBPM.
|
||
TP_BWMIX_CHANNEL;Korekce jasu
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR1;Křivka 'Před'
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR2;Křivka 'Po'
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR_AFTER_TOOLTIP;Tónová křivka na konci úprav - po převodu na černobílou fotografii.
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR_BEFORE_TOOLTIP;Tónová křivka před převodem na černobílou fotografii\nmůže vzít v potaz barevné složky.
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR_LH_TOOLTIP;Změní jas dle odstínu L=f(H).\nUvědomte si, že extrémní hodnoty mohou způsobovat artefakty.
|
||
TP_BWMIX_FILTER;Barevný filtr
|
||
TP_BWMIX_FILTER_BLUE;Modrý
|
||
TP_BWMIX_FILTER_BLUEGREEN;Tyrkysový
|
||
TP_BWMIX_FILTER_GREEN;Zelený
|
||
TP_BWMIX_FILTER_GREENYELLOW;Žlutozelený
|
||
TP_BWMIX_FILTER_NONE;Žádný
|
||
TP_BWMIX_FILTER_PURPLE;Nachový
|
||
TP_BWMIX_FILTER_RED;Červený
|
||
TP_BWMIX_FILTER_REDYELLOW;Oranžový
|
||
TP_BWMIX_FILTER_TOOLTIP;Efekt barevného filtru je podobný focení na film s nasazeným barevným filtrem. Barevný filtr omezuje průchod specifického rozsahu barev a způsobuje tak jejich zesvětlení. Například červený filtr způsobí ztmavení modré oblohy.
|
||
TP_BWMIX_FILTER_YELLOW;Žlutý
|
||
TP_BWMIX_GAMMA;Gama korekce
|
||
TP_BWMIX_GAM_TOOLTIP;Gama korekce pro každý R, G, B kanál.
|
||
TP_BWMIX_LABEL;Černobílá
|
||
TP_BWMIX_MET;Metoda
|
||
TP_BWMIX_MET_CHANMIX;Míchání kanálů
|
||
TP_BWMIX_MET_DESAT;Odbarvení
|
||
TP_BWMIX_MET_LUMEQUAL;Korekce jasu
|
||
TP_BWMIX_RGBLABEL;R: %1%% G: %2%% B: %3%% Celkem: %4%%
|
||
TP_BWMIX_RGBLABEL_HINT;Výsledné RGB faktory po započtení všech mixérů\n"Celkem" zobrazí součet aktuálně aplikovaných RGB hodnot:\n- vždy 100% v relativním režimu\n- více (světlejší) nebo méně (tmavší) než 100% v absolutním režimu.
|
||
TP_BWMIX_RGB_TOOLTIP;Mísení RGB kanálů. Jako vodítko můžete použít uložená přednastavení.\nPovšimněte si prosím, že záporné hodnoty mohou vést ke vzniku artefaktů nebo chybnému chování.
|
||
TP_BWMIX_SETTING;Uložené předvolby
|
||
TP_BWMIX_SETTING_TOOLTIP;Různá přednastavení (filmy, krajina, ...) nebo vlastní míchání kanálů.
|
||
TP_BWMIX_SET_HIGHCONTAST;Vysoký kontrast
|
||
TP_BWMIX_SET_HIGHSENSIT;Vysoká citlivost
|
||
TP_BWMIX_SET_HYPERPANCHRO;Hyper Panchromatic
|
||
TP_BWMIX_SET_INFRARED;Infračervená
|
||
TP_BWMIX_SET_LANDSCAPE;Na šířku
|
||
TP_BWMIX_SET_LOWSENSIT;Nízká citlivost
|
||
TP_BWMIX_SET_LUMINANCE;Jas
|
||
TP_BWMIX_SET_NORMCONTAST;Normální kontrast
|
||
TP_BWMIX_SET_ORTHOCHRO;Orthochromatic
|
||
TP_BWMIX_SET_PANCHRO;Panchromatic
|
||
TP_BWMIX_SET_PORTRAIT;Na výšku
|
||
TP_BWMIX_SET_RGBABS;Absolutní RGB
|
||
TP_BWMIX_SET_RGBREL;Relativní RGB
|
||
TP_BWMIX_SET_ROYGCBPMABS;Úplné ROYGCBPM
|
||
TP_BWMIX_SET_ROYGCBPMREL;Relativní ROYGCBPM
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_FILMLIKE;ČB Jako film
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_SATANDVALBLENDING;ČB Mísení nasycení a hodnoty
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_STANDARD;ČB Běžný
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_WEIGHTEDSTD;ČB Běžný vážený
|
||
TP_BWMIX_VAL;L
|
||
TP_CACORRECTION_BLUE;Modrá
|
||
TP_CACORRECTION_LABEL;Korekce chromatické aberace
|
||
TP_CACORRECTION_RED;Červená
|
||
TP_CBDL_AFT;Po černobílé
|
||
TP_CBDL_BEF;Před černobílou
|
||
TP_CBDL_METHOD;Umístění procesu
|
||
TP_CBDL_METHOD_TOOLTIP;Vyberte, zda bude nástroj Kontrast dle detailu úrovní po nástroji Černobílá, což znamená, že bude pracovat v prostoru L*a*b, nebo před ním, což znamená, že bude pracovat v RGB prostoru.
|
||
TP_CHMIXER_BLUE;Modrý kanál
|
||
TP_CHMIXER_GREEN;Zelený kanál
|
||
TP_CHMIXER_LABEL;Míchání kanálů
|
||
TP_CHMIXER_RED;Červený kanál
|
||
TP_CHROMATABERR_LABEL;Chromatická aberace
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_HFLIP;Překlopit horizontálně.
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTLEFT;Otočit doleva.\n\nZkratky:\n<b>[</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-[</b>- režim jedné karty editoru.
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTRIGHT;Otočit doprava.\n\nZkratky:\n<b>]</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-]</b>- režim jedné karty editoru.
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_VFLIP;Překlopit vertikálně.
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTSCENE;Absolutní jas scény
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTSCENE_TOOLTIP;Absolutní jas scény prostředí (cd/m²).\n 1) Vypočítáno z Exifu:\nRychlost závěrky - citlivost - clona - expoziční korekce fotoaparátu.\n 2) Vypočítáno z hodnoty raw bílého bodu a expoziční kompenzace Rawtherapee.
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTVIEWING;Absolutní jas prohlížení (cd/m²)
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTVIEWING_TOOLTIP;Absolutní jas prostředí prohlížení\n(obvykle 16cd/m²).
|
||
TP_COLORAPP_ADAP_AUTO_TOOLTIP;Pokud je povoleno (doporučeno), RawTherapee vypočítá optimální hodnotu z Exif dat.\nPokud si přejete zadat hodnotu ručně, nejprve zrušte zatržení tohoto pole.
|
||
TP_COLORAPP_ALGO;Algoritmus
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_ALL;Vše
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_JC;Světlost + Barevnost (JC)
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_JS;Světlost + Nasycení (JS)
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_QM;Jas a pestrobarevnost (QM)
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_TOOLTIP;Umožňuje vybrat mezi podmnožinou nebo všemi parametry.
|
||
TP_COLORAPP_BADPIXSL;Filtr vypálených/mrtvých pixelů
|
||
TP_COLORAPP_BADPIXSL_TOOLTIP;Potlačení vypálených/mrtvých (jasně zabarvených) pixelů.\n0 = Bez efektu\n1 = Medián\n2 = Gaussův.\nPopřípadě obrázek upravte tak, aby jste se vyhnuli velmi tmavým stínům.\n\nTyto artefakty vznikají díky omezením CIECAM02.
|
||
TP_COLORAPP_BRIGHT;Jas (O)
|
||
TP_COLORAPP_BRIGHT_TOOLTIP;Jas v CIECAM02 bere v potaz svítivost bílé a rozdíly jasů mezi L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA;Barevnost (C)
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_M;Barevnost (M)
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_M_TOOLTIP;Pestrobarevnost se v CIECAM02 liší od pestrobarevnosti L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_S;Nasycení (S)
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_S_TOOLTIP;Nasycení se v CIECAM02 liší od nasycení L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_TOOLTIP;Barevnost se v CIECAM02 liší od barevnosti L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CIECAT_DEGREE;CAT02 přizpůsobení
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST;Kontrast (I)
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST_Q;Kontrast (O)
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST_Q_TOOLTIP;Liší se od kontrastu L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST_TOOLTIP;Liší se od kontrastu L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR1;Tónová křivka 1
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR1_TOOLTIP;Zobrazuje histogram L* (L*a*b*) křivky před CIECAM02.\nPokud je volba "Zobrazit CIECAM02 histogramy výstupu v křivkách" povolena, zobrazí histogram J nebo Q po CIECAM02 .\n\nJ a Q histogramy nejsou na hlavním panelu zobrazeny.\n\nHistogram konečného výsledku je zobrazen na hlavním panelu.
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR2;Tónová křivka 2
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR2_TOOLTIP;Stejné použití jako u druhé expoziční tónové křivky.
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR3;Barevná křivka
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR3_TOOLTIP;Upravte barevnost, nasycení nebo pestrobarevnost.\n\nZobrazí histogram barevnosti (L*a*b*) před CIECAM02.\nPokud je volba "Zobrazit CIECAM02 histogramy výstupu v křivkách" povolena, zobrazí histogram C, S nebo M po CIECAM02 .\n\nC, S a M histogramy nejsou na hlavním panelu zobrazeny.\nHistogram konečného výsledku je zobrazen na hlavním panelu.
|
||
TP_COLORAPP_DATACIE;CIECAM02 histogramy výstupu v křivkách
|
||
TP_COLORAPP_DATACIE_TOOLTIP;Pokud je povoleno, zobrazuje histogram v CIECAM02 křivkách přibližné hodnoty/rozsahy po CIECAM02 úpravách J nebo Q, a C, S nebo M.\nVýběr neovlivňuje histogram na hlavním panelu.\n\nPokud je zakázáno, zobrazuje histogram v CIECAM02 křivkách L*a*b* hodnoty před CIECAM02 úpravami.
|
||
TP_COLORAPP_DEGREE_AUTO_TOOLTIP;Pokud je povoleno (doporučeno), RawTherapee vypočítá optimální hodnotu, jenž následně používá jak CAT02 tak i celý CIECAM02.\nZakažte, pokud si přejete zadat hodnotu ručně (doporučeny jsou hodnoty nad 65).
|
||
TP_COLORAPP_DEGREE_TOOLTIP;Míra CIE Chromatic Adaptation Transform 2002.
|
||
TP_COLORAPP_FREE;Volná teplota + zelená + CAT02 + [výstup]
|
||
TP_COLORAPP_GAMUT;Kontrola palety (L*a*b*)
|
||
TP_COLORAPP_GAMUT_TOOLTIP;Povolí kontrolu palety v L*a*b* režimu.
|
||
TP_COLORAPP_HUE;Odstín (h)
|
||
TP_COLORAPP_HUE_TOOLTIP;Odstín (h) - úhel mezi 0° a 360°.
|
||
TP_COLORAPP_LABEL;CIE model přizpůsobení barev 2002
|
||
TP_COLORAPP_LABEL_CAM02;Úpravy obrázku
|
||
TP_COLORAPP_LABEL_SCENE;Podmínky scény
|
||
TP_COLORAPP_LABEL_VIEWING;Podmínky zobrazení
|
||
TP_COLORAPP_LIGHT;Světlost (I)
|
||
TP_COLORAPP_LIGHT_TOOLTIP;Světlost v CIECAM02 se liší od světlosti v L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_MODEL;VB - Model
|
||
TP_COLORAPP_MODEL_TOOLTIP;Model bílého bodu.\n\n<b>WB [RT] + [výstup]</b>: Pro scénu je použito vyvážení bílé RawTherapee , CIECAM02 je nastaven na D50 a vyvážení bílé výstupního zařízení je nastaveno v Podmínkách prohlížení.\n\n<b>WB [RT+CAT02] + [výstup]</b>: CAT02 používá RawTherapee nastavení vyvážení bílé a vyvážení bílé výstupního zařízení je nastaveno v Podmínkách prohlížení.\n\n<b>Volná teplota+zelená + CAT02 + [výstup]:</b> teplota a zelená je vybrána uživatelem, vyvážení bílé výstupního zařízení je nastaveno v Podmínkách prohlížení.
