Moved debayer and preprocessing parameters to class ProcParams for every single image. Added tab RAW for changing those parameters. Progress bar shows only load step (work to do)
695 lines
29 KiB
Plaintext
695 lines
29 KiB
Plaintext
#
|
|
# This file is part of RawTherapee.
|
|
#
|
|
# Copyright (c) 2004-2010 Gabor Horvath <hgabor@rawtherapee.com>
|
|
#
|
|
# RawTherapee is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# RawTherapee is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with RawTherapee. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
#
|
|
# polish version
|
|
# 24.12.2007
|
|
# Mateusz Ludwin
|
|
# -----------------------------
|
|
# 08.01.2010
|
|
# Initial update for 3.0 release
|
|
# Bartosz "Simek" Kaszubowski
|
|
#
|
|
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Przywróć domyślne
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;Pliki z krzywymi
|
|
CURVEEDITOR_LINEAR;Liniowa
|
|
CURVEEDITOR_LOADDLGLABEL;Wczytaj krzywą...
|
|
CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;Zapisz krzywą...
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;Zresetuj krzywą do liniowej
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;Wczytaj krzywą z pliku
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;Zapisz aktualną krzywą
|
|
EXIFFILTER_APERTURE;Przesłona
|
|
EXIFFILTER_CAMERA;Aparat
|
|
EXIFFILTER_DIALOGLABEL;Filrt Exif
|
|
EXIFFILTER_FOCALLEN;Wartość ogniskowej
|
|
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
|
EXIFFILTER_LENS;Obiektyw
|
|
EXIFFILTER_SHUTTER;Migawka
|
|
EXIFPANEL_ADDEDIT;Dodaj/Edytuj
|
|
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Dodaj nową etykietę lub edytuj etykietę
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Wpisz wartość
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Wybierz etykietę
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Dodaj/Edytuj etykietę
|
|
EXIFPANEL_KEEPHINT;Zapamiętaj wybrane etykiety podczas zapisywania pliku wyjściowego
|
|
EXIFPANEL_KEEP;Zapamiętaj
|
|
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Usuń wybrane etykiety podczas zapisywania pliku wyjściowego
|
|
EXIFPANEL_REMOVE;Usuń
|
|
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Przywróć wszystkie etykiety do ich oryginalnych wartości
|
|
EXIFPANEL_RESETALL;Przywróć wszystkie
|
|
EXIFPANEL_RESETHINT;Przywróć wybrane etykiety do ich oryginalnych wartości
|
|
EXIFPANEL_RESET;Przywróć
|
|
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podkatalog
|
|
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Zastosuj profil
|
|
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Przełącz pomiędzy poziomym/pionowym wyrównaniem miniaturek
|
|
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Wyczyść profil
|
|
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Kopiuj profil
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;Potwierdzenie usunięcia pliku
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Jesteś pewień, że chcesz usunąć zaznaczone %1 pliki?
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Permanentnie usuń pliki z kosza
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Wyczyść kosz
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;Włącz/wyłącz filtr Exif w przeglądarce plików
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;Zastosuj
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Filrt Exif
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Zmień ustawienia filtru Exif
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;Ustawienia
|
|
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Wklej częściowo
|
|
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Wklej profil
|
|
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Anuluj zadanie
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Przenieś na koniec kolejki
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Przenieś na początek kolejki
|
|
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Otrórz
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Umieść w kolejce do przetwarzania
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Ocena 1
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Ocena 2
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Ocena 3
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Ocena 4
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Ocena 5
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Usuń z systemu plików
|
|
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Zmień nazwę
|
|
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Zaznacz wszystkie
|
|
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Przenieś do kosza
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Usuń ocenę
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Usuń z kosza
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Ustaw format pliku i katalog wyjściowy
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;Ustawienia
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Zmień nazwę pliku
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;Zmień nazwę plki "%1" na:
|
|
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Pokaż wszystkie zdjęcia w katalogu
|
|
FILEBROWSER_SHOWQUEUEHINT;Pokaz zawartość kolejki przetwarzania
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Pokaż zdjęcia ocenione na 1 gwiazdkę
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Pokaż zdjęcia ocenione na 2 gwiazdki
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Pokaż zdjęcia ocenione na 3 gwiazdki
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Pokaż zdjęcia ocenione na 4 gwiazdki
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Pokaż zdjęcia ocenione na 5 gwiazdek
|
|
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Pokaż zawartość kosza
|
|
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Pokaz nieocenione zdjęcia
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Rozpocznij przetwarzanie/zapisywanie plików w kolejce
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Rozpocznij przetwarzanie
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Zatrzymaj przetwarzanie zdjęć
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Zatrzymaj przetwarzanie
|
|
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Rozmiar minaturek
|
|
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Zwiększ rozmiar miniaturek
|
|
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Zmniejsz rozmiar miniaturek
|
|
GENERAL_ABOUT;O programie
|
|
GENERAL_CANCEL;Anuluj
|
|
GENERAL_DISABLED;Wyłączone
|
|
GENERAL_DISABLE;Wyłącz
|
|
GENERAL_ENABLED;Włączone
|
|
GENERAL_ENABLE;Włącz
|
|
GENERAL_LANDSCAPE;Poziomo
|
|
GENERAL_LOAD;Ładuj
|
|
GENERAL_NA;nd.
