- language file changes,
- profile changes, - tagged 4.0.6 - line endings normalized to CR+LF in language files and postprocessing profiles - fixed capitalization of "raw" - patched generateTranslationDiffs.sh to properly sort numbered entries, e.g. 113 should be after 11 and 12, not between. Small change - now comments appear before the "!!!!!" section. Not worth worrying about imho. Also used sort's -unique capabilities to not unnecessarily spawn another process. see http://code.google.com/p/rawtherapee/source/detail?r=71bb39ab934e2e8654b35c1e36dcc1a572a26f03
This commit is contained in:
@@ -1,24 +1,12 @@
|
||||
|
||||
#00 Polish
|
||||
#01 24.12.2007
|
||||
#02 Mateusz Ludwin
|
||||
#03 -----------------------------
|
||||
#04 08.01.2010
|
||||
#05 Initial update for 3.0 release
|
||||
#06 Bartosz "Simek" Kaszubowski
|
||||
#07 -----------------------------
|
||||
#08 06.09.2011
|
||||
#09 Dariusz 'Salvadhor' Duma
|
||||
#10 The race for the bleeding edge - update for 4.x
|
||||
ABOUT_TAB_BUILD;Wersja
|
||||
ABOUT_TAB_CREDITS;Zasługi
|
||||
ABOUT_TAB_LICENSE;Licencja
|
||||
ABOUT_TAB_SPLASH;Ekran powitalny
|
||||
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Przywróć domyślne
|
||||
BATCH_PROCESSING;Przetwarzanie wsadowe
|
||||
BATCHQUEUE_AUTOSTART;Autostart
|
||||
CURVEEDITOR_CURVE;Krzywa
|
||||
BATCH_PROCESSING;Przetwarzanie wsadowe
|
||||
CURVEEDITOR_CURVES;Krzywe
|
||||
CURVEEDITOR_CURVE;Krzywa
|
||||
CURVEEDITOR_CUSTOM;Własna
|
||||
CURVEEDITOR_DARKS;Cienie
|
||||
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
||||
@@ -48,8 +36,8 @@ EXIFFILTER_ISO;ISO
|
||||
EXIFFILTER_LENS;Obiektyw
|
||||
EXIFFILTER_METADATAFILTER;Filtr metadanych
|
||||
EXIFFILTER_SHUTTER;Migawka
|
||||
EXIFPANEL_ADDEDIT;Dodaj/Edytuj
|
||||
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Dodaje nową etykietę lub edytuje etykietę
|
||||
EXIFPANEL_ADDEDIT;Dodaj/Edytuj
|
||||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Wpisz wartość
|
||||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Wybierz etykietę
|
||||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Dodaj/Edytuj etykietę
|
||||
@@ -63,8 +51,8 @@ EXIFPANEL_RESETHINT;Przywraca orginalne wartości wybranych etykiet
|
||||
EXIFPANEL_RESET;Przywróć
|
||||
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podkatalog
|
||||
FILEBROWSER_ADDDELTEMPLATE;Dodaj/Usuń szablon...