|
||
TP_COLORAPP_NEUTRAL;Obnovit
|
||
TP_COLORAPP_NEUTRAL_TIP;Obnoví původní hodnoty u všech posuvníků a křivek.
|
||
TP_COLORAPP_RSTPRO;Ochrana červených a pleťových tónů
|
||
TP_COLORAPP_RSTPRO_TOOLTIP;Ochrana červených a pleťových tónů ovlivňuje posuvníky i křivky.
|
||
TP_COLORAPP_SHARPCIE;--nepoužito--
|
||
TP_COLORAPP_SHARPCIE_TOOLTIP;--nepoužito--
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND;Okolí
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_AVER;Průměrné
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_DARK;Tmavé
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_DIM;Tlumené
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_EXDARK;Velmi tmavé
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_TOOLTIP;Změní tóny a barvy dle podmínek prohlížení na výstupním zařízení\n\n<b>Průměrné</b>: Průměrné osvětlení prostředí (standardní). Obrázek nebude změněn.\n\n<b>Tlumené</b>: Tlumené prostředí (TV). Obrázek bude mírně ztmaven.\n\n<b>Tmavé</b>: Tmavé prostředí (projektor). Obrázek bude více tmavý.\n\n<b>Velmi tmavé</b>: Velmi tmavé prostředí (cutsheet). Obrázek bude velmi tmavý.
|
||
TP_COLORAPP_SURSOURCE;Tmavé okolí
|
||
TP_COLORAPP_SURSOURCE_TOOLTIP;Může být použito, pokud má vstupní obrázek tmavý okraj.
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_BRIGHTNESS;Jas
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_CHROMA;Barevnost
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_COLORF;Pestrobarevnost
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL1;Mód křivky 1
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL2;Mód křivky 2
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL3;Mód barevné křivky
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LIGHTNESS;Světlost
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_SATUR;Nasycení
|
||
TP_COLORAPP_TEMP_TOOLTIP;Pro výběr osvětlení vždy nastavte Tint=1.\n\nA barva=2856\nD50 barva=5003\nD55 barva=5503\nD65 barva=6504\nD75 barva=7504
|
||
TP_COLORAPP_TONECIE;Mapování tónů pomocí CIECAM02
|
||
TP_COLORAPP_TONECIE_TOOLTIP;Pokud je volba zakázána, probíhá mapování tónů v prostoru L*a*b*.\nPokud je volba povolena. probíhá mapování tónů pomocí CIECAM02.\nAby měla tato volba efekt, musí být povolen nástroj Mapování tónů.
|
||
TP_COLORAPP_WBCAM;WB [RT+CAT02] + [výstup]
|
||
TP_COLORAPP_WBRT;WB [RT] + [výstup]
|
||
TP_COLORAPP_YB;Yb% (střední jas)
|
||
TP_COLORAPP_YBSCENE;Yb% (střední jas)
|
||
TP_COLORAPP_YBSCENE_TOOLTIP;Pokud je povolena automatika, Yb je vypočteno ze střední hodnoty jasu aktuálního obrázku
|
||
TP_COLORTONING_AB;o C/L
|
||
TP_COLORTONING_AUTOSAT;Automaticky
|
||
TP_COLORTONING_BALANCE;Vyvážené
|
||
TP_COLORTONING_BY;o C/L
|
||
TP_COLORTONING_CHROMAC;Neprůhlednost
|
||
TP_COLORTONING_COLOR;Barvy
|
||
TP_COLORTONING_CURVEEDITOR_CL_TOOLTIP;Barevná neprůhlednost dle jasu oC=f(L)
|
||
TP_COLORTONING_HIGHLIGHT;Světla
|
||
TP_COLORTONING_HUE;Odstín
|
||
TP_COLORTONING_LAB;Mísení L*a*b*
|
||
TP_COLORTONING_LABEL;Barevné tónování
|
||
TP_COLORTONING_LABGRID;Korekční mřížka L*a*b* barev
|
||
TP_COLORTONING_LABGRID_VALUES;SV: a=%1 b=%2\nSA: a=%3 b=%4
|
||
TP_COLORTONING_LUMA;Jas
|
||
TP_COLORTONING_LUMAMODE;Zachování jasu
|
||
TP_COLORTONING_LUMAMODE_TOOLTIP;Pokud je povoleno, je při změně barvy (červená, zelená, tyrkysová, modrá...) zachován jas každého pixelu.
|
||
TP_COLORTONING_METHOD;Metoda
|
||
TP_COLORTONING_METHOD_TOOLTIP;"Mísení L*a*b*", "RGB posuvníky" a "RGB křivky" používají interpolované mísení barev.\n"Vyvážení barev (Stíny, střední tóny a světla)" a "Nasycení dvou barev" používají přímé barvy.\n\nNástroj Černobílá může být povolen při použití kterékoli metody barevného tónování.
|
||
TP_COLORTONING_MIDTONES;Střední tóny
|
||
TP_COLORTONING_NEUTRAL;Vrátit posuvníky
|
||
TP_COLORTONING_NEUTRAL_TIP;Vrátí všechny hodnoty (stíny, střední tóny a světla) na výchozí pozice.
|
||
TP_COLORTONING_OPACITY;Neprůhlednost
|
||
TP_COLORTONING_RGBCURVES;RGB - křivky
|
||
TP_COLORTONING_RGBSLIDERS;RGB - Posuvníky
|
||
TP_COLORTONING_SA;Ochrana nasycení
|
||
TP_COLORTONING_SATURATEDOPACITY;Síla
|
||
TP_COLORTONING_SATURATIONTHRESHOLD;Práh
|
||
TP_COLORTONING_SHADOWS;Stíny
|
||
TP_COLORTONING_SPLITCO;Stíny, střední tóny a světla
|
||
TP_COLORTONING_SPLITCOCO;Vysoká kvalita stínů, středních tónů a světel
|
||
TP_COLORTONING_SPLITLR;Nasycení dvou barev
|
||
TP_COLORTONING_STR;Síla
|
||
TP_COLORTONING_STRENGTH;Síla
|
||
TP_COLORTONING_TWO2;Speciální barevnost "2 barvy"
|
||
TP_COLORTONING_TWOALL;Speciální barevnost
|
||
TP_COLORTONING_TWOBY;Speciální a* a b*
|
||
TP_COLORTONING_TWOCOLOR_TOOLTIP;Standardní barevnost:\nLineární průběh, a* = b*.\n\nSpeciální barevnost:\nLineární průběh, a* = b*, ale nespojitě - vyzkoušejte pro úhlopříčky.\n\nSpeciální a* a b*:\nLineární nespojitý průběh s oddělenými křivkami pro a* a b*. Vhodné pro speciální efekty.\n\nSpeciální barevnost dvou barev:\nVíce předvídatelné.
|
||
TP_COLORTONING_TWOSTD;Standardní barevnost
|
||
TP_CROP_FIXRATIO;Zamknout poměr
|
||
TP_CROP_GTDIAGONALS;Pravidlo diagonál
|
||
TP_CROP_GTEPASSPORT;Biometrický pas
|
||
TP_CROP_GTFRAME;Snímek
|
||
TP_CROP_GTGRID;Mřížka
|
||
TP_CROP_GTHARMMEANS;Harmonický průměr
|
||
TP_CROP_GTNONE;Nic
|
||
TP_CROP_GTRULETHIRDS;Pravidlo třetin
|
||
TP_CROP_GTTRIANGLE1;Zlaté trojúhelníky 1
|
||
TP_CROP_GTTRIANGLE2;Zlaté trojúhelníky 2
|
||
TP_CROP_GUIDETYPE;Druh vodítek:
|
||
TP_CROP_H;Výška
|
||
TP_CROP_LABEL;Ořez
|
||
TP_CROP_PPI;PPI=
|
||
TP_CROP_SELECTCROP;Vyznačit výřez
|
||
TP_CROP_W;Šířka
|
||
TP_CROP_X;X
|
||
TP_CROP_Y;Y
|
||
TP_DARKFRAME_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
||
TP_DARKFRAME_LABEL;Tmavý snímek
|
||
TP_DEFRINGE_LABEL;Odstranění lemu
|
||
TP_DEFRINGE_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_DEFRINGE_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_AMZ;Více zónová automatika
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_AUTOGLOBAL;Automatická celková
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_AUTOGLOBAL_TOOLTIP;Zkusí odhadnout barevný šum\nPozor, tento výpočet je zprůměrován a zcela subjektivní!
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_BLUEYELLOW;Barevnost - Modrá a žlutá
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_CURVE;Křivka barevnosti
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_CURVE_TOOLTIP;Zvýší (násobí) hodnoty všech barevných posuvníků.\nKřivka vám umožní nastavit sílu redukce barevného šumu jako funkci barvy. Například pro zvýšení účinku v oblastech s nízkým nasycení a snížení v oblastech s vysokým nasycením.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_FRAME;Barevnost
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_MANUAL;Ručně
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_MASTER;Barevnost - Hlavní
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_METHOD;Metoda
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_METHODADVANCED_TOOLTIP;Ručně\nOvlivňuje celý obrázek.\nVolby redukce šumu nastavujete ručně.\n\nCelková automatika\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet parametrů celkové redukce barevného šumu je použito 9 zón.\n\nNáhled\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet celkového nastavení redukce barevného šumu je použita viditelná část obrázku.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_METHOD_TOOLTIP;Ručně\nOvlivňuje celý obrázek.\nVolby redukce šumu nastavujete ručně.\n\nCelková automatika\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet parametrů celkové redukce barevného šumu je použito 9 zón.\n\nVíce zónová automatika\nBez náhledu - funguje pouze při ukládání, přesto je možné pomocí funkce "Náhled" získat alespoň částečnou představu o výsledku, Nastavení jsou aplikována na centrální dlaždici.\nObrázek je rozdělen na dlaždice (V závislosti na velikosti obrázku jich bude 10 až 70) a pro každou dlaždici bude vypočítáno vhodné nastavení redukce barevného šumu.\n\nNáhled\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet celkového nastavení redukce barevného šumu je použita viditelná část obrázku.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PMZ;Více zónový náhled
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PREVIEW;Náhled
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PREVIEWRESIDUAL_INFO_TOOLTIP;Zobrazuje zbývající úroveň zašumění části obrázku viditelného v náhledu po vlnkové transformaci.\n\n>300 Hodně šumu\n100-300 Šum\n50-100 Málo šumu\n<50 Velmi málo šumu\n\nPozor, hodnoty RGB a L*a*b* se budou lišit. Hodnoty RGB jsou méně přesné, protože v RGB režimu nedochází ke kompletnímu oddělení jasu a barev.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PREVIEW_INFO;Velikost náhledu=%1, Střed: Px=%2 Py=%3
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PREVIEW_NOISEINFO;Náhled šumu: Průměr=%1 Výšky=%2
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PREVIEW_NOISEINFO_EMPTY;Náhled šumu: Průměr= - Výšky= -
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_PREVIEW_TILEINFO;Velikost dlaždice=%1, Střed: Tx=%2 Ty=%3
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMINANCE_REDGREEN;Barevnost - Červená a zelená
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_ENH;Vylepšený režim
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_ENH_TOOLTIP;Zvýší kvalitu odstranění šumu, ale zároveň prodlouží dobu zpracování o 20%.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LABEL;Redukce šumu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMINANCE_CONTROL;Ovládání jasu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMINANCE_CURVE;Křivka jasů
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMINANCE_DETAIL;Obnovení detailů
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMINANCE_FRAME;Jas
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMINANCE_SMOOTHING;Jas
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_COLORSPACE;Barevný prostor
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_COLORSPACE_LAB;L*a*b*
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_COLORSPACE_RGB;RGB
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_COLORSPACE_TOOLTIP;Pro raw obrázky může být použita jak RGB tak i L*a*b* metoda.\n\nPro ostatní obrázky bude vždy použita metoda L*a*b* bez ohledu na výběr.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_GAMMA;Gama
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_GAMMA_TOOLTIP;Gama ovlivňuje sílu redukce šumu v rozsahu tónů. Menší hodnoty ovlivňují stíny, kdežto vysoké hodnoty zesílí efekt v jasných tónech.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_MODE;Mód
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_MODE_AGGRESSIVE;Agresívní
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_MODE_CONSERVATIVE;Konzervativní
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAIN_MODE_TOOLTIP;"Konzervativní" zachovává nízkofrekvenční barevné vzory, zatímco "Agresivní" je vyhladí.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD;Metoda mediánu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_CHROMINANCE;Pouze barevnost
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_LAB;L*a*b*
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_LABEL;Filtr medián
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_LUMINANCE;Pouze jas
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_RGB;RGB
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_TOOLTIP;Pokud je použito 'Pouze Jas' a 'L*a*b*' metody, bude při odstranění šumu použit filtr medián hned po vlnkové transformaci.\nPokud je použit "RGB" mód, bude filtr použit až na úplný závěr procesu redukce šumu.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_METHOD_WEIGHTED;Vyvážená L* (trochu) + a*b* (normální)
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_PASSES;Počet průchodů mediánu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_PASSES_TOOLTIP;Aplikování tří průchodů filtru medián s oknem 3×3 často vede k lepšímu výsledku než jednou aplikovaný filtr medián s oknem 7×7.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_TYPE;Typ mediánu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDIAN_TYPE_TOOLTIP;Aplikuje filtr medián požadované velikosti okna. Čím větší velikost okna, tím déle bude zpracování trvat.\n\n3×3 jemný: upraví 5 pixelů v okně 3x3 pixely.\n3×3: upraví 9 pixelů v okně 3x3 pixely.\n5×5 jemný; upraví 13 pixelů v okně 5x5 pixelů.\n5×5: upraví 25 pixelů v okně 5x5 pixelů.\n7×7: upraví 49 pixelů v okně 7x7 pixelů.\n9×9: upraví 81 pixelů v okně 9x9 pixelů.\n\nV některých případech může být větší kvality dosaženo pomocí několika průběhů s menšími okny než jedním průběhem s velkým oknem.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_SLI;Posuvník
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TYPE_3X3;3×3
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TYPE_3X3SOFT;3×3 jemný
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TYPE_5X5;5×5
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TYPE_5X5SOFT;5×5 jemný
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TYPE_7X7;7×7
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TYPE_9X9;9×9
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_ALGO;Rozsah pleťových tónů
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_ALGO_TOOLTIP;Jemný: blíž k barvám pleti, minimalizuje zásahy na ostatních barvách.\nVelký: více zabrání vzniku artefaktů.