|
|
GENERAL_NO;Nie
|
|
GENERAL_OK;OK
|
|
GENERAL_PORTRAIT;Pionowo
|
|
GENERAL_SAVE;Zapisz
|
|
GENERAL_YES;Tak
|
|
HISTOGRAM_LABEL;Histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;Pokaż/Ukryj histogram błękitów
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;Pokaż/Ukryj histogram zieleni
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;Pokaż/Ukryj histogram luminancji CIELAB
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;Pokaż/Ukryj histogram czerwieni
|
|
HISTORY_CHANGED;Zmieniono
|
|
HISTORY_CUSTOMCURVE;Dowolna krzywa
|
|
HISTORY_DELSNAPSHOT;Usuń migawkę
|
|
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Ze schowka
|
|
HISTORY_LABEL;Historia
|
|
HISTORY_MSG_10;Kompresja cieni
|
|
HISTORY_MSG_11;Krzywa tonalna
|
|
HISTORY_MSG_12;Automatyczna ekspozycja
|
|
HISTORY_MSG_13;Przycinanie ekspozycji
|
|
HISTORY_MSG_14;Jasność luminancji
|
|
HISTORY_MSG_15;Kontrast luminancji
|
|
HISTORY_MSG_16;Czerń luminancji
|
|
HISTORY_MSG_17;Kompr. świateł luminancji
|
|
HISTORY_MSG_18;Kompr. cieni luminancji
|
|
HISTORY_MSG_19;Krzywa luminancji
|
|
HISTORY_MSG_1;Zdjęcie załadowane
|
|
HISTORY_MSG_20;Wyostrzanie
|
|
HISTORY_MSG_21;Promień wyostrzania
|
|
HISTORY_MSG_22;Siła wyostrzania
|
|
HISTORY_MSG_23;Próg wyostrzania
|
|
HISTORY_MSG_24;Wyostrz tylko krawędzie
|
|
HISTORY_MSG_25;Promień detekcji krawędzi wyostrzania
|
|
HISTORY_MSG_26;Tolerancja wyostrzania krawędzi
|
|
HISTORY_MSG_27;Kontrola poświaty wyostrzania
|
|
HISTORY_MSG_28;Stopień kontroli poświaty
|
|
HISTORY_MSG_29;Metoda wyostrzania
|
|
HISTORY_MSG_2;Profil załadowany
|
|
HISTORY_MSG_30;Promień dekonwolucji
|
|
HISTORY_MSG_31;Siła dekonwolucji
|
|
HISTORY_MSG_32;Tłumienie dekonwolucji
|
|
HISTORY_MSG_33;Iteracje dekonwolucji
|
|
HISTORY_MSG_34;Zapobiegaj przycinaniu kolorów
|
|
HISTORY_MSG_35;Limit saturacji
|
|
HISTORY_MSG_36;Limit saturacji
|
|
HISTORY_MSG_37;Wzmocnienie koloru
|
|
HISTORY_MSG_38;Metoda balansu bieli
|
|
HISTORY_MSG_39;Temperatura koloru
|
|
HISTORY_MSG_3;Profil zmieniony
|
|
HISTORY_MSG_40;Odcień balansu bieli
|
|
HISTORY_MSG_41;Przesunięcie koloru "A"
|
|
HISTORY_MSG_42;Przesunięcie koloru "B"
|
|
HISTORY_MSG_43;Odszumianie luminancji
|
|
HISTORY_MSG_44;Promień odszumiania lum.
|
|
HISTORY_MSG_45;Tol. krawędzi odszumiania lum.
|
|
HISTORY_MSG_46;Odszumianie koloru
|
|
HISTORY_MSG_47;Promień odszumiania kolorowego
|
|
HISTORY_MSG_48;Tol. krawędzi odszumiania kol.
|
|
HISTORY_MSG_49;Odszumianie koloru z czuł. kraw.