|
||||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Zastosuj profil (częściowo)
|
||||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Zastosuj profil
|
||||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Zastosuj profil (częściowo)
|
||||
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Przełącza pomiędzy poziomym/pionowym wyrównaniem miniaturek
|
||||
FILEBROWSER_AUTODARKFRAME;Automatyczne użycie czarnej klatki
|
||||
FILEBROWSER_AUTOFLATFIELD;Automatyczne użycie klatki z pustym polem
|
||||
@@ -199,75 +187,25 @@ HISTORY_CUSTOMCURVE;Dowolna krzywa
|
||||
HISTORY_DELSNAPSHOT;Usuń migawkę
|
||||
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Ze schowka
|
||||
HISTORY_LABEL;Historia
|
||||
HISTORY_MSG_100;Nasycenie RGB
|
||||
HISTORY_MSG_101;HSV EQ -- Odcień
|
||||
HISTORY_MSG_102;HSV EQ -- Nasycenie
|
||||
HISTORY_MSG_103;HSV EQ -- Wartość
|
||||
HISTORY_MSG_104;HSV korektor
|
||||
HISTORY_MSG_105;Usuwanie widma
|
||||
HISTORY_MSG_106;Promień dla usuwania widma
|
||||
HISTORY_MSG_107;Próg dla usuwania widma
|
||||
HISTORY_MSG_108;Próg kompresji prześwietleń
|
||||
HISTORY_MSG_109;Wymiary obwodu
|
||||
HISTORY_MSG_1;Zdjęcie załadowane
|
||||
HISTORY_MSG_2;Profil załadowany
|
||||
HISTORY_MSG_3;Profil zmieniony
|
||||
HISTORY_MSG_4;Przeglądanie historii
|
||||
HISTORY_MSG_5;Jasność
|
||||
HISTORY_MSG_6;Kontrast
|
||||
HISTORY_MSG_7;Czerń
|
||||
HISTORY_MSG_8;Kompensacja ekspozycji
|
||||
HISTORY_MSG_9;Kompresja świateł
|
||||
HISTORY_MSG_10;Kompresja cieni
|
||||
HISTORY_MSG_110;Skalowanie dotyczy
|
||||
HISTORY_MSG_111;Unikaj przycinania koloru
|
||||
HISTORY_MSG_112;Ogranicznik nasycenia
|
||||
HISTORY_MSG_113;Ograniczenie nasyczenia
|
||||
HISTORY_MSG_114;Liczba powtórzeń DCB
|
||||
HISTORY_MSG_115;Liczba powtórzeń zapobiegania fałszowaniu koloru
|
||||
HISTORY_MSG_116;Rozszerzone DCB
|
||||
HISTORY_MSG_117;Korekcja czerwonej aberracji chromatycznej
|
||||
HISTORY_MSG_118;Korekcja niebieskiej aberracji chromatycznej
|
||||
HISTORY_MSG_119;Odszumianie liniowe
|
||||
HISTORY_MSG_11;Krzywa tonalna
|
||||
HISTORY_MSG_120;Próg wyrównania zieleni
|
||||
HISTORY_MSG_121;Autokorekta aberracji chromatycznej
|
||||
HISTORY_MSG_122;Automatyczna czarna klatka
|
||||
HISTORY_MSG_123;Plik czarnej klatki
|
||||
HISTORY_MSG_124;Liniowa korekcja ekspozycji
|
||||
HISTORY_MSG_125;Korekcja ekspozycji z zapobieganiem prześwietleniom
|
||||
HISTORY_MSG_126;Plik pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_127;Autowybór pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_128;Promień rozmycia dla pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_129;Typ rozmycia dla pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_12;Automatyczna ekspozycja
|
||||
HISTORY_MSG_130;Automatyczna korekcja dystorsji
|
||||
HISTORY_MSG_131;Redukcja szumu kanału Luma
|
||||