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_ARTIF;Omezení artefaktů
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_HUESKIN;Odstín pleti
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_HUESKIN_TOOLTIP;Pyramida je pro horní část, kde je algoritmus nejvíce efektivní.\nKe spodní části, tranzitním zónám.\nPokud potřebujete posunout oblast hodně doleva nebo doprava - nebo pokud se vyskytnou artefakty = <b>vyvážení bílé není správné</b>, můžete mírně zmenšit zónu aby jste zabránili ovlivnění ostatních částí obrázku.
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LABEL;Kontrast dle detailu úrovní
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACOARSEST;Nejhrubší
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_MINUS;Kontrast -
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_PLUS;Kontrast +
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMAFINEST;Nejjemnější
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMANEUTRAL;Neutrální
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_SKIN;Ochrana: zaměření na pleťové tóny
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_SKIN_TOOLTIP;Hodnota -100: zaměřeno na pleťové tóny.\nHodnota 0: se všemi tóny je zacházeno stejně.\nHodnota +100: pleťové tóny jsou chráněny zatímco všechny ostatní tóny jsou ovlivněny.
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_TOOLTIP;Počet pokusů pro redukci artefaktů vzniklých přenosem barvy (odstín, barevnost a jas) pleti na zbytek obrázku.
|
||
TP_DISTORTION_AMOUNT;Míra
|
||
TP_DISTORTION_AUTO_TIP;Automaticky opraví zkreslení objektivu v raw souborech podle vložených JPEG obrázků (pokud existují a byly automaticky opraveny fotoaparátem).
|
||
TP_DISTORTION_LABEL;Korekce zkreslení
|
||
TP_EPD_EDGESTOPPING;Zachování hran
|
||
TP_EPD_GAMMA;Gama
|
||
TP_EPD_LABEL;Mapování tónů
|
||
TP_EPD_REWEIGHTINGITERATES;Počet průchodů převážení
|
||
TP_EPD_SCALE;Měřítko
|
||
TP_EPD_STRENGTH;Síla
|
||
TP_EPD_TOOLTIP;Mapování tónů je dostupné v L*a*b* (standard) a CIECAM02 módu.\n\nV L*a*b* módu může být mapování tónů použito i pro zůstatkový obraz nástroje Vlnka\n\nPro zapnutí mapování tónů v CIECAM02 módu zapněte prosím následující volby:\n1. CIECAM02\n2. Algoritmus="Jas a pestrobarevnost (QM)"\n3. "Mapování tónů pomocí jasu CIECAM02 (Q)"
|
||
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Automatické úrovně
|
||
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS_TIP;Přepne provedení Automatické úrovně na automatickou sadu hodnot parametrů založených na analýze obrázku\nPokud to je nezbytné, povolí rekonstrukci světel.
|
||
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Černá
|
||
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Světlost
|
||
TP_EXPOSURE_CLAMPOOG;Oříznout barvy mimo gamut
|
||
TP_EXPOSURE_CLIP;Oříznutí %
|
||
TP_EXPOSURE_CLIP_TIP;Podíl klipujících bodů v automatických operacích úrovní.
|
||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Komprese světel
|
||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTSTHRESHOLD;Práh komprese světel
|
||
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Komprese stínů
|
||
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR1;Tónová křivka 1
|
||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR2;Tónová křivka 2
|
||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR2_TOOLTIP;Podívejte se prosím na článek "Exposure > Tone Curves" na RawPedii, kde se můžete naučit. jak pomocí dvou tónových křivek dosáhnout ten nejlepší výsledek.
|
||
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Kompenzace expozice
|
||
TP_EXPOSURE_HISTMATCHING;Automaticky přizpůsobená Tónová křivka
|
||
TP_EXPOSURE_HISTMATCHING_TOOLTIP;Automatické nastavení posuvníků a křivek (kromě kompenzace expozice) tak, aby bylo dosaženo co největší shody s vloženým Jpeg náhledem.
|
||
TP_EXPOSURE_LABEL;Expozice
|
||
TP_EXPOSURE_SATURATION;Nasycení
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_FILMLIKE;Jako film
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_LABEL1;Mód křivky 1
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_LABEL2;Mód křivky 2
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_LUMINANCE;Jas
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_PERCEPTUAL;Vnímání
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_SATANDVALBLENDING;Mísení nasycení a hodnoty
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_STANDARD;Běžný
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_WEIGHTEDSTD;Běžný vážený
|
||
TP_EXPOS_BLACKPOINT_LABEL;Raw černé body
|
||
TP_EXPOS_WHITEPOINT_LABEL;Raw bílé body
|
||
TP_FILMSIMULATION_LABEL;Simulace filmu
|
||
TP_FILMSIMULATION_SLOWPARSEDIR;RawTherapee je nakonfigurován aby hledal Hald CLUT obrázky pro nástroj Simulace filmu ve složce, jejíž načítání trvá velmi dlouho.\nZkontrolujte prosím nastavení v menu Volby > Zpracování obrázku > Simulace filmu.\nNastavená složka by měla buď obsahovat jen a pouze Hald CLUT obrázky nebo být prázdná, pokud nechcete nástroj Simulace filmu používat.\n\nVíce informací získáte v článku o nástroji Simulace filmu na RawPedii.\n\nChcete zrušit právě probíhající prohledávání složky?
|
||
TP_FILMSIMULATION_STRENGTH;Síla
|
||
TP_FILMSIMULATION_ZEROCLUTSFOUND;Nastavte složku HaldCLUT v nastaveních
|
||
TP_FLATFIELD_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
||
TP_FLATFIELD_BLURRADIUS;Poloměr rozostření
|
||
TP_FLATFIELD_BLURTYPE;Typ rozostření
|
||
TP_FLATFIELD_BT_AREA;Oblast
|
||
TP_FLATFIELD_BT_HORIZONTAL;Vodorovně
|
||
TP_FLATFIELD_BT_VERTHORIZ;Vodorovně a svisle
|
||
TP_FLATFIELD_BT_VERTICAL;Svisle
|
||
TP_FLATFIELD_CLIPCONTROL;Kontrola oříznutí
|
||
TP_FLATFIELD_CLIPCONTROL_TOOLTIP;Kontrola oříznutí zabrání oříznutí světel po aplikaci Flat Field. Pokud byly světla oříznuta ještě před aplikací Flat field, může se objevit barevný nádech.
|
||
TP_FLATFIELD_LABEL;Flat Field
|
||
TP_GAMMA_CURV;Gama
|
||
TP_GAMMA_FREE;Volná gama
|
||
TP_GAMMA_OUTPUT;Výstupní gama
|
||
TP_GAMMA_SLOP;Sklon (lineární)
|
||
TP_GENERAL_11SCALE_TOOLTIP;Efekt tohoto nástroje je viditelný pouze při přiblížení 1:1.
|
||
TP_GRADIENT_CENTER;Střed
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_X;Střed X
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_X_TOOLTIP;Posune přechod doleva (záporné hodnoty) nebo napravo (kladné hodnoty).
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_Y;Střed Y
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_Y_TOOLTIP;Posune přechod nahoru (záporné hodnoty) nebo dolů (kladné hodnoty).
|
||
TP_GRADIENT_DEGREE;Úhel
|
||
TP_GRADIENT_DEGREE_TOOLTIP;Úhel otočení ve stupních.
|
||
TP_GRADIENT_FEATHER;Rozptyl
|
||
TP_GRADIENT_FEATHER_TOOLTIP;Šíře přechodu v procentech uhlopříčky obrázku.
|
||
TP_GRADIENT_LABEL;Přechodový filtr
|
||
TP_GRADIENT_STRENGTH;Síla
|
||
TP_GRADIENT_STRENGTH_TOOLTIP;Síla filtru v expozičních stupních.
|
||
TP_HLREC_BLEND;Mísení
|
||
TP_HLREC_CIELAB;Mísení CIELab
|
||
TP_HLREC_COLOR;Propagace barev
|
||
TP_HLREC_ENA_TOOLTIP;Může být aktivováno automatickou expozicí.
|
||
TP_HLREC_LABEL;Rekonstrukce světel
|
||
TP_HLREC_LUMINANCE;Obnovení jasů
|
||
TP_HLREC_METHOD;Metoda:
|
||
TP_HSVEQUALIZER_CHANNEL;Kanál
|
||
TP_HSVEQUALIZER_HUE;H
|
||
TP_HSVEQUALIZER_LABEL;HSV korekce
|
||
TP_HSVEQUALIZER_SAT;S
|
||
TP_HSVEQUALIZER_VAL;V
|
||
TP_ICM_APPLYBASELINEEXPOSUREOFFSET;Základní expozice
|
||
TP_ICM_APPLYBASELINEEXPOSUREOFFSET_TOOLTIP;Použije vložený DCP základní posun expozice. Toto nastavení je dostupné pouze pokud ji vybrané DCP obsahuje.
|
||
TP_ICM_APPLYHUESATMAP;Základní tabulka
|
||
TP_ICM_APPLYHUESATMAP_TOOLTIP;Použije vloženou DCP základní tabulku (HueSatMap). Toto nastavení je dostupné pouze pokud ji vybrané DCP obsahuje.
|
||
TP_ICM_APPLYLOOKTABLE;Tabulka vzhledu
|
||
TP_ICM_APPLYLOOKTABLE_TOOLTIP;Použije vloženou DCP tabulku vzhledu. Nastavení je dostupné pouze pokud ji vybrané DCP obsahuje.
|
||
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX;Smísení ICC světel s matici
|
||
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX_TOOLTIP;Povolit obnovení vypálených jasů při použití ICC profilů založených na LUT.
|
||
TP_ICM_BPC;Kompenzace černého bodu
|
||
TP_ICM_DCPILLUMINANT;Osvětlení
|
||
TP_ICM_DCPILLUMINANT_INTERPOLATED;Interpolované
|
||
TP_ICM_DCPILLUMINANT_TOOLTIP;Vyberte které vložené DCP osvětlení se má použít. Ve výchozím stavu se použije "interpolované", což je mix mezi dvěma osvětleními založenými na vyvážení bílé. Nastavené je povoleno pouze v případě, že je vybráno\t dvojité DCP osvětlení s podporou interpolace.