|
|
HISTORY_MSG_4;Przeglądanie historii
|
|
HISTORY_MSG_50;Narzędzie światła/cienie
|
|
HISTORY_MSG_51;Wzmocnienie świateł
|
|
HISTORY_MSG_52;Wzmocnienie cieni
|
|
HISTORY_MSG_53;Szerokość tonalna świateł
|
|
HISTORY_MSG_54;Szerokość tonalna cieni
|
|
HISTORY_MSG_55;Kontrast lokalny
|
|
HISTORY_MSG_56;Promień świateł/cieni
|
|
HISTORY_MSG_57;Surowy obrót
|
|
HISTORY_MSG_58;Odbicie w poziomie
|
|
HISTORY_MSG_59;Odbicie w pionie
|
|
HISTORY_MSG_5;Jasność
|
|
HISTORY_MSG_60;Obrót
|
|
HISTORY_MSG_61;Obrót
|
|
HISTORY_MSG_62;Korekcja dystorsji obiektywu
|
|
HISTORY_MSG_63;Zapamiętaj wybrany
|
|
HISTORY_MSG_64;Kadrowanie zdjęcia
|
|
HISTORY_MSG_65;Korekcja AC
|
|
HISTORY_MSG_66;Odzyskiwanie prześwietleń
|
|
HISTORY_MSG_67;Siła odzyskiwania prześwietleń
|
|
HISTORY_MSG_68;Metoda odzyskiwania Prześwietleń
|
|
HISTORY_MSG_69;Robocza przestrzeń kolorów
|
|
HISTORY_MSG_6;Kontrast
|
|
HISTORY_MSG_70;Wyjściowa przestrzeń kolorów
|
|
HISTORY_MSG_71;Wejściowa przestrzeń kolorów
|
|
HISTORY_MSG_72;Korekcja winietowania
|
|
HISTORY_MSG_73;Mikser kanałów
|
|
HISTORY_MSG_74;Skala zmiany rozmiaru
|
|
HISTORY_MSG_75;Metoda zmiany rozmiaru
|
|
HISTORY_MSG_76;Metadane Exif
|
|
HISTORY_MSG_77;Metadane IPTC
|
|
HISTORY_MSG_78;Data specified for resize
|
|
HISTORY_MSG_79;Resize width
|
|
HISTORY_MSG_7;Czerń
|
|
HISTORY_MSG_80;Resize height
|
|
HISTORY_MSG_81;Resize enabled
|
|
HISTORY_MSG_8;Kompensacja ekspozycji
|
|
HISTORY_MSG_9;Kompresja świateł
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Jako...
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Nowa migawka
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;Nazwa migawki:
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;Dodaj nową migawkę
|
|
HISTORY_SETTO;Wybrano
|
|
HISTORY_SNAPSHOT;Migawka
|
|
HISTORY_SNAPSHOTS;Migawki
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERICM;Pliki z profilami ICC
|
|
ICMPANEL_GAMMABEFOREINPUT;Profile applies Gamma
|
|
ICMPANEL_INPUTCAMERA;Domyślny aparatu
|
|
ICMPANEL_INPUTCUSTOM;Ręczny
|
|
ICMPANEL_INPUTDLGLABEL;Wybierz wejściowy profil ICC...
|
|
ICMPANEL_INPUTEMBEDDED;Jeśli to możliwe, użyj osadzonego
|
|
ICMPANEL_INPUTPROFILE;Profil wejściowy
|
|
ICMPANEL_NOICM;No ICM: Wyjście sRGB
|
|
ICMPANEL_OUTPUTDLGLABEL;Wybierz wyjściowy profil ICC...
|
|
ICMPANEL_OUTPUTPROFILE;Profil wyjściowy
|
|
ICMPANEL_SAVEREFERENCE;Save reference image for profiling
|
|
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;Profil roboczy
|
|
IMAGEAREA_DETAILVIEW;Lupa
|
|
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
|
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Imię lub nazwa twórcy obiektu np. pisarza, fotografa lub grafika (w linii).
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Author's position
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Title of the creator or creators of the object (By-line Title).
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;A textual description of the data (Caption - Abstract).
|
|
IPTCPANEL_CAPTION;Tytuł
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Caption Writer
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;The name of the person involved in the writing, editing or correcting the image or caption/abstract (Writer - Editor).
|
|
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Identifies the subject of the image in the opinion of the provider (Category).
|
|
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategoria
|
|
IPTCPANEL_CITYHINT;City of image origin (City).
|
|
IPTCPANEL_CITY;Miasto
|
|
IPTCPANEL_COPYHINT;Copy IPTC settings to clipboard
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Copyright
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Any necessary copyright notice (Copyright Notice).
|
|
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;The name of the country/primary location where the image was created (Country - Primary Location Name).
|
|
IPTCPANEL_COUNTRY;Kraj
|
|
IPTCPANEL_CREDIT;Credit
|
|
IPTCPANEL_CREDITHINT;Identifies the provider of the image, not necessarily the owner/creator (Credit).
|
|
IPTCPANEL_DATECREATED;Data utworzenia
|
|
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;The date the intellectual content of the image was created; Format: JJJJMMTT (Date Created).
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDED;Embedded
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Reset to IPTC data embedded in the image file
|
|
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;A publishable entry providing a synopsis of the contents of the image (Headline).
|
|
IPTCPANEL_HEADLINE;Nagłówek
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Other editorial instructions concerning the use of the image (Special Instructions).
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Instrukcje
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Used to indicate specific information retrieval words (Keywords).