HISTORY_MSG_132;Redukcja szumu kanału Chroma
|
||||
HISTORY_MSG_133;Gamma
|
||||
HISTORY_MSG_134;Pozycja gamma
|
||||
HISTORY_MSG_135;Dowolna gamma
|
||||
HISTORY_MSG_136;Nachylenie gamma
|
||||
HISTORY_MSG_137;Czerń - poziom zieleni 1
|
||||
HISTORY_MSG_138;Czerń - poziom czerwieni
|
||||
HISTORY_MSG_139;Czerń - poziom niebieskiego
|
||||
HISTORY_MSG_13;Przycinanie ekspozycji
|
||||
HISTORY_MSG_140;Czerń - poziom zieleni 2
|
||||
HISTORY_MSG_141;Czerń - poziom zieleń 1+2
|
||||
HISTORY_MSG_142;Powtórzenia wyostrzania krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_143;Siła wyostrzania krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_144;Siła kontrastu lokalnego
|
||||
HISTORY_MSG_145;Jednolitość kontrastu lokalnego
|
||||
HISTORY_MSG_146;Wyostrzanie krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_147;Wyostrzanie krawędzi - tylko luminacja
|
||||
HISTORY_MSG_148;Kontrast lokalny
|
||||
HISTORY_MSG_149;Kontrast lokalny - matryca 3x3
|
||||
HISTORY_MSG_14;Jasność luminancji
|
||||
HISTORY_MSG_150;Redukcja szumu i artefaktów po demozaikowaniu
|
||||
HISTORY_MSG_151;Jaskrawość
|
||||
HISTORY_MSG_152;Jaskrawość - Odcienie pastelowe
|
||||
HISTORY_MSG_153;Jaskrawość - Odcienie nasycone
|
||||
HISTORY_MSG_154;Jaskrawość - Zachowaj odcienie skóry
|
||||
HISTORY_MSG_155;Jaskrawość - Zapobiegaj zmianom kolorów
|
||||
HISTORY_MSG_156;Jaskrawość - Połącz odcienie pastelowe i nasycone
|
||||
HISTORY_MSG_157;Jaskrawość - Próg odcieni pastelowych/nasyconych
|
||||
HISTORY_MSG_15;Kontrast luminancji
|
||||
HISTORY_MSG_16;Czerń luminancji
|
||||
HISTORY_MSG_17;Kompr. świateł luminancji
|
||||
HISTORY_MSG_18;Kompr. cieni luminancji
|
||||
HISTORY_MSG_19;Krzywa luminancji
|
||||
HISTORY_MSG_1;Zdjęcie załadowane
|
||||
HISTORY_MSG_20;Wyostrzanie
|
||||
HISTORY_MSG_21;Promień wyostrzania
|
||||
HISTORY_MSG_22;Siła wyostrzania
|
||||
@@ -278,7 +216,6 @@ HISTORY_MSG_26;Tolerancja wyostrzania krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_27;Kontrola poświaty wyostrzania
|
||||
HISTORY_MSG_28;Stopień kontroli poświaty
|
||||
HISTORY_MSG_29;Metoda wyostrzania
|
||||
HISTORY_MSG_2;Profil załadowany
|
||||
HISTORY_MSG_30;Promień dekonwolucji
|
||||
HISTORY_MSG_31;Siła dekonwolucji
|
||||
HISTORY_MSG_32;Tłumienie dekonwolucji
|
||||
@@ -289,7 +226,6 @@ HISTORY_MSG_36;Limit nasycenia
|
||||
HISTORY_MSG_37;Wzmocnienie koloru
|
||||
HISTORY_MSG_38;Metoda balansu bieli
|
||||
HISTORY_MSG_39;Temperatura koloru
|
||||
HISTORY_MSG_3;Profil zmieniony
|
||||
HISTORY_MSG_40;Odcień balansu bieli
|
||||
HISTORY_MSG_41;Przesunięcie koloru "A"
|
||||
HISTORY_MSG_42;Przesunięcie koloru "B"
|
||||
@@ -300,7 +236,6 @@ HISTORY_MSG_46;Odszumianie koloru
|
||||
HISTORY_MSG_47;Promień odszumiania kolorowego
|
||||
HISTORY_MSG_48;Tol. krawędzi odszumiania kol.
|
||||
HISTORY_MSG_49;Odszumianie koloru z czuł. kraw.