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERA;Standard fotoaparátu
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERAICC;Automatický dohledaný profil fotoaparátu
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERAICC_TOOLTIP;Použít RawTherapee specifický DCP nebo ICC vstupní barevný profil fotoaparátu jenž je mnohem přesnější než zjednodušená matice. Není dostupné pro všechny fotoaparáty. Profily jsou uloženy ve složkách /iccprofiles/input a /dcpprofiles a jsou automaticky vybrány dle jména souboru shodného s fotoaparátem.
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERA_TOOLTIP;Použít jednoduchou matici barev dcraw, rozšířenou verzi RawTherapee (kterýkoli dostupný, založený na modelu fotoaparátu) nebo vložený v DNG.
|
||
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Vlastní
|
||
TP_ICM_INPUTCUSTOM_TOOLTIP;Vyberte vlastní DCP/ICC soubor barevného profilu pro fotoaparát.
|
||
TP_ICM_INPUTDLGLABEL;Vybrat vstupní DCP/ICC profil...
|
||
TP_ICM_INPUTEMBEDDED;Použít vložený profil, pokud je k dispozici
|
||
TP_ICM_INPUTEMBEDDED_TOOLTIP;Použít barevný profil vložený do ostatních souborů.
|
||
TP_ICM_INPUTNONE;Bez profilu
|
||
TP_ICM_INPUTNONE_TOOLTIP;Nikdy nepoužívat vstupní barevný profil.\nPoužijte pouze ve speciálních případech.
|
||
TP_ICM_INPUTPROFILE;Vstupní profil
|
||
TP_ICM_LABEL;Správa barev
|
||
TP_ICM_NOICM;Bez ICM: sRGB výstup
|
||
TP_ICM_OUTPUTPROFILE;Výstupní barevný prostor
|
||
TP_ICM_PROFILEINTENT;Záměr reprodukce
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE;Uložit referenční obrázek
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE_APPLYWB;Aplikovat vyvážení bílé
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE_APPLYWB_TOOLTIP;Obecně se vyvážení bílé aplikuje při ukládání obrázku pro vytvoření ICC profilů a neaplikuje při vytváření DCP profilů.
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE_TOOLTIP;Uloží lineární TIFF obrázek před aplikováním vstupního profilu. Výsledek může být použit pro kalibraci a generování profilu fotoaparátu.
|
||
TP_ICM_TONECURVE;Tónová křivka
|
||
TP_ICM_TONECURVE_TOOLTIP;Použije vloženou DCP tónovou křivku. Nastavení je dostupné pouze v případě, že vybrané DCP obsahuje tónovou křivku.
|
||
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Pracovní barevný prostor
|
||
TP_IMPULSEDENOISE_LABEL;Redukce impulzního šumu
|
||
TP_IMPULSEDENOISE_THRESH;Práh
|
||
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
||
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORSHIFT_TOOLTIP;Přizpůsobit barvy palety barevného pracovního prostoru a aplikovat Munsellovu korekci.
|
||
TP_LABCURVE_BRIGHTNESS;Světlost
|
||
TP_LABCURVE_CHROMATICITY;Barevnost
|
||
TP_LABCURVE_CHROMA_TOOLTIP;Pro černobílé tónování nastavte barevnost na -100.
|
||
TP_LABCURVE_CONTRAST;Kontrast
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR;Křivka jasů
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE1;Sytě zelená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE2;Pastelově zelená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE3;Pastelově červená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE4;Sytě červená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE1;Sytě modrá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE2;Pastelově modrá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE3;Pastelově žlutá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE4;Sytě žlutá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC;CC
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE1;Neutrální
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE2;Matné
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE3;Pastelové
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE4;Nasycené
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_TOOLTIP;Barevnost dle barevnosti C=f(C)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CH;CH
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Barevnost dle odstínu C=f(H)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CL;CL
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CL_TOOLTIP;Barevnost dle jasu C=f(L)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_HH;HH
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_HH_TOOLTIP;Odstín dle odstínu H=f(H)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LC;LC
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LC_TOOLTIP;Jas dle barevnosti L=f(C)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LH;LH
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LH_TOOLTIP;Jas dle jasu odstínu L=f(H)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LL_TOOLTIP;Jas dle jasu L=f(L)
|
||
TP_LABCURVE_LABEL;L*a*b* úpravy
|
||
TP_LABCURVE_LCREDSK;Omezit LC na tóny červené a pleti
|
||
TP_LABCURVE_LCREDSK_TIP;Pokud je povoleno, je LC křivka omezena pouze na červené a pleťové tóny\nPokud je zakázáno, aplikuje se na všechny tóny
|
||
TP_LABCURVE_RSTPROTECTION;Ochrana červených a pleťových tónů
|
||
TP_LABCURVE_RSTPRO_TOOLTIP;Pracuje s posuvníkem barevnosti a CC křivkou.
|
||
TP_LENSGEOM_AUTOCROP;Automatický ořez
|
||
TP_LENSGEOM_FILL;Automatické vyplnění
|
||
TP_LENSGEOM_LABEL;Objektiv / Geometrie
|
||
TP_LENSPROFILE_LABEL;Korekční profily objektivů
|
||
TP_LENSPROFILE_USECA;Korekce chromatické aberace
|
||
TP_LENSPROFILE_USEDIST;Korekce zkreslení
|
||
TP_LENSPROFILE_USEVIGN;Korekce vinětace
|
||
TP_LOCALCONTRAST_AMOUNT;Míra
|
||
TP_LOCALCONTRAST_DARKNESS;Úroveň tmavé
|
||
TP_LOCALCONTRAST_LABEL;Místní kontrast
|
||
TP_LOCALCONTRAST_LIGHTNESS;Úroveň světlé
|
||
TP_LOCALCONTRAST_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_METADATA_EDIT;Aplikovat změny
|
||
TP_METADATA_MODE;Režim kopírování metadat
|
||
TP_METADATA_STRIP;Odstranit všechna metadata
|
||
TP_METADATA_TUNNEL;Kopírovat beze změny
|
||
TP_NEUTRAL;Obnovit
|
||
TP_NEUTRAL_TIP;Nastaví posuvníky expozice na neutrální hodnoty,\nPoužije stejné kontroly jako volba "Automatické úrovně" bez ohledu na to, zda jsou nebo nejsou Automatické úrovně použity.
|
||
TP_PCVIGNETTE_FEATHER;Rozptyl
|
||
TP_PCVIGNETTE_FEATHER_TOOLTIP;Rozptyl:\n0 = pouze rohy,\n50 = napůl do středu,\n100 = do středu.
|
||
TP_PCVIGNETTE_LABEL;Viněta
|
||
TP_PCVIGNETTE_ROUNDNESS;Zaoblení
|
||
TP_PCVIGNETTE_ROUNDNESS_TOOLTIP;Zaoblení:\n0 = čtverec,\n50 = elipsa,\n100 = kruh.
|
||
TP_PCVIGNETTE_STRENGTH;Síla
|
||
TP_PCVIGNETTE_STRENGTH_TOOLTIP;Síla filtru v expozičních stupních (v rozích).
|
||
TP_PERSPECTIVE_HORIZONTAL;Vodorovně
|
||
TP_PERSPECTIVE_LABEL;Perspektiva
|
||
TP_PERSPECTIVE_VERTICAL;Svisle
|
||
TP_PFCURVE_CURVEEDITOR_CH;Odstín
|
||
TP_PFCURVE_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Upravuje sílu odstranění lemu dle barvy.\nVyšší = více,\nnižší = méně.
|
||
TP_PREPROCESS_DEADPIXFILT;Filtr mrtvých pixelů
|
||
TP_PREPROCESS_DEADPIXFILT_TOOLTIP;Zkusí potlačit mrtvé pixely.
|
||
TP_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
||
TP_PREPROCESS_HOTPIXFILT;Filtr vypálených pixelů
|
||
TP_PREPROCESS_HOTPIXFILT_TOOLTIP;Zkusí potlačit vypálené pixely.
|
||
TP_PREPROCESS_LABEL;Předzpracování
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE_DIRECTION;Směr
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE_DIRECTION_BOTH;Oba
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE_DIRECTION_HORIZONTAL;Vodorovně
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE_DIRECTION_PDAF_LINES;Vodorovně pouze PDAF řádky
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE_DIRECTION_VERTICAL;Svisle
|
||
TP_PREPROCESS_NO_FOUND;Nic nenalezeno
|
||
TP_PREPROCESS_PDAFLINESFILTER;Filtr PDAF linek
|
||
TP_PREPROCESS_PDAFLINESFILTER_TOOLTIP;Pokusí se potlačit proužkový šum způsobený PDAF pixely na sensoru, vznikající na některých bezzrcadlovkách Sony v některých scénách se záblesky v protisvětle.
|
||
TP_PRSHARPENING_LABEL;Doostření po změně velikosti
|
||
TP_PRSHARPENING_TOOLTIP;Obrázek po zmenšení doostří. Funguje pouze pokud je použita "Lanczos" metoda zmenšení. Náhled výsledku není v tomto nástroji možný. Podívejte se do RawPedie pro návod k použití.
|
||
TP_RAWCACORR_AUTO;Automatická korekce
|
||
TP_RAWCACORR_CABLUE;Modrá
|
||
TP_RAWCACORR_CARED;Červená
|
||
TP_RAWCACORR_CASTR;Síla
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACKS;Úrovně černé
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_0;Zelená 1 (řídící)
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_1;Červená
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_2;Modrá
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_3;Zelená 2
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_BLUE;Modrá
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_GREEN;Zelená
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_RED;Červená
|
||
TP_RAWEXPOS_LINEAR;Korekce bílého bodu
|
||
TP_RAWEXPOS_PRESER;Zachování světel
|
||
TP_RAWEXPOS_RGB;Červená, telená, modrá
|
||
TP_RAWEXPOS_TWOGREEN;Spojit zelené
|
||
TP_RAW_1PASSMEDIUM;Jeden průchod (střední)
|
||
TP_RAW_3PASSBEST;Tři průchody (nejlepší)
|
||
TP_RAW_AHD;AHD
|
||
TP_RAW_AMAZE;AMaZE
|
||
TP_RAW_DCB;DCB
|
||
TP_RAW_DCBENHANCE;Vylepšení DCB
|
||
TP_RAW_DCBITERATIONS;Počet průchodů DCB
|
||
TP_RAW_DMETHOD;Metoda
|
||
TP_RAW_DMETHOD_PROGRESSBAR;%1 demozajkování...
|
||
TP_RAW_DMETHOD_PROGRESSBAR_REFINE;Vylepšení demozajkování...