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDS;Słowa kluczowe
|
|
IPTCPANEL_PASTEHINT;Paste IPTC settings from clipboard
|
|
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;The Province/State where the image originates (Province-State).
|
|
IPTCPANEL_PROVINCE;Stan, województwo, dystrykt itd.
|
|
IPTCPANEL_RESETHINT;Reset to profile default
|
|
IPTCPANEL_RESET;Reset
|
|
IPTCPANEL_SOURCEHINT;The original owner of the intellectual content of the image (Source).
|
|
IPTCPANEL_SOURCE;Źródło
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Further refines the subject of the image (Supplemental Categories).
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Suppl. Categories
|
|
IPTCPANEL_TITLEHINT;A shorthand reference for the image (Object Name).
|
|
IPTCPANEL_TITLE;Tytuł
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;A code representing the location of original transmission (Original Transmission Reference).
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Trans. Reference
|
|
MAIN_BUTTON_EXIT;Exit
|
|
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Preferencje
|
|
MAIN_BUTTON_QUEUE;Put to queue
|
|
MAIN_BUTTON_SAVEAS;Jako...
|
|
MAIN_BUTTON_SAVE;Zapisz obraz
|
|
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Wyślij do edytora
|
|
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Batch Queue
|
|
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;File Browser
|
|
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Add
|
|
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Del
|
|
MAIN_FRAME_PLACES;Places
|
|
MAIN_FRAME_RECENT;Recent Folders
|
|
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Plik już istnieje.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nie można wczytać obrazu
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Błąd zapisu pliku
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Nie mozna uruchomic edytora.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Musisz wspisać prawidłową ścieżkę w oknie "Preferencji".
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Nieprzetworzone zdjęcia w kolejce będą utracone po zamknięciu.
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;Jesteś pewien, że chcesz zamknąć alpikację? W kolejce znajdują się nieprzetworzone zdjęcia.
|
|
MAIN_MSG_JOBSINQUEUE;zadań w kolejce
|
|
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Czy chcesz go zastąpić?
|
|
MAIN_TAB_BASIC;Podstawowe
|
|
MAIN_TAB_COLOR;Kolor
|
|
MAIN_TAB_DETAIL;Szczegóły
|
|
MAIN_TAB_DEVELOP;Develop
|
|
MAIN_TAB_EXIF;Exif
|
|
MAIN_TAB_EXPOSURE;Ekspozycja
|
|
MAIN_TAB_FILTER;Filter
|
|
MAIN_TAB_ICM;ICM
|
|
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
|
|
MAIN_TAB_METADATA;Metadane
|
|
MAIN_TAB_TAGGING;Tagging
|
|
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformacje
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Pokaż/ukryj dolny panel (przeglądarka plików i katalogów, shortcut key: F)
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Pokaż/ukryj lewy panel (razem z historią, shortcut key: H)
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Pokaż prześwietlenia
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Pokaż niedoświetlenia
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Ustaw preferencje
|
|
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Informacje o pliku
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;Zapisz obraz we wskazanym katalogu
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVE;Zapisz obraz w katalogu domyślnym
|
|
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Podstawowe ustawienia
|
|
PARTIALPASTE_CACORRECTION;Korekcja C/A
|
|
PARTIALPASTE_COARSETRANS;Rotacja/odwrócenie o 90 stopni
|
|
PARTIALPASTE_COLORBOOST;Uwydatnienie koloru
|
|
PARTIALPASTE_COLORDENOISE;Odszumienie koloru
|
|
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Ustawienia związane z kolorem
|
|
PARTIALPASTE_COLORMIXER;Mikser koloru
|
|
PARTIALPASTE_COLORSHIFT;Przesunięcie koloru
|
|
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Ustawienia kompozycji
|
|
PARTIALPASTE_CROP;Przytnij
|
|
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Partial paste processing profile
|
|
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekcja zniekształcenia
|
|
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Zmień dane Exif
|
|
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Ekspozycja
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Highlight recovery
|
|
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Ustawienia ICM
|
|
PARTIALPASTE_IPTCINFO;Informacje IPTC
|
|
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Ustawienia związane z obiektywem
|
|
PARTIALPASTE_LUMACURVE;Krzywa obiektywu
|
|
PARTIALPASTE_LUMADENOISE;Redukcja zaszumienia jaskrawości
|
|
PARTIALPASTE_LUMINANCEGROUP;Ustawienia związane z jaskrawością
|
|
PARTIALPASTE_METAICMGROUP;Metadanea/Ustawienia ICM
|
|
PARTIALPASTE_RESIZE;Zmień rozmiar
|
|
PARTIALPASTE_ROTATION;Rotacja
|
|
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Cienie/Podświetlenia
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENING;Wyostrzanie
|
|
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Korekcja winiety
|
|
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;Balans bieli
|
|
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;wymaga ponownego uruchomienia
|
|
PREFERENCES_BLINKCLIPPED;Mrugające prześwietlenia
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Wyczyść wszystko
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Wyczyść profile
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Wyczyść miniaturki
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Proprietary (faster and better quality)
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (smaller disk footprint)
|
|
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maksymalna liczba wpisów w pamięci podręcznej
|
|
PREFERENCES_CACHEOPTS;Opcje pamięci podręcznej
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Prefer Speed to Low Memory Consumption
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Prefer Low Memory Consumption to Speed
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT;Cache Strategy
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Cache Thumbnail Format
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximal Thumbnail Height
|
|
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE1;Czyszczenie pamięci podręcznej
|
|
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE2;Może to potrwać kilka sekund.