|
||||
HISTORY_MSG_4;Przeglądanie historii
|
||||
HISTORY_MSG_50;Narzędzie światła/cienie
|
||||
HISTORY_MSG_51;Wzmocnienie świateł
|
||||
HISTORY_MSG_52;Wzmocnienie cieni
|
||||
@@ -311,7 +246,6 @@ HISTORY_MSG_56;Promień świateł/cieni
|
||||
HISTORY_MSG_57;Surowy obrót
|
||||
HISTORY_MSG_58;Odbicie w poziomie
|
||||
HISTORY_MSG_59;Odbicie w pionie
|
||||
HISTORY_MSG_5;Jasność
|
||||
HISTORY_MSG_60;Obrót
|
||||
HISTORY_MSG_61;Obrót
|
||||
HISTORY_MSG_62;Korekcja dystorsji obiektywu
|
||||
@@ -322,7 +256,6 @@ HISTORY_MSG_66;Odzyskiwanie prześwietleń
|
||||
HISTORY_MSG_67;Siła odzyskiwania prześwietleń
|
||||
HISTORY_MSG_68;Metoda odzyskiwania Prześwietleń
|
||||
HISTORY_MSG_69;Robocza przestrzeń kolorów
|
||||
HISTORY_MSG_6;Kontrast
|
||||
HISTORY_MSG_70;Wyjściowa przestrzeń kolorów
|
||||
HISTORY_MSG_71;Wejściowa przestrzeń kolorów
|
||||
HISTORY_MSG_72;Korekcja winietowania
|
||||
@@ -333,7 +266,6 @@ HISTORY_MSG_76;Metadane Exif
|
||||
HISTORY_MSG_77;Metadane IPTC
|
||||
HISTORY_MSG_78;Data specified for resize
|
||||
HISTORY_MSG_79;Szerokość skalowania
|
||||
HISTORY_MSG_7;Czerń
|
||||
HISTORY_MSG_80;Wysokość skalowania
|
||||
HISTORY_MSG_81;Skalowanie włączone
|
||||
HISTORY_MSG_82;Profil zmieniony
|
||||
@@ -344,7 +276,6 @@ HISTORY_MSG_86;Korektor wavelet
|
||||
HISTORY_MSG_87;Impulsowa redukcja szumu
|
||||
HISTORY_MSG_88;Próg impulsowej redukcji szumu
|
||||
HISTORY_MSG_89;Redukcja szumu
|
||||
HISTORY_MSG_8;Kompensacja ekspozycji
|
||||
HISTORY_MSG_90;NR - luminacja
|
||||
HISTORY_MSG_91;NR - chrominacja
|
||||
HISTORY_MSG_92;NR - gamma
|
||||
@@ -355,14 +286,76 @@ HISTORY_MSG_96;'a' krzywa
|
||||
HISTORY_MSG_97;'b' krzywa
|
||||
HISTORY_MSG_98;Algorytm demozaikowania
|
||||
HISTORY_MSG_99;Filtrowania gorących/martwych pikseli
|
||||
HISTORY_MSG_9;Kompresja świateł
|
||||
HISTORY_MSG_100;Nasycenie RGB
|
||||
HISTORY_MSG_101;HSV EQ -- Odcień
|
||||
HISTORY_MSG_102;HSV EQ -- Nasycenie
|
||||
HISTORY_MSG_103;HSV EQ -- Wartość
|
||||
HISTORY_MSG_104;HSV korektor
|
||||
HISTORY_MSG_105;Usuwanie widma
|
||||
HISTORY_MSG_106;Promień dla usuwania widma
|
||||
HISTORY_MSG_107;Próg dla usuwania widma
|
||||
HISTORY_MSG_108;Próg kompresji prześwietleń
|
||||
HISTORY_MSG_109;Wymiary obwodu
|
||||
HISTORY_MSG_110;Skalowanie dotyczy
|
||||
HISTORY_MSG_111;Unikaj przycinania koloru
|
||||
HISTORY_MSG_112;Ogranicznik nasycenia
|
||||
HISTORY_MSG_113;Ograniczenie nasyczenia
|
||||
HISTORY_MSG_114;Liczba powtórzeń DCB
|
||||
HISTORY_MSG_115;Liczba powtórzeń zapobiegania fałszowaniu koloru
|
||||
HISTORY_MSG_116;Rozszerzone DCB
|
||||
HISTORY_MSG_117;Korekcja czerwonej aberracji chromatycznej
|
||||
HISTORY_MSG_118;Korekcja niebieskiej aberracji chromatycznej
|
||||
HISTORY_MSG_119;Odszumianie liniowe
|
||||
HISTORY_MSG_120;Próg wyrównania zieleni
|
||||
HISTORY_MSG_121;Autokorekta aberracji chromatycznej
|
||||
HISTORY_MSG_122;Automatyczna czarna klatka
|
||||
HISTORY_MSG_123;Plik czarnej klatki
|
||||
HISTORY_MSG_124;Liniowa korekcja ekspozycji
|
||||