|
||
TP_RAW_DMETHOD_TOOLTIP;Poznámka: IGV a LMMSE jsou určeny pro obrázky s vysokým ISO, kterým pomáhají vyhnout se u redukce šumu vzniku vzorů, posterizaci a vyžehlenému vzhledu.\n\nPixel Shift je určen pro soubory Pentax/Sony Pixel Shift.\nPro soubory neobsahující Pixel Shift data je použita metoda AMaZE.
|
||
TP_RAW_EAHD;EAHD
|
||
TP_RAW_FALSECOLOR;Počet kroků potlačování chybných barev
|
||
TP_RAW_FAST;Rychlá
|
||
TP_RAW_HD;Práh
|
||
TP_RAW_HD_TOOLTIP;Nižší hodnoty učiní detekci vypálených/mrtvých bodů agresivnější, ale falešná hlášení mohou vést k artefaktům. Pokud po povolení filtru vypálených/mrtvých bodů zpozorujete výskyt artefaktů, postupně snižujte prahovou hodnotu až do jejich vymizení.
|
||
TP_RAW_HPHD;HPHD
|
||
TP_RAW_IGV;IGV
|
||
TP_RAW_IMAGENUM;Dílčí snímek
|
||
TP_RAW_IMAGENUM_TOOLTIP;Některé raw snímky obsahují několik podsnímků (Pentax/Sony Pixel Shift, Pentax 3-in-1 HDR, Canon Dual Pixel).\n\nV případě, že je pro demozajkování použita jiná metoda než Pixel Shift, tato volba určí, který podsnímek se použije.\n\nPokud je použita Pixel Shift metoda demozajkování na Pixel Shift raw soubory, budou použity všechny podsnímky a tato volba určí, který snímek bude použit pro pohyblivé části.
|
||
TP_RAW_LABEL;Demozajkování
|
||
TP_RAW_LMMSE;LMMSE
|
||
TP_RAW_LMMSEITERATIONS;Kroky rozšíření LMMSE
|
||
TP_RAW_LMMSE_TOOLTIP;Přidá gamu (krok 1) - přidá mediány (kroky 2, až 4) a následně přidá (kroky 5 a 6) vyčištění artefaktů a vylepšení poměru signálu a šumu.
|
||
TP_RAW_MONO;Mono
|
||
TP_RAW_NONE;Žádná (zobrazí strukturu senzoru)
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFT;Pixel Shift
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTBLUR;Maska pohybové neostrosti
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTEPERISO;Citlivost
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTEPERISO_TOOLTIP;Výchozí hodnota 0 by měla dostatečně fungovat pro základní hodnoty ISO.\nDetekci pohybu na vyšších hodnotách ISO vylepšíte navýšením této hodnoty.\nZvyšujte po malých krocích a sledujte přitom masku pohybu.\nPro podexponované nebo obrázky s vysokým ISO zvyšte citlivost.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTEQUALBRIGHT;Vyrovnat jas snímků
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTEQUALBRIGHTCHANNEL;Korekce po kanálech
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTEQUALBRIGHTCHANNEL_TOOLTIP;Zapnuto: Nezávislá korekce jednotlivých RGB kanálů.\nVypnuto: Použije se stejná hodnota pro všechny kanály.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTEQUALBRIGHT_TOOLTIP;Vyrovná jas ostatních snímků podle jasu vybraného snímku.\nPokud jsou ve snímku přeexponované oblasti, vyberte jasnější snímek abyste zamezili výskytu purpurové barvy v přeexponovaných oblastech nebo povolte korekci pohybu.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTGREEN;Kontrolovat zelený kanál na pohyb
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTHOLEFILL;Vyplnit díry v masce pohybu
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTHOLEFILL_TOOLTIP;Vyplnit díry v masce pohybu
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTLMMSE;Použít LMMSE pro části s pohybem
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTLMMSE_TOOLTIP;Pro oblasti s pohybem použít LMMSE namísto AMaZE.\nUžitečné pro fotografie s vysokým ISO.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMEDIAN;Použít medián pro části s pohybem
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMEDIAN_TOOLTIP;Pro oblasti s pohybem použijte medián všech snímků namísto vybraného.\nOdstraní objekty, které jsou na všech snímcích na různých místech.\nVytvoří efekt pohybu pro pomalu se pohybující (překrývající se) objekty.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMM_AUTO;Automatická
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMM_CUSTOM;Vlastní
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMM_OFF;Vypnuto
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMOTIONMETHOD;Korekce pohybu
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTMOTION_TOOLTIP;0 znamená bez detekce pohybu.\n1 - 99 znamená, že pohybu bude detekován dle této hodnoty. Pro zvýšení míry detekce použijte vyšší hodnotu.\n100 znamená, že bude použito AMaZE demozajkování snímku.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTNONGREENCROSS;Kontrolovat pohyb v červeném a modrém kanálu
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSHOWMOTION;Ukázat masku pohybu
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSHOWMOTIONMASKONLY;Ukázat pouze masku pohybu
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSHOWMOTIONMASKONLY_TOOLTIP;Ukázat masku pohybu bez obrázku.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSHOWMOTION_TOOLTIP;Překryje obrázek zelenou maskou, která ukazuje oblasti s pohybem.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSIGMA;Poloměr rozostření
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSIGMA_TOOLTIP;Výchozí poloměr 1,0 většinou velmi dobře funguje pro základní ISO.\nU snímků s vysokým ISO poloměr zvětšete. Hodnota 5,0 je dobrým výchozím bodem.\nBěhem změny hodnoty sledujte masku pohybu.
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSMOOTH;Hladké přechody
|
||
TP_RAW_PIXELSHIFTSMOOTH_TOOLTIP;Vyhlazení přechodů mezi oblastmi s pohybem a bez pohybu.\nNastavte na 0 pro vypnutí vyhlazování přechodů.\nNastavte na 1 pro získání AMaZE/LMMSE výsledku pro vybraný snímek (závisí na tom, zda je vybrána volba "Použít LMMSE") nebo mediánu všech čtyř snímků (pokud je vybrána volba "Použít medián").
|
||
TP_RAW_RCD;RCD
|
||
TP_RAW_SENSOR_BAYER_LABEL;Snímač s Bayerovou maskou
|
||
TP_RAW_SENSOR_XTRANS_DMETHOD_TOOLTIP;Tří průchodová dává lepší výsledky (doporučeno pro fotky s nízkým ISO).\nJednoprůchodová je téměř k nerozeznání od tří průchodové pro vysoké ISO a je rychlejší.
|
||
TP_RAW_SENSOR_XTRANS_LABEL;Senzory s X-Trans maticí
|
||
TP_RAW_VNG4;VNG4
|
||
TP_RESIZE_APPLIESTO;Aplikovat na:
|
||
TP_RESIZE_CROPPEDAREA;Oblast ořezu
|
||
TP_RESIZE_FITBOX;Výřez
|
||
TP_RESIZE_FULLIMAGE;Celý obrázek
|
||
TP_RESIZE_H;Výška:
|
||
TP_RESIZE_HEIGHT;Výška
|
||
TP_RESIZE_LABEL;Změna velikosti
|
||
TP_RESIZE_LANCZOS;Lanczos
|
||
TP_RESIZE_METHOD;Metoda:
|
||
TP_RESIZE_NEAREST;Nejbližší
|
||
TP_RESIZE_SCALE;Měřítko
|
||
TP_RESIZE_SPECIFY;Zvolte:
|
||
TP_RESIZE_W;Šířka:
|
||
TP_RESIZE_WIDTH;Šířka
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_HSL;HSV korekce histogramu
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_LAB;Histogram korekce L*a*b*
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_LH;Korekce odstínu
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_MAP;Korekce masky
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_CD;L=f(L)
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_CD_TOOLTIP;Jas dle jasu L=f(L).\nUpraví raw data pro snížení výskytu halo efektu a vzniku artefaktů.
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_LH;Síla=f(O)
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_LH_TOOLTIP;Síla dle odstínu Síla=f(O)\nPokud je použita retinex metoda "světla" působí tato křivka také na barevnost.
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_MAP;L=f(L)
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_MAP_TOOLTIP;Tato křivka může být aplikována samostatně, nebo spolu s Gaussovou nebo vlnkovou maskou.\nPozor na artefakty!
|
||
TP_RETINEX_EQUAL;Korekce
|
||
TP_RETINEX_FREEGAMMA;Volná gama
|
||
TP_RETINEX_GAIN;Zisk
|
||
TP_RETINEX_GAINOFFS;Zisk a posun (jasu)
|
||
TP_RETINEX_GAINTRANSMISSION;Přenos zisku
|
||
TP_RETINEX_GAINTRANSMISSION_TOOLTIP;Zesílí nebo zeslabí mapu přenosu pro dosažení jasu.\nÚsečka: přenos -min od 0. průměr. a hodnot (max).\nPořadnice: zisk.
|
||
TP_RETINEX_GAIN_TOOLTIP;Působí na obnovený obrázek.\n\nToto je velmi odlišné od ostatních nastavení. Použito pro černé nebo bílé pixely a pro vyvážení histogramu.
|
||
TP_RETINEX_GAMMA;Gama
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_FREE;Volná
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_HIGH;Vysoká
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_LOW;Nízká
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_MID;Střední
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_NONE;Žádná
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_TOOLTIP;Obnoví tóny aplikováním gamy před a po Retinex. To je odlišné od Retinex křivek nebo ostatních křivek (Lab, Expozice, atd.)
|
||
TP_RETINEX_GRAD;Přenos gradientu
|
||
TP_RETINEX_GRADS;Gradient síly
|
||
TP_RETINEX_GRADS_TOOLTIP;Pokud je posuvník na nule jsou všechny průchody stejné,\nPokud je větší než nula, tak je Síla s přibývajícími průběhy omezována. A obráceně.
|
||
TP_RETINEX_GRAD_TOOLTIP;Pokud je posuvník na nule jsou všechny průchody stejné,\nPokud je větší než nula, tak jsou Odchylka a Práh s přibývajícími průběhy omezovány. A obráceně.
|
||
TP_RETINEX_HIGH;Silné
|
||
TP_RETINEX_HIGHLIG;Světla
|
||
TP_RETINEX_HIGHLIGHT;Práh světel
|
||
TP_RETINEX_HIGHLIGHT_TOOLTIP;Zvýší působení algoritmu Silné.\nMůže vyžadovat nové přizpůsobení "Sousedních pixelů" a zvýšení "Korekce bílého bodu" v kartě Raw -> Raw bílé body.
|
||
TP_RETINEX_HSLSPACE_LIN;HSV - Lineární
|
||
TP_RETINEX_HSLSPACE_LOG;HSV - Logaritmická
|
||
TP_RETINEX_ITER;Průchody (Mapování tónů)
|
||
TP_RETINEX_ITERF;Mapování tónů
|
||
TP_RETINEX_ITER_TOOLTIP;Simuluje operátor Mapování tónů.\nVyšší hodnoty prodlužují čas zpracování.
|
||
TP_RETINEX_LABEL;Retinex
|
||
TP_RETINEX_LABEL_MASK;Maska
|
||
TP_RETINEX_LABSPACE;L*a*b*
|
||
TP_RETINEX_LOW;Slabé
|
||
TP_RETINEX_MAP;Metoda masky
|
||
TP_RETINEX_MAP_GAUS;Gaussova maska
|
||
TP_RETINEX_MAP_MAPP;Ostrá maska (částečná vlnka)
|
||
TP_RETINEX_MAP_MAPT;Ostrá maska (kompletní vlnka)
|
||
TP_RETINEX_MAP_METHOD_TOOLTIP;Použít masku výše generovanou Gaussovou funkcí (Poloměr, Metoda) k omezení halo efektu a artefaktů.\n\nPouze křivka: použije na masku diagonální křivku kontrastu .\nPozor na vznik artefaktů!\n\nGaussova maska: vygeneruje a použije gaussově rozostřenou originální masku.\nRychlé.\n\nOstrá maska: vygeneruje a použije vlnkovou transformaci nad originální maskou.\nPomalé.