|
|
PREFERENCES_CLEARDLG_TITLE;Prosze czekać
|
|
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Pokazywanie prześwietleń
|
|
PREFERENCES_CMETRICINTENT;Sposób odwzorowania barw
|
|
PREFERENCES_DATEFORMAT;Format daty
|
|
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%y</b><i> : year</i>\n<b>%m</b><i> : month</i>\n<b>%d</b><i> : day</i>\n<i>\nFor example, the hungarian date format is:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
|
|
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Język domyślny
|
|
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Default theme
|
|
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Algorytm demozaikowania
|
|
PREFERENCES_DIRHOME;Katalog domowy
|
|
PREFERENCES_DIRLAST;Ostatnio odwiedzony katalog
|
|
PREFERENCES_DIROTHER;Inny
|
|
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Wybierz katalog z obrazami po uruchomieniu...
|
|
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Katalog instalacyjny
|
|
PREFERENCES_DMETHOD;Metoda
|
|
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Other command line
|
|
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;Zewnętrzny edytor
|
|
PREFERENCES_FALSECOLOR;Kroki zapobiegania zafałszowaniom kolorów
|
|
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Opcje przeglądarki plików
|
|
PREFERENCES_FILEFORMAT;Format pliku
|
|
PREFERENCES_FORIMAGE;Dla plików z obrazami
|
|
PREFERENCES_FORRAW;Dla plików RAW
|
|
PREFERENCES_GIMPPATH;Katalog, w którym zainstalowany jest GIMP
|
|
PREFERENCES_GTKTHEME;GTK default
|
|
PREFERENCES_HINT;Porada
|
|
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Próg dla prześwietleñ
|
|
PREFERENCES_ICCDIR;Katalog z profilami ICC
|
|
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Domyślne parametry przetwarzania obrazu
|
|
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Absolutnie kolorymetryczny
|
|
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Percepcyjny
|
|
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Względnie kolorymetryczny
|
|
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Nasyceniowy
|
|
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Miniaturki na żywo (wojniej)
|
|
PREFERENCES_MONITORICC;Profil monitora
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Umieść zapisane zdjęcia w wybranym katalogu
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Zapisz do katalogu
|
|
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIR;Katalog wyjściowy
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Użyj schemat
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Dodaj rozszerzenie
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Type an extension and press this button to append list
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Delete selected extension from the list
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXT;Parsed Extensions
|
|
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Processing Profile Handling
|
|
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Profile Loading Priority
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profile in Cache
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profile Next to the Input File
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Save Processing Parameters to the Cache
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Save Processing Parameters Next to the Input File
|
|
PREFERENCES_PSPATH;Katalog w którym zainstalowany jest Adobe Photoshop
|
|
PREFERENCES_SELECTICCDIRDLG;Wybierz katalog z profilami ICC...
|
|
PREFERENCES_SELECTLANG;Wybierz język
|
|
PREFERENCES_SELECTMONITORPROFDLG;Wybierz profil ICC do wyświetlenia...
|
|
PREFERENCES_SELECTTHEME;Select theme
|
|
PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;Pokaż podstawowe dane Exif
|
|
PREFERENCES_SHOWDATETIME;Pokaż datę i czas
|
|
PREFERENCES_SHOWONLYRAW;Pokaż tylko pliki RAW
|
|
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Próg dla niedoświetleñ
|
|
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;Katalog startowy
|
|
PREFERENCES_TAB_BROWSER;Przeglądarka plików
|
|
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;Zarządzanie kolorami
|
|
PREFERENCES_TAB_GENERAL;Ogólne
|
|
PREFERENCES_TAB_IMPROC;Przetwarzanie obrazu
|
|
PREFERENCES_TAB_OUTPUT;Opcje wyjściowe
|
|
PREFERENCES_THUMBSIZE;Wielkość miniaturki
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERPP;Profile postprocessingu
|
|
PROFILEPANEL_LABEL;Profil postprocessingu
|
|
PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Ładuj parametry postprocessingu...
|
|
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Ręczny
|
|
PROFILEPANEL_PFILE;Z pliku
|
|
PROFILEPANEL_PLASTPHOTO;Ostatnie Zdjęcie
|
|
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Ostatnio zapisany
|
|
PROFILEPANEL_PROFILE;Profil
|
|
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Zapisz parametry postprocessingu...