HISTORY_MSG_125;Korekcja ekspozycji z zapobieganiem prześwietleniom
|
||||
HISTORY_MSG_126;Plik pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_127;Autowybór pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_128;Promień rozmycia dla pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_129;Typ rozmycia dla pustego pola
|
||||
HISTORY_MSG_130;Automatyczna korekcja dystorsji
|
||||
HISTORY_MSG_131;Redukcja szumu kanału Luma
|
||||
HISTORY_MSG_132;Redukcja szumu kanału Chroma
|
||||
HISTORY_MSG_133;Gamma
|
||||
HISTORY_MSG_134;Pozycja gamma
|
||||
HISTORY_MSG_135;Dowolna gamma
|
||||
HISTORY_MSG_136;Nachylenie gamma
|
||||
HISTORY_MSG_137;Czerń - poziom zieleni 1
|
||||
HISTORY_MSG_138;Czerń - poziom czerwieni
|
||||
HISTORY_MSG_139;Czerń - poziom niebieskiego
|
||||
HISTORY_MSG_140;Czerń - poziom zieleni 2
|
||||
HISTORY_MSG_141;Czerń - poziom zieleń 1+2
|
||||
HISTORY_MSG_142;Powtórzenia wyostrzania krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_143;Siła wyostrzania krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_144;Siła kontrastu lokalnego
|
||||
HISTORY_MSG_145;Jednolitość kontrastu lokalnego
|
||||
HISTORY_MSG_146;Wyostrzanie krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_147;Wyostrzanie krawędzi - tylko luminacja
|
||||
HISTORY_MSG_148;Kontrast lokalny
|
||||
HISTORY_MSG_149;Kontrast lokalny - matryca 3x3
|
||||
HISTORY_MSG_150;Redukcja szumu i artefaktów po demozaikowaniu
|
||||
HISTORY_MSG_151;Jaskrawość
|
||||
HISTORY_MSG_152;Jaskrawość - Odcienie pastelowe
|
||||
HISTORY_MSG_153;Jaskrawość - Odcienie nasycone
|
||||
HISTORY_MSG_154;Jaskrawość - Zachowaj odcienie skóry
|
||||
HISTORY_MSG_155;Jaskrawość - Zapobiegaj zmianom kolorów
|
||||
HISTORY_MSG_156;Jaskrawość - Połącz odcienie pastelowe i nasycone
|
||||
HISTORY_MSG_157;Jaskrawość - Próg odcieni pastelowych/nasyconych
|
||||
HISTORY_MSG_158;Siła
|
||||
HISTORY_MSG_159;Wyszukanie krawędzi
|
||||
HISTORY_MSG_160;Skala
|
||||
HISTORY_MSG_161;Powtarzanie rozważania
|
||||
HISTORY_MSG_162;Tone Mapping
|
||||
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Jako...
|
||||
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Nowa migawka
|
||||
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;Nazwa migawki:
|
||||
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;Dodaj nową migawkę
|
||||
HISTORY_SETTO;Wybrano
|
||||
HISTORY_SNAPSHOT;Migawka
|
||||
HISTORY_SNAPSHOTS;Migawki
|
||||
HISTORY_SNAPSHOT;Migawka
|
||||
ICMPANEL_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
||||
ICMPANEL_FILEDLGFILTERICM;Pliki z profilami ICC
|
||||
ICMPANEL_GAMMABEFOREINPUT;Profil stosuje Gamma
|
||||
@@ -377,14 +370,14 @@ ICMPANEL_OUTPUTPROFILE;Profil wyjściowy
|
||||
ICMPANEL_SAVEREFERENCE;Zapisz wzorcowy obraz dla profilowania
|
||||
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;Profil roboczy
|
||||
IMAGEAREA_DETAILVIEW;Lupa
|
||||
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Imię lub nazwa twórcy obiektu np. pisarza, fotografa lub grafika (w linii).