|
||
TP_RETINEX_MAP_NONE;Žádná
|
||
TP_RETINEX_MEDIAN;Přenos filtru mediánu
|
||
TP_RETINEX_METHOD;Metoda
|
||
TP_RETINEX_METHOD_TOOLTIP;Slabé = Posílí slabé světlo,\nJednolité = Vyvážená akce,\nSilné = Posílí silné světlo,\nSvětla = Odstraní purpurovou ve světlech.
|
||
TP_RETINEX_MLABEL;Obnovený bez závoje Min=%1 Max=%2
|
||
TP_RETINEX_MLABEL_TOOLTIP;Mělo by být poblíž min=0 max=32768\nObnovený obraz bez příměsí.
|
||
TP_RETINEX_NEIGHBOR;Poloměr
|
||
TP_RETINEX_NEUTRAL;Obnovit
|
||
TP_RETINEX_NEUTRAL_TIP;Obnoví původní hodnoty u všech posuvníků a křivek.
|
||
TP_RETINEX_OFFSET;Posun (jasu)
|
||
TP_RETINEX_SCALES;Gaussův gradient
|
||
TP_RETINEX_SCALES_TOOLTIP;Pokud je posuvník na nule jsou všechny průchody stejné,\nPokud je větší než nula, tak jsou Rozsah a Průměr s přibývajícími průběhy omezovány. A obráceně.
|
||
TP_RETINEX_SETTINGS;Nastavení
|
||
TP_RETINEX_SKAL;Měřítko
|
||
TP_RETINEX_SLOPE;Sklon volné gamy
|
||
TP_RETINEX_STRENGTH;Síla
|
||
TP_RETINEX_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_RETINEX_THRESHOLD_TOOLTIP;Omezuje Vstup/Výstup.\nVstup = zdroj obrázku,\nVýstup = gauss obrázku.
|
||
TP_RETINEX_TLABEL;TM Min=%1 Max=%2 Průměr=%3 Sigma=%4
|
||
TP_RETINEX_TLABEL2;TM Tm=%1 TM=%2
|
||
TP_RETINEX_TLABEL_TOOLTIP;Výsledek Mapy přenosu .\nMin a Max jsou použity Odchylkou.\nPrůměr a Sigma\nTm=Min TM=Max mapy přenosu.
|
||
TP_RETINEX_TRANF;Přenos
|
||
TP_RETINEX_TRANSMISSION;Mapa přenosu
|
||
TP_RETINEX_TRANSMISSION_TOOLTIP;Přenos podle přenosu.\nÚsečka: přenos z negativních hodnot (min), průměru a kladných hodnot (max).\nPořadnice: zesílení nebo zeslabení.
|
||
TP_RETINEX_UNIFORM;Jednolité
|
||
TP_RETINEX_VARIANCE;Kontrast
|
||
TP_RETINEX_VARIANCE_TOOLTIP;Nízká odchylka zvyšuje místní kontrast a nasycení, ale může vést ke vzniku artefaktů.
|
||
TP_RETINEX_VIEW;Zpracování
|
||
TP_RETINEX_VIEW_MASK;Maska
|
||
TP_RETINEX_VIEW_METHOD_TOOLTIP;Standard - Normální displej.\nMaska - Maska displeje.\nNeostrá maska - Zobrazí obrázek s vysokým poloměrem neostré masky.\nPřenos - Automatický/Pevný - Zobrazí mapu přenosu souboru, před jakoukoli akcí s jasem a kontrastem.\n\nUpozornění: maska neodpovídá realitě, ale je, pro zvýšení názornosti, zesílena.
|
||
TP_RETINEX_VIEW_NONE;Běžné
|
||
TP_RETINEX_VIEW_TRAN;Přenos - Automatický
|
||
TP_RETINEX_VIEW_TRAN2;Přenos - Pevný
|
||
TP_RETINEX_VIEW_UNSHARP;Maskování rozostření
|
||
TP_RGBCURVES_BLUE;B
|
||
TP_RGBCURVES_CHANNEL;Kanál
|
||
TP_RGBCURVES_GREEN;G
|
||
TP_RGBCURVES_LABEL;RGB křivky
|
||
TP_RGBCURVES_LUMAMODE;Mód svítivosti
|
||
TP_RGBCURVES_LUMAMODE_TOOLTIP;<b>Mód svítivosti</b> umožňuje odlišit podíl jednotlivých R, G, B kanálů na svítivosti obrázku bez změny barvy obrázku.
|
||
TP_RGBCURVES_RED;R
|
||
TP_ROTATE_DEGREE;Stupně
|
||
TP_ROTATE_LABEL;Otočení
|
||
TP_ROTATE_SELECTLINE;Vyznačit rovinu
|
||
TP_SAVEDIALOG_OK_TIP;Zkratka: <b>Ctrl-Enter</b>
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Světla
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Tónový rozsah světel
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Stíny/Světla
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Místní kontrast
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;Stíny
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHARPMASK;Maska ostrosti
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;Tónový rozsah stínů
|
||
TP_SHARPENEDGE_AMOUNT;Kvantita
|
||
TP_SHARPENEDGE_LABEL;Hrany
|
||
TP_SHARPENEDGE_PASSES;Počet průchodů
|
||
TP_SHARPENEDGE_THREE;Pouze jas
|
||
TP_SHARPENING_AMOUNT;Míra
|
||
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Poloměr
|
||
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Tolerance k hranám
|
||
TP_SHARPENING_HALOCONTROL;Omezení halo efektu
|
||
TP_SHARPENING_HCAMOUNT;Míra
|
||
TP_SHARPENING_LABEL;Doostření
|
||
TP_SHARPENING_METHOD;Metoda
|
||
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Doostřit pouze hrany
|
||
TP_SHARPENING_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_SHARPENING_RLD;RL Dekonvoluce
|
||
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Míra
|
||
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Útlum
|
||
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Počet průchodů
|
||
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_SHARPENING_USM;Maskování rozostření
|
||
TP_SHARPENMICRO_AMOUNT;Kvantita
|
||
TP_SHARPENMICRO_LABEL;Mikrokontrast
|
||
TP_SHARPENMICRO_MATRIX;Matice 3×3 namísto 5×5
|
||
TP_SHARPENMICRO_UNIFORMITY;Jednolitost
|
||
TP_VIBRANCE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES;HH
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_LABEL;Tóny pleti
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE1;Červená/Nachová
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE2;Červená
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE3;Červená/Žlutá
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE4;Žlutá
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_TOOLTIP;Odstín dle odstínu H=f(H)
|
||
TP_VIBRANCE_LABEL;Živost
|
||
TP_VIBRANCE_PASTELS;Pastelové tóny
|
||
TP_VIBRANCE_PASTSATTOG;Propojit pastelové a nasycené tóny
|
||
TP_VIBRANCE_PROTECTSKINS;Zachovat tóny pleti
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD;Práh mezi pastelovými a nasycenými tóny
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_SATTHRESH;Práh nasycení
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_TOOLTIP;Spodní vodorovná osa představuje pastelové a horní nasycené tóny.\nSvislá osa představuje rozsah nasycení.
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_WEIGTHING;Váha přechodu mezi pastelovými a nasycenými tóny
|
||
TP_VIBRANCE_SATURATED;Nasycené tóny
|
||
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Míra
|
||
TP_VIGNETTING_CENTER;Střed
|
||
TP_VIGNETTING_CENTER_X;Střed X
|
||
TP_VIGNETTING_CENTER_Y;Střed Y
|
||
TP_VIGNETTING_LABEL;Úprava vinětace
|
||
TP_VIGNETTING_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_VIGNETTING_STRENGTH;Síla
|
||
TP_WAVELET_1;Úroveň 1
|
||
TP_WAVELET_2;Úroveň 2
|
||
TP_WAVELET_3;Úroveň 3
|
||
TP_WAVELET_4;Úroveň 4
|
||
TP_WAVELET_5;Úroveň 5
|
||
TP_WAVELET_6;Úroveň 6
|
||
TP_WAVELET_7;Úroveň 7
|
||
TP_WAVELET_8;Úroveň 8
|
||
TP_WAVELET_9;Úroveň 9
|
||
TP_WAVELET_APPLYTO;Použít na
|
||
TP_WAVELET_AVOID;Zabránit posunu barev
|
||
TP_WAVELET_B0;Černá
|
||
TP_WAVELET_B1;Šedá
|
||
TP_WAVELET_B2;Zůstatek
|
||
TP_WAVELET_BACKGROUND;Pozadí
|
||
TP_WAVELET_BACUR;Křivka
|
||
TP_WAVELET_BALANCE;Vyvážení kontrastu d/v-h
|
||
TP_WAVELET_BALANCE_TOOLTIP;Změní vyvážení mezi směry vlnky: svisle-vodorovně a úhlopříčně.\nPokud je aktivován kontrast, barevnost nebo zbytkové tónové mapování je efekt díky vyvážení zesílen.
|
||
TP_WAVELET_BALCHRO;Vyvážení barev
|
||
TP_WAVELET_BALCHRO_TOOLTIP;Pokud je povoleno, křivka nebo posuvníky "Vyvážení kontrastu" ovlivňují i vyvážení barev.
|
||
TP_WAVELET_BANONE;Nic
|
||
TP_WAVELET_BASLI;Posuvník
|
||
TP_WAVELET_BATYPE;Metoda vyvážení kontrastu
|
||
TP_WAVELET_CBENAB;Tónování a vyvážení barev
|
||
TP_WAVELET_CB_TOOLTIP;Pro silnější hodnoty barevného tónování s kombinováním nebo bez rozkladu na vrstvy tónování\nPro menší hodnoty můžete změnit vyvážení bílé na barvu pozadí (obloha, ...) bez změny předního plánu, obecně více kontrastní.
|
||
TP_WAVELET_CCURVE;Místní kontrast
|
||
TP_WAVELET_CH1;Celý rozsah barevnosti
|
||
TP_WAVELET_CH2;Nasycené/pastelové
|
||
TP_WAVELET_CH3;Propojit kontrast úrovní
|
||
TP_WAVELET_CHCU;Křivka
|
||
TP_WAVELET_CHR;Barevnost - kontrast síla propojení
|
||
TP_WAVELET_CHRO;Práh nasycené/pastelové
|
||
TP_WAVELET_CHRO_TOOLTIP;Nastaví úroveň vlnky, která bude prahová pro syté a pastelové barvy.\n1-x: syté\nx-9: pastelové\n\nHodnota bude ignorována pokud přesáhne množství úrovní vlnky.
|
||
TP_WAVELET_CHR_TOOLTIP;Upraví barevnost jako funkci "Kontrast úrovní" a "Barevnost - kontrast síla propojení"
|
||
TP_WAVELET_CHSL;Posuvníky
|
||
TP_WAVELET_CHTYPE;Metoda barevnost
|
||
TP_WAVELET_COLORT;Neprůhlednost červená-zelená
|
||
TP_WAVELET_COMPCONT;Kontrast
|
||
TP_WAVELET_COMPGAMMA;Komprese gamy
|
||
TP_WAVELET_COMPGAMMA_TOOLTIP;Úprava gamy zůstatku obrázku vám umožní vyvážit data a histogram.
|
||
TP_WAVELET_COMPTM;Mapování tónů
|
||
TP_WAVELET_CONTEDIT;Křivka kontrastu 'Po'
|
||
TP_WAVELET_CONTR;Paleta
|
||
TP_WAVELET_CONTRA;Kontrast
|
||
TP_WAVELET_CONTRAST_MINUS;Kontrast -
|
||
TP_WAVELET_CONTRAST_PLUS;Kontrast +
|
||
TP_WAVELET_CONTRA_TOOLTIP;Změní kontrast zůstatku obrazu.
|
||
TP_WAVELET_CTYPE;Ovládání barevnosti
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CC_TOOLTIP;Mění lokální kontrast jako funkci originálního lokálního kontrastu(úsečka).\nNízké hodnoty na úsečce představují malý lokální kontrast (skutečné hodnoty okolo 10..20).\n50% z úsečky představuje průměrný lokální kontrast (skutečné hodnoty okolo 100..300).\n66% z úsečky představuje představuje standardní odchylku lokálního kontrastu (skutečné hodnoty okolo 300..800).\n100% z úsečky představuje maximální lokální kontrast (skutečné hodnoty okolo 3000..8000).