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Skopiuj aktualny profil do schowka
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Ładuj profil z pliku
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Wklej profil ze schowka
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Zapisz aktualny profil
|
|
PROGRESSBAR_DECODING;Dekodowanie pliku raw...
|
|
PROGRESSBAR_DEMOSAICING;Demozaikowanie...
|
|
PROGRESSBAR_LOADING;Wczytywanie obrazu...
|
|
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Ładowanie pliku JPEG...
|
|
PROGRESSBAR_LOADPNG;Ładowanie pliku PNG...
|
|
PROGRESSBAR_LOADTIFF;Ładowanie pliku TIFF...
|
|
PROGRESSBAR_PROCESSING;Przetwarzanie obrazu...
|
|
PROGRESSBAR_READY;Gotowe.
|
|
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Zapisywanie pliku JPEG...
|
|
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Zapisywanie pliku PNG...
|
|
PROGRESSBAR_SAVETIFF;Zapisywanie pliku TIFF...
|
|
PROGRESSDLG_LOADING;Wczytywanie pliku...
|
|
PROGRESSDLG_PROCESSING;Przetwarzanie zdjęcia...
|
|
PROGRESSDLG_SAVING;Zapisywanie pliku...
|
|
QINFO_FOCALLENGTH;Ogniskowa
|
|
QINFO_ISO;ISO
|
|
QINFO_LENS;Obiektyw
|
|
QINFO_NOEXIF;Dane exif niedostępne.
|
|
SAVEDLG_FILEFORMAT;Format pliku
|
|
SAVEDLG_JPEGQUAL;Jakość JPEG
|
|
SAVEDLG_JPGFILTER;Pliki JPEG
|
|
SAVEDLG_PNGCOMPR;Kompresja PNG
|
|
SAVEDLG_PNGFILTER;Pliki PNG
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Put into processing queue
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
|
|
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Save immediately
|
|
SAVEDLG_SAVESPP;Zapisz parametry przetwarzania wraz z obrazem
|
|
SAVEDLG_TIFFFILTER;Pliki TIFF
|
|
SAVEDLG_TIFFUNCOMPRESSED;Uncompressed TIFF
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Kadruj (shortcut key: C)
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Przesuń (shortcut key: N)
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Wyprostuj obraz (shortcut key: S)
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Wskaż balans bieli (shortcut key: W)
|
|
TP_CACORRECTION_BLUE;Niebieski
|
|
TP_CACORRECTION_LABEL;Korekcja AC
|
|
TP_CACORRECTION_RED;Czerwony
|
|
TP_CHMIXER_BLUE;Niebieski
|
|
TP_CHMIXER_GREEN;Zielony
|
|
TP_CHMIXER_LABEL;Mikser kanałów
|
|
TP_CHMIXER_RED;Czerwony
|
|
TP_COARSETRAF_DEGREE;stopnie:
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_HFLIP;Odbij w poziomie
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTLEFT;Obróć w lewo
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTRIGHT;Obróć w prawo
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_VFLIP;Odbij w pionie
|
|
TP_COLORBOOST_ACHANNEL;kanał "a"
|
|
TP_COLORBOOST_AMOUNT;Stopień
|
|
TP_COLORBOOST_AVOIDCOLORCLIP;Unikaj przycinania kolorów
|
|
TP_COLORBOOST_BCHANNEL;kanał "b"
|
|
TP_COLORBOOST_CHAB;a i b
|
|
TP_COLORBOOST_CHANNEL;Kanał
|
|
TP_COLORBOOST_CHSEPARATE;oddzielnie
|
|
TP_COLORBOOST_ENABLESATLIMITER;Włącz limit saturacji
|
|
TP_COLORBOOST_LABEL;Wzmocnienie koloru
|
|
TP_COLORBOOST_SATLIMIT;Limit saturacji
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGESENSITIVE;Czułość krawędzi
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerancja krawędzi
|
|
TP_COLORDENOISE_LABEL;Odszumianie koloru
|
|
TP_COLORDENOISE_RADIUS;Promień
|
|
TP_COLORSHIFT_BLUEYELLOW;Błękit-żółty
|
|
TP_COLORSHIFT_GREENMAGENTA;Zieleń-magenta
|
|
TP_COLORSHIFT_LABEL;Przesunięcie koloru
|
|
TP_CROP_DPI;DPI=
|
|
TP_CROP_FIXRATIO;Zablokuj proporcje:
|
|
TP_CROP_GTDIAGONALS;Przekątna
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS1;Złoty podział 1
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS2;Złoty podział 2
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS3;Złoty podział 3
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS4;Złoty podział 4
|
|
TP_CROP_GTNONE;Nic
|
|
TP_CROP_GTRULETHIRDS;Trójpodział
|
|
TP_CROP_GUIDETYPE;Typ pomocy:
|
|
TP_CROP_H;W
|
|
TP_CROP_LABEL;Kadrowanie
|
|
TP_CROP_SELECTCROP;Wybierz kadr
|
|
TP_CROP_W;S
|
|
TP_CROP_X;x
|
|
TP_CROP_Y;y
|
|
TP_DISTORTION_AMOUNT;Siła
|
|
TP_DISTORTION_LABEL;Dystorsja
|
|
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Wyrównaj poziomy
|
|
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Czerń
|
|
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Jasność
|
|
TP_EXPOSURE_CLIP;Przytnij
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Kompresja świateł
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Kompresja cieni
|
|
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR;Krzywa tonalna
|
|
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;EV
|
|
TP_EXPOSURE_LABEL;Ekspozycja
|
|
TP_HLREC_CIELAB;Mieszanie koloru CIELab
|
|
TP_HLREC_COLOR;Propagacja koloru
|
|
TP_HLREC_LABEL;Odzyskiwanie prześwietleń
|
|
TP_HLREC_LUMINANCE;Odzyskiwanie luminancji
|
|
TP_HLREC_METHOD;Metoda:
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERICM;Pliki z profilami ICC
|
|
TP_ICM_GAMMABEFOREINPUT;Profile applies Gamma
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERA;Domyślny aparatu
|
|
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Ręczny
|
|
TP_ICM_INPUTDLGLABEL;Wybierz wejściowy profil ICC...