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Stanowisko lub funkcja autora lub autorów dzieła (By-line Title).
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Stanowisko
|
||||
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Tekstowy opis treści (Caption - Abstract).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTION;Tytuł
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Autor opisu
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Imię i nazwisko osoby biorące udział w opracowywaniu, edytowanie lub korygowania obrazu lub opisu (Writer - Editor).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Autor opisu
|
||||
IPTCPANEL_CAPTION;Tytuł
|
||||
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Identyfikuje temat zdjęcia w opinii jego dostawcy (Category).
|
||||
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategoria
|
||||
IPTCPANEL_CITYHINT;Miasto w którym wykonano zdjęcie (City).
|
||||
@@ -396,8 +389,8 @@ IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Nazwa kraju lub lokalizacji, gdzie zostało wykonane zdję
|
||||
IPTCPANEL_COUNTRY;Kraj
|
||||
IPTCPANEL_CREDITHINT;Identyfikuje dostawcę zdjęcia, niekoniecznie właściciela lub autora (Credit).
|
||||
IPTCPANEL_CREDIT;Zasługa
|
||||
IPTCPANEL_DATECREATED;Data utworzenia
|
||||
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Data powstania intelektualnej treści zdjęcia. Format: JJJJMMTT (Date Created).
|
||||
IPTCPANEL_DATECREATED;Data utworzenia
|
||||
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Resetuje dane IPTC do domyślnych ustawień osadzonych w orginalnym zdjęciu
|
||||
IPTCPANEL_EMBEDDED;Osadzony
|
||||
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Gotowy do opublikowania wpis streszczający zawratość zdjęcia (Headline).
|
||||
@@ -413,8 +406,8 @@ IPTCPANEL_RESETHINT;Resetuje do domyślnych ustawień profilu
|
||||
IPTCPANEL_RESET;Reset
|
||||
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Pierwotny właściciel treści intelektualnych zdjęcia (Source).
|
||||
IPTCPANEL_SOURCE;Źródło
|
||||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Dodatkowe kategorie tematyczne
|
||||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Doprecyzowuje kategorie tematyczne zdjęcia (Supplemental Categories).
|
||||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Dodatkowe kategorie tematyczne
|
||||
IPTCPANEL_TITLEHINT;Skrócony temat odniesienia zdjęcia (Object Name).
|
||||
IPTCPANEL_TITLE;Tytuł
|
||||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Numer badź kod identyfikujący zlecenie utworzony zazwyczaj przez fotografa przy transmisji umożliwiający śledzenie obrazu w obiegu.
|
||||
@@ -425,10 +418,10 @@ MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Preferencje
|
||||
MAIN_BUTTON_PUTTOQUEUE_TOOLTIP;Dodaj bieżące zdjęcie do kolejki przetwarzania <b>Ctrl+Q</b>
|
||||
MAIN_BUTTON_QUEUE;Wy
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVEAS;Jako...
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVE_TOOLTIP;Zapisz bieżące zdjęcie<b>Ctrl+S</b>
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVE;Zapisz obraz
|
||||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR_TOOLTIP;Otwórz bieżące zdjęcie w zewnętrznym edytorze <b>Ctrl+E</b>
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVE_TOOLTIP;Zapisz bieżące zdjęcie<b>Ctrl+S</b>
|
||||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Wyślij do edytora
|
||||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR_TOOLTIP;Otwórz bieżące zdjęcie w zewnętrznym edytorze <b>Ctrl+E</b>
|
||||
MAIN_BUTTON_SHOWHIDESIDEPANELS_TOOLTIP;Pokaż/Ukryj wszystkie panele boczne <b>m</b>
|
||||
MAIN_BUTTON_UNFULLSCREEN;Zwolnij ekran
|
||||
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Kolejka
|
||||
@@ -437,9 +430,9 @@ MAIN_FRAME_EDITOR;Edytor
|
||||
MAIN_FRAME_EDITOR_TOOLTIP; Edytor <b>Ctrl-F4</b>
|
||||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;Menedżer plików
|
||||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER_TOOLTIP; Przeglądanie plików <b>Ctrl-F2</b>
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES;Miejsca
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Dodaj
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Usuń
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES;Miejsca
|
||||
MAIN_FRAME_RECENT;Ostatnio używane foldery
|
||||
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Plik już istnieje.