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CH;Kontrast úrovní=f(Barevnost)
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Mění kontrast každé úrovně jako funkci odstínu.\nDejte pozor, abyste nepřepsali změny udělané v podnástroji Paleta nástroje Odstín.\nZměny křivky se projeví pouze v případě, že posuvníky kontrastu úrovní vlnky nejsou nastaveny na nulu.
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CL;L
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CL_TOOLTIP;Aplikuje finální křivku kontrastu jasů na konci zpracování vlnky.
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_HH;HH
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_HH_TOOLTIP;Upravuje odstín zůstatku obrázku jako funkci odstínu.
|
||
TP_WAVELET_DALL;Všechny směry
|
||
TP_WAVELET_DAUB;Zachování hran
|
||
TP_WAVELET_DAUB2;D2 - nízká
|
||
TP_WAVELET_DAUB4;D4 - standard
|
||
TP_WAVELET_DAUB6;D6 - standard plus
|
||
TP_WAVELET_DAUB10;D10 - střední
|
||
TP_WAVELET_DAUB14;D14 - Vysoká
|
||
TP_WAVELET_DAUB_TOOLTIP;Změní Daubechiesové koeficienty:\nD4 = Standard,\nD14 = Nejčastěji nejlepší výkon, ale o 10% delší zpracování .\n\nOvlivňuje detekci hran a obecnou kvalitu obrázku na prvních úrovních.Ovšem kvalita není striktně vázána na koeficienty a může se lišit v závislosti na obrázku a použití.
|
||
TP_WAVELET_DONE;Svisle
|
||
TP_WAVELET_DTHR;Napříč
|
||
TP_WAVELET_DTWO;Vodorovně
|
||
TP_WAVELET_EDCU;Křivka
|
||
TP_WAVELET_EDGCONT;Místní kontrast
|
||
TP_WAVELET_EDGCONT_TOOLTIP;Posunutí bodů doleva snižuje kontrast a posunutí bodů doprava jej zvyšuje.\nRohy levý spodní, levý horní, pravý horní, pravý spodní postupně představují místní kontrast pro nízké hodnoty, průměr, průměr + stdev maximum
|
||
TP_WAVELET_EDGE;Doostření hran
|
||
TP_WAVELET_EDGEAMPLI;Základní zesílení
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECT;Sklon citlivosti
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECTTHR;Práh stínů (šum)
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECTTHR2;Maximální práh (detekce)
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECTTHR_TOOLTIP;Tento posuvník umožňuje cílené zesílení hran, například pro vynechání doostření hran u jemných detailů, jako je například šum v obloze.
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECT_TOOLTIP;Posunutím posuvníku vpravo zvýšíte citlivost na hranu. Toto ovlivňuje lokální kontrast, nastavení hrany a šum.
|
||
TP_WAVELET_EDGESENSI;Citlivost detekce hran
|
||
TP_WAVELET_EDGREINF_TOOLTIP;Zesílení nebo zeslabení vlivu první úrovně, v porovnání se druhou úrovní. Ostatní úrovně zůstanou nezměněny.
|
||
TP_WAVELET_EDGTHRESH;Detaily
|
||
TP_WAVELET_EDGTHRESH_TOOLTIP;Změní rozložení mezi prvními a ostatními úrovněmi. Čím větší práh, tím větší je význam prvních úrovní. Dejte si pozor na záporné hodnoty. Ty zvětšují efekt vyšších úrovní a mohou způsobit vznik artefaktů.
|
||
TP_WAVELET_EDRAD;Poloměr
|
||
TP_WAVELET_EDRAD_TOOLTIP;Toto nastavení poloměru se velmi liší od ostatních nástrojů doostření. Jeho hodnota je pomocí komplexní funkce porovnána s každou úrovní. To znamená, že i nastavení hodnoty na nulu má na úrovně vliv.
|
||
TP_WAVELET_EDSL;Práh posuvníků
|
||
TP_WAVELET_EDTYPE;Metoda místního kontrastu
|
||
TP_WAVELET_EDVAL;Síla
|
||
TP_WAVELET_FINAL;Finální doladění
|
||
TP_WAVELET_FINEST;Nejjemnější
|
||
TP_WAVELET_HIGHLIGHT;Zvýrazněný rozsah jasů
|
||
TP_WAVELET_HS1;Celý rozsah jasů
|
||
TP_WAVELET_HS2;Stíny/Světla
|
||
TP_WAVELET_HUESKIN;Odstín pleti
|
||
TP_WAVELET_HUESKIN_TOOLTIP;Spodní body nastaví začátek zóny přenosu a horní body její konec. Tam bude efekt největší.\n\nPokud potřebujete oblast výrazně změnit nebo se objevily artefakty, je nastavení <b>vyvážení bílé nesprávné</b>.
|
||
TP_WAVELET_HUESKY;Odstín oblohy
|
||
TP_WAVELET_HUESKY_TOOLTIP;Spodní body nastaví začátek zóny přenosu a horní body její konec. Tam bude efekt největší.\n\nPokud potřebujete oblast výrazně změnit nebo se objevily artefakty, je nastavení <b>vyvážení bílé nesprávné</b>.
|
||
TP_WAVELET_ITER;Rozdíl vyvážení úrovní
|
||
TP_WAVELET_ITER_TOOLTIP;Vlevo: zesílí nižší úrovně a zeslabí vyšší úrovně,\nVpravo: zeslabí nižší úrovně a zesílí vyšší úrovně.
|
||
TP_WAVELET_LABEL;Úrovně vlnky
|
||
TP_WAVELET_LARGEST;Nejhrubší
|
||
TP_WAVELET_LEVCH;Barevnost
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_ALL;Všechny úrovně ve všech směrech
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_INF;Méně nebo shodně s úrovní
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_ONE;Jedna úroveň
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_SUP;Nad úrovní
|
||
TP_WAVELET_LEVELS;Úrovně vlnky
|
||
TP_WAVELET_LEVELS_TOOLTIP;Vyberte počet úrovní detailu mezi které bude obrázek rozložen. Více úrovní potřebuje více paměti a zpracování trvá déle.
|
||
TP_WAVELET_LEVF;Kontrast
|
||
TP_WAVELET_LEVLABEL;Náhled maximálně dostupných úrovní = %1
|
||
TP_WAVELET_LEVONE;Úroveň 2
|
||
TP_WAVELET_LEVTHRE;Úroveň 4
|
||
TP_WAVELET_LEVTWO;Úroveň 3
|
||
TP_WAVELET_LEVZERO;Úroveň 1
|
||
TP_WAVELET_LINKEDG;Spojit se sílou doostření hran
|
||
TP_WAVELET_LIPST;Vylepšený algoritmus
|
||
TP_WAVELET_LOWLIGHT;Rozsah jasu a stínů
|
||
TP_WAVELET_MEDGREINF;První úroveň
|
||
TP_WAVELET_MEDI;Omezení artefaktů na modré obloze
|
||
TP_WAVELET_MEDILEV;Detekce hran
|
||
TP_WAVELET_MEDILEV_TOOLTIP;Pro povolení Detekce hran Vám doporučujeme:\n- zakázat úrovně s nízkým kontrastem pro vyhnutí se vzniku artefaktů,\n- použít vysoké hodnoty gradientu citlivosti.\n\nSílu můžete ovlivnit pomocí 'vylepšení' z Odšumění a vylepšení.
|
||
TP_WAVELET_NEUTRAL;Neutrální
|
||
TP_WAVELET_NOIS;Odšumění
|
||
TP_WAVELET_NOISE;Odšumění a vylepšení
|
||
TP_WAVELET_NPHIGH;Vysoká
|
||
TP_WAVELET_NPLOW;Nízká
|
||
TP_WAVELET_NPNONE;Nic
|
||
TP_WAVELET_NPTYPE;Sousední pixely
|
||
TP_WAVELET_NPTYPE_TOOLTIP;Tento algoritmus zkoumá blízkost pixelu a jeho osmi sousedů. V případě menšího rozdílu je hrana zesílena.
|
||
TP_WAVELET_OPACITY;Neprůhlednost modrá-žlutá
|
||
TP_WAVELET_OPACITYW;Vyrovnání kontrastu d/v-h křivka
|
||
TP_WAVELET_OPACITYWL;Finální místní kontrast
|
||
TP_WAVELET_OPACITYWL_TOOLTIP;Změní finální lokální kontrast na konci zpracování vlnky.\n\nLevá strana představuje nejmenší lokální kontrast a pravá strana zase největší lokální kontrast.
|
||
TP_WAVELET_PASTEL;Barevnost pastelů
|
||
TP_WAVELET_PROC;Zpracování
|
||
TP_WAVELET_RE1;Zesílená
|
||
TP_WAVELET_RE2;Nezměněno
|
||
TP_WAVELET_RE3;Omezená
|
||
TP_WAVELET_RESCHRO;Barevnost
|
||
TP_WAVELET_RESCON;Stíny
|
||
TP_WAVELET_RESCONH;Světla
|
||
TP_WAVELET_RESID;Zůstatek obrazu
|
||
TP_WAVELET_SAT;Nasycená barevnost
|
||
TP_WAVELET_SETTINGS;Nastavení vlnky
|
||
TP_WAVELET_SKIN;Ochrana: zaměření na pleťové tóny
|
||
TP_WAVELET_SKIN_TOOLTIP;Hodnota -100: zaměřeno na pleťové tóny.\nHodnota 0: se všemi tóny je zacházeno stejně.\nHodnota +100: pleťové tóny jsou chráněny zatímco všechny ostatní tóny jsou ovlivněny.
|
||
TP_WAVELET_SKY;Ochrana a zaměření na tóny oblohy
|
||
TP_WAVELET_SKY_TOOLTIP;Hodnota -100: zaměřeno na pleťové tóny.\nHodnota 0: se všemi tóny je zacházeno stejně.\nHodnota +100: pleťové tóny jsou chráněny zatímco všechny ostatní tóny jsou ovlivněny.
|
||
TP_WAVELET_STREN;Síla
|
||
TP_WAVELET_STRENGTH;Síla
|
||
TP_WAVELET_SUPE;Extra
|
||
TP_WAVELET_THR;Práh stínů
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD;Úrovně světel
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD2;Úrovně stínů
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD2_TOOLTIP;Pouze úrovně 9 a 9 mínus hodnota budou ovlivněny rozsahem stínů a jasů.Ostatní úrovně budou plně zpracovány. Maximální možná úroveň je omezena na nejvyšší hodnotu úrovně (9 - nejvyšší úroveň).