|
|
TP_ICM_INPUTEMBEDDED;Jeśli to możliwe, użyj osadzonego
|
|
TP_ICM_INPUTPROFILE;Profil wejściowy
|
|
TP_ICM_LABEL;ICM
|
|
TP_ICM_NOICM;No ICM: Wyjście sRGB
|
|
TP_ICM_OUTPUTDLGLABEL;Wybierz wyjściowy profil ICC...
|
|
TP_ICM_OUTPUTPROFILE;Profil wyjściowy
|
|
TP_ICM_SAVEREFERENCE;Save reference image for profiling
|
|
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Profil roboczy
|
|
TP_LUMACURVE_BLACKLEVEL;Czerń
|
|
TP_LUMACURVE_BRIGHTNESS;Jasność
|
|
TP_LUMACURVE_COMPRHIGHLIGHTS;Kompresja świateł
|
|
TP_LUMACURVE_COMPRSHADOWS;Kompresja cieni
|
|
TP_LUMACURVE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_LUMACURVE_CURVEEDITOR;Krzywa luminancji
|
|
TP_LUMACURVE_LABEL;Krzywa luminancji
|
|
TP_LUMADENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerancja krawędzi
|
|
TP_LUMADENOISE_LABEL;Odszumianie luminancji
|
|
TP_LUMADENOISE_RADIUS;Promień
|
|
TP_RESIZE_BICUBIC;Bicubic
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSF;Bicubic (Miękko)
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSH;Bicubic (Ostro)
|
|
TP_RESIZE_BILINEAR;Bilinear
|
|
TP_RESIZE_FULLSIZE;Pełny rozmiar obrazu:
|
|
TP_RESIZE_H;W:
|
|
TP_RESIZE_LABEL;Skalowanie
|
|
TP_RESIZE_METHOD;Metoda:
|
|
TP_RESIZE_NEAREST;Najbliższa
|
|
TP_RESIZE_SCALE;Skala
|
|
TP_RESIZE_W;S:
|
|
TP_ROTATE_AUTOCROP;Auto przycinanie
|
|
TP_ROTATE_DEGREE;Stopnie
|
|
TP_ROTATE_FILL;Wypełnij
|
|
TP_ROTATE_LABEL;Obrót
|
|
TP_ROTATE_SELECTLINE;Wyprostuj obraz
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Światła
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Szerokość tonalna
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Cienie/Światła
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Kontrast lokalny
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;Promień
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;Cienie
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;Szerokość tonalna
|
|
TP_SHARPENING_AMOUNT;Siła
|
|
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Promień
|
|
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Tolerancja
|
|
TP_SHARPENING_HALOCONTROL;Kontrola poświaty
|
|
TP_SHARPENING_HCAMOUNT;Siła
|
|
TP_SHARPENING_LABEL;Wyostrzanie
|
|
TP_SHARPENING_METHOD;Metoda
|
|
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Wyostrz tylko krawędzie
|
|
TP_SHARPENING_RADIUS;Promień
|
|
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Siła
|
|
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Tłumienie
|
|
TP_SHARPENING_RLD;Dekonwolucja RL
|
|
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Iteracje
|
|
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Próg
|
|
TP_SHARPENING_USM;Maska wyostrzająca
|
|
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Siła
|
|
TP_VIGNETTING_LABEL;Korekcja winietowania
|
|
TP_VIGNETTING_RADIUS;Promień
|
|
TP_WBALANCE_AUTO;Auto
|
|
TP_WBALANCE_CAMERA;Z aparatu
|
|
TP_WBALANCE_CUSTOM;Ręczny
|
|
TP_WBALANCE_GREEN;Odcień
|
|
TP_WBALANCE_LABEL;Balans bieli
|
|
TP_WBALANCE_METHOD;Metoda
|
|
TP_WBALANCE_SIZE;Wielkość:
|
|
TP_WBALANCE_SPOTWB;Punktowy
|
|
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;Temperatura
|
|
ZOOMBAR_DETAIL;Lupa
|
|
ZOOMBAR_HUGE;Olbrzymia
|
|
ZOOMBAR_LARGE;Duża
|
|
ZOOMBAR_NORMAL;Normalna
|
|
ZOOMBAR_PREVIEW;Widok
|
|
ZOOMBAR_SCALE;Skala
|
|
ZOOMBAR_SMALL;Mała
|
|
|
|
GENERAL_HIGH_QUALITY;High Quality
|
|
GENERAL_UNCHANGED;(Unchanged)
|
|
MAIN_MSG_PLACES;Places
|
|
GENERAL_BEFORE;Before
|
|
GENERAL_AFTER;After
|
|
MAIN_TOOLTIP_TOGGLE;Toggle before/after view
|
|
MAIN_BUTTON_PUTTOQUEUE;Put to queue
|
|
MAIN_MSG_NAVIGATOR;Navigator
|
|
FILEBROWSER_TOOLTIP_STOPPROCESSING;Start processing automatically when a new job arrives
|
|
BATCHQUEUE_AUTOSTART;Auto start
|
|
TP_DETAIL_AMOUNT;Amount
|
|
TP_RESIZE_SPECIFY;Specify:
|
|
TP_RESIZE_SCALE;Scale
|
|
TP_RESIZE_WIDTH;Width
|
|
TP_RESIZE_HEIGHT;Height
|
|
MAIN_TOGGLE_BEFORE_AFTER;B|A
|
|
|
|
|
|
###
|
|
|
|
###
|
|
|
|
EXIFFILTER_METADATAFILTER;Enable Metadata Filters
|
|
CURVEEDITOR_PARAMETRIC;Parametric
|
|
CURVEEDITOR_CUSTOM;Custom
|
|
CURVEEDITOR_TYPE;Type:
|
|
CURVEEDITOR_HIGHLIGHTS;Highlights
|
|
CURVEEDITOR_LIGHTS;Lights
|
|
CURVEEDITOR_DARKS;Darks
|
|
CURVEEDITOR_SHADOWS;Shadows
|
|
BATCH_PROCESSING;batch processing
|
|
PREFERENCES_BATCH_PROCESSING;batch processing
|
|
PREFERENCES_BEHAVIOR;Behavior
|
|
PREFERENCES_PROPERTY;Property
|
|
PREFERENCES_ADD;ADD
|
|
PREFERENCES_SET;SET
|
|
PROGRESSDLG_PROFILECHANGEDINBROWSER;Profile changed in browser
|
|
MAIN_MSG_ERRORDURINGIMAGESAVING;Error during image saving
|
|
FILEBROWSER_CURRENT_NAME;Current name:
|
|
FILEBROWSER_NEW_NAME;New name:
|
|
FILEBROWSER_USETEMPLATE;Use template:
|
|
FILEBROWSER_ADDDELTEMPLATE;Add/Del templates...
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Zoom In
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Zoom Out
|
|
ZOOMPANEL_ZOOM100;Zoom to 100%
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Fit to screen
|
|
ZOOMPANEL_NEWCROPWINDOW;Open (new) detail window
|
|
ZOOMPANEL_100;(100%)
|
|
|
|
###
|
|
|
|
MAIN_BUTTON_FULLSCREEN;Fullscreen
|
|
MAIN_BUTTON_UNFULLSCREEN;Exit fullscreen
|
|
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES;Overlay filenames on thumbnails
|
|
|
|
NAVIGATOR_R_NA;R = n/a
|
|
NAVIGATOR_G_NA;G = n/a
|
|
NAVIGATOR_B_NA;B = n/a
|
|
NAVIGATOR_H_NA;H = n/a
|
|
NAVIGATOR_S_NA;S = n/a
|
|
NAVIGATOR_V_NA;V = n/a
|
|
NAVIGATOR_R_VALUE;R = %1
|
|
NAVIGATOR_G_VALUE;G = %1
|
|
NAVIGATOR_B_VALUE;B = %1
|
|
NAVIGATOR_H_VALUE;H = %1
|
|
NAVIGATOR_S_VALUE;S = %1
|
|
NAVIGATOR_V_VALUE;V = %1
|
|
NAVIGATOR_XY_NA;x = n/a, y = n/a
|
|
FILEBROWSER_SHOWEXIFINFO;Show EXIF info
|
|
TP_RESIZE_DOWNSCALEB;Downscale (Better)
|
|
TP_RESIZE_DOWNSCALEF;Downscale (Faster)
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_R;R
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_G;G
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_B;B
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_L;L
|
|
PREFERENCES_DCBENHANCE;Apply DCB enhancement step
|
|
PREFERENCES_DCBITERATIONS;Number of DCB iterations
|