|
||||
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nie można wczytać obrazu
|
||||
@@ -471,8 +464,8 @@ MAIN_TAB_METADATA_TOOLTIP;<b>Alt-m</b>
|
||||
MAIN_TAB_RAW;RAW
|
||||
MAIN_TAB_RAW_TOOLTIP;<b>Alt-r</b>
|
||||
MAIN_TAB_TAGGING;Tagowanie
|
||||
MAIN_TAB_TRANSFORM_TOOLTIP;<b>Alt-t</b>
|
||||
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformacje
|
||||
MAIN_TAB_TRANSFORM_TOOLTIP;<b>Alt-t</b>
|
||||
MAIN_TOGGLE_BEFORE_AFTER;Przed|Po
|
||||
MAIN_TOOLTIP_BEFOREAFTERLOCK;<b>Zablokuj</b> / <b>Odblokuj</b> widok <b>Przed</b>\n\n<b>Zablokuj</b>: nie zmieniaj widoku <b>Przed</b> - \nPrzydatne w porównywaniu zablokowanego obrazu z obrazem na ktorym wykonano wiele zmian.\n\n<b>Odblokuj</b>: widok <b>Przed</b> będzie śledził widok <b>Po</b> o jeden krok do tyłu, pokazując obraz przed efektem aktualnie użytego narzędzia.
|
||||
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Pokaż/ukryj dolny panel (przeglądarka plików i katalogów, klawisz skrótu: F)
|
||||
@@ -526,6 +519,7 @@ PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Częściowe wklejenie profilu przetwarzania
|
||||
PARTIALPASTE_DIRPYRDENOISE;Redukcja szumu
|
||||
PARTIALPASTE_DIRPYREQUALIZER;Kontrast wg. poziomu detali
|
||||
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekcja zniekształcenia
|
||||
PARTIALPASTE_EPD;Tone Mapping
|
||||
PARTIALPASTE_EVERYTHING;Wszystko
|
||||
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Zmień dane Exif
|
||||
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Ekspozycja
|
||||
@@ -535,8 +529,8 @@ PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURTYPE;FF typ rozmycia
|
||||
PARTIALPASTE_FLATFIELDFILE;Plik pustego pola (FF)
|
||||
PARTIALPASTE_HLRECONSTRUCTION;Odbudowa prześwietleń
|
||||
PARTIALPASTE_HLRECOVERYAMOUNT;Siła odzyskiwania prześwietleń
|
||||
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Odzyskiwanie prześwietleń
|
||||
PARTIALPASTE_HLRECOVERYTHRESHOLD;Próg odzyskiwania prześwietleń
|
||||
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Odzyskiwanie prześwietleń
|
||||
PARTIALPASTE_HSVEQUALIZER;Korektor HSV
|
||||
PARTIALPASTE_ICMGAMMA;Gamma wyjściowa
|
||||
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Ustawienia ICM
|
||||
@@ -552,18 +546,18 @@ PARTIALPASTE_PERSPECTIVE;Perspektywa
|
||||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_GREENEQUIL;Wyrównanie zieleni
|
||||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_HOTDEADPIXFILT;Zastosuj filtr gorących/martwych pikseli
|
||||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_LINEDENOISE;Liniowa redukcja szumu
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_ALLENHANCE;Zastosuj redukcję szumu i artefaktów po demozaikowaniu
|
||||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_AUTO;Autokorekta aberracji chromatycznej
|
||||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CABLUE;AbChr niebieski
|
||||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CARED;AbChr czerwony
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_DCBENHANCE;Zastosuj poprawę DCB