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD_TOOLTIP;Pouze úrovně pod vybranou hodnotou budou ovlivněny rozsahem zvýraznění jasů.Ostatní úrovně budou plně zpracovány. Zde vybraná hodnota omezí nejvyšší možnou hodnotu úrovně stínů.
|
||
TP_WAVELET_THRH;Práh světel
|
||
TP_WAVELET_TILESBIG;Velké dlaždice
|
||
TP_WAVELET_TILESFULL;Celý obrázek
|
||
TP_WAVELET_TILESIZE;Metoda dlaždicování
|
||
TP_WAVELET_TILESLIT;Malé dlaždice
|
||
TP_WAVELET_TILES_TOOLTIP;Zpracování celého obrázku vede k lepší kvalitě a je doporučováno. Naproti tomu dlaždice jsou náhradní řešení pro uživatele s nedostatkem paměti. Paměťové nároky najdete na RawPedii.
|
||
TP_WAVELET_TMSTRENGTH;Síla komprese
|
||
TP_WAVELET_TMSTRENGTH_TOOLTIP;Ovládá sílu mapování tónů nebo kontrast komprese zůstatku obrázku. Pokud je hodnota rozdílná od nuly, budou posuvníky Síla a Gama v nástroji Mapování tónů v kartě Expozice neaktivní.
|
||
TP_WAVELET_TMTYPE;Metoda komprese
|
||
TP_WAVELET_TON;Tónování
|
||
TP_WBALANCE_AUTO;Automaticky
|
||
TP_WBALANCE_CAMERA;Fotoaparát
|
||
TP_WBALANCE_CLOUDY;Zataženo
|
||
TP_WBALANCE_CUSTOM;Vlastní
|
||
TP_WBALANCE_DAYLIGHT;Denní světlo (slunečno)
|
||
TP_WBALANCE_EQBLUERED;Korekce modrá/červená
|
||
TP_WBALANCE_EQBLUERED_TOOLTIP;Umožňuje odchýlení se od normálního chování "vyvážení bílé" pomocí změny vyvážení modré a červené.\nToto může být užitečné v těchto případech:\na) podmínky jsou velmi odlišné od běžného osvětlení (například pod vodou),\nb) podmínky se velmi liší od podmínek za kterých probíhala kalibrace,\nc) nevhodné snímače nebo ICC profily.
|
||
TP_WBALANCE_FLASH55;Leica
|
||
TP_WBALANCE_FLASH60;Standard, Canon, Pentax, Olympus
|
||
TP_WBALANCE_FLASH65;Nikon, Panasonic, Sony, Minolta
|
||
TP_WBALANCE_FLASH_HEADER;Blesk
|
||
TP_WBALANCE_FLUO1;F1 - Denní světlo
|
||
TP_WBALANCE_FLUO2;F2 - Studená bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO3;F3 - Bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO4;F4 - Teplá bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO5;F5 - Denní světlo
|
||
TP_WBALANCE_FLUO6;F6 - Lehká bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO7;F7 - D65 Simulace denního světla
|
||
TP_WBALANCE_FLUO8;F8 - D50 / Sylvania F40 Design
|
||
TP_WBALANCE_FLUO9;F9 - Studená bílá deluxe
|
||
TP_WBALANCE_FLUO10;F10 - Philips TL85
|
||
TP_WBALANCE_FLUO11;F11 - Philips TL84
|
||
TP_WBALANCE_FLUO12;F12 - Philips TL83
|
||
TP_WBALANCE_FLUO_HEADER;Fluorescenční
|
||
TP_WBALANCE_GREEN;Odstín
|
||
TP_WBALANCE_GTI;GTI
|
||
TP_WBALANCE_HMI;HMI
|
||
TP_WBALANCE_JUDGEIII;JudgeIII
|
||
TP_WBALANCE_LABEL;Vyvážení bílé
|
||
TP_WBALANCE_LAMP_HEADER;Žárovka
|
||
TP_WBALANCE_LED_CRS;CRS SP12 WWMR16
|
||
TP_WBALANCE_LED_HEADER;LED
|
||
TP_WBALANCE_LED_LSI;LSI Lumelex 2040
|
||
TP_WBALANCE_METHOD;Metoda
|
||
TP_WBALANCE_SHADE;Stín
|
||
TP_WBALANCE_SIZE;Rozměr:
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX35;Solux 3500K
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX41;Solux 4100K
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX47;Solux 4700K (vendor)
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX47_NG;Solux 4700K (Nat. Gallery)
|
||
TP_WBALANCE_SPOTWB;Bodové vyvážení
|
||
TP_WBALANCE_TEMPBIAS;AVB - Zdůraznění teploty
|
||
TP_WBALANCE_TEMPBIAS_TOOLTIP;Dovolí ovlivnit výpočet "automatického vyvážení bílé"\nzdůrazněním teplejší nebo chladnější teploty. Toto zdůraznění\nje vyjádřeno v procentech vypočtené teploty a výsledek\nlze vyjádřit vzorcem "vypočtenáTeplota + vypočtenáTeplota * zdůraznění".
|
||
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;Teplota
|
||
TP_WBALANCE_TUNGSTEN;Wolfram
|
||
TP_WBALANCE_WATER1;Pod vodou 1
|
||
TP_WBALANCE_WATER2;Pod vodou 2
|
||
TP_WBALANCE_WATER_HEADER;Pod vodou
|
||
ZOOMPANEL_100;(100%)
|
||
ZOOMPANEL_NEWCROPWINDOW;Otevřít (nové) okno detailu
|
||
ZOOMPANEL_ZOOM100;Zvětšit na 100%\nZkratka: <b>z</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMFITCROPSCREEN;Přizpůsobit ořez obrazovce\nZkratka: <b>f</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Přizpůsobit celý obrázek obrazovce\nZkratka: <b>Alt</b>-<b>f</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Přiblížit\nZkratka: <b>+</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Oddálit\nZkratka: <b>-</b>
|
||
|
||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
|
||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||
|
||
!ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;<b>Click</b> - reset to default value.\n<b>Ctrl</b>+<b>click</b> - reset to initial value.
|
||
!GENERAL_RESET;Reset
|
||
!GENERAL_SAVE_AS;Save as...
|
||
!HISTORY_MSG_235;B&W - CM - Auto
|
||
!HISTORY_MSG_237;B&W - CM
|
||
!HISTORY_MSG_273;CT - Color Balance SMH
|
||
!HISTORY_MSG_392;W - Residual - Color Balance
|
||
!HISTORY_MSG_488;Dynamic Range Compression
|
||
!HISTORY_MSG_489;DRC - Threshold
|
||
!HISTORY_MSG_490;DRC - Amount
|
||
!HISTORY_MSG_DUALDEMOSAIC_CONTRAST;AMaZE+VNG4 - Contrast threshold
|
||
!HISTORY_MSG_ICMGAMM;Working gamma
|
||
!HISTORY_MSG_ICMPRIMARI;Output profile primaries
|
||
!HISTORY_MSG_ICMPROFILE;Output profile type
|
||
!HISTORY_MSG_ICMSLOP;Working slope
|
||
!HISTORY_MSG_ICMTEMP;Output IccV4 D illuminant
|
||
!HISTORY_MSG_ICMTRCIN;TRC working method
|
||
!HISTORY_MSG_MICROCONTRAST_CONTRAST;Microcontrast - Contrast threshold
|
||
!HISTORY_MSG_PIXELSHIFT_DEMOSAIC;PS - Demosaic method for motion
|
||
!HISTORY_MSG_PRSHARPEN_CONTRAST;PRS - Contrast threshold
|
||
!HISTORY_MSG_RAW_BORDER;Raw border
|
||
!HISTORY_MSG_RESIZE_ALLOW_UPSCALING;Resize - Allow upscaling
|
||
!HISTORY_MSG_SHARPENING_CONTRAST;Sharpening - Contrast threshold
|
||
!HISTORY_MSG_SOFTLIGHT_ENABLED;Soft light
|
||
!HISTORY_MSG_SOFTLIGHT_STRENGTH;Soft light - Strength
|
||
!HISTORY_MSG_TM_FATTAL_ANCHOR;DRC - Anchor
|
||
!ICCPROFCREATOR_ADD_PARAM_IN_DESC;Append Gamma and Slope values to the description
|
||
!ICCPROFCREATOR_COPYRIGHT;Copyright:
|
||
!ICCPROFCREATOR_COPYRIGHT_RESET_TOOLTIP;Reset to the default copyright, granted to "RawTherapee, CC0"
|
||
!ICCPROFCREATOR_CUSTOM;Custom
|
||
!ICCPROFCREATOR_DESCRIPTION;Description:
|
||
!ICCPROFCREATOR_DESCRIPTION_TOOLTIP;Leave empty to set the default description
|
||
!ICCPROFCREATOR_GAMMA;Gamma
|
||
!ICCPROFCREATOR_ICCVERSION;Generated profile's version:
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL;Illuminant:
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_41;D41
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_50;D50
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_55;D55
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_60;D60
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_65;D65
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_80;D80
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_DEF;Default
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_INC;StdA 2856K
|
||
!ICCPROFCREATOR_ILL_TOOLTIP;You can only set Illuminant with ICC v4 profiles
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIMARIES;Primaries:
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_ACESP0;AcesP0
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_ACESP1;AcesP1
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_ADOBE;Adobe RGB (1998)
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_BEST;BestRGB
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_BETA;BetaRGB
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_BLUX;Blue X
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_BLUY;Blue Y
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_BRUCE;BruceRGB
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_GREX;Green X
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_GREY;Green Y
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_PROPH;Prophoto
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_REC2020;Rec2020
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_REDX;Red X
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_REDY;Red Y
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_SRGB;sRGB
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_TOOLTIP;You can only set Custom Primaries with ICC v4 profiles
|
||
!ICCPROFCREATOR_PRIM_WIDEG;Widegamut
|
||
!ICCPROFCREATOR_PROF_V2;ICC v2
|
||
!ICCPROFCREATOR_PROF_V4;ICC v4
|
||
!ICCPROFCREATOR_SAVEDIALOG_TITLE;Save ICC profile as...
|
||
!ICCPROFCREATOR_SLOPE;Slope
|
||
!ICCPROFCREATOR_TRC_PRESET;Tone response curve:
|
||
!MAIN_BUTTON_ICCPROFCREATOR;ICC Profile Creator
|
||
!MAIN_TOOLTIP_PREVIEWSHARPMASK;Preview the <b>Sharpening Contrast Mask</b>.\nShortcut: <b>None</b>\n\nOnly works when sharpening is enabled and zoom >= 100%.
|
||
!PARTIALPASTE_PREPROCESS_PDAFLINESFILTER;PDAF lines filter
|
||
!PARTIALPASTE_RAW_BORDER;Raw border
|
||
!PARTIALPASTE_SOFTLIGHT;Soft light
|
||
!PARTIALPASTE_TM_FATTAL;Dynamic Range Compression
|
||
!SAMPLEFORMAT_32;24-bit floating-point
|
||
!SAMPLEFORMAT_64;32-bit floating-point
|
||
!TP_BWMIX_MIXC;Channel Mixer
|
||
!TP_BWMIX_NEUTRAL;Reset
|
||
!TP_ICM_WORKTRC;Tone response curve:
|
||
!TP_ICM_WORKTRC_CUSTOM;Custom
|
||
!TP_ICM_WORKTRC_GAMMA;Gamma
|
||
!TP_ICM_WORKTRC_NONE;None
|
||
!TP_ICM_WORKTRC_SLOPE;Slope
|
||
!TP_ICM_WORKTRC_TOOLTIP;Only for build in profiles
|
||
!TP_RAW_2PASS;1-pass+fast
|
||
!TP_RAW_4PASS;3-pass+fast
|
||
!TP_RAW_AMAZEVNG4;AMaZE+VNG4
|
||
!TP_RAW_BORDER;Border
|
||
!TP_RAW_DCBVNG4;DCB+VNG4
|
||
!TP_RAW_DUALDEMOSAICCONTRAST;Contrast threshold
|
||
!TP_RAW_PIXELSHIFTDMETHOD;Demosaic method for motion
|
||
!TP_RAW_RCDVNG4;RCD+VNG4
|
||
!TP_RESIZE_ALLOW_UPSCALING;Allow Upscaling
|
||
!TP_SHARPENING_CONTRAST;Contrast threshold
|
||
!TP_SHARPENMICRO_CONTRAST;Contrast threshold
|
||
!TP_SOFTLIGHT_LABEL;Soft Light
|
||
!TP_SOFTLIGHT_STRENGTH;Strength
|
||
!TP_TM_FATTAL_AMOUNT;Amount
|
||
!TP_TM_FATTAL_ANCHOR;Anchor
|
||
!TP_TM_FATTAL_LABEL;Dynamic Range Compression
|
||
!TP_TM_FATTAL_THRESHOLD;Threshold
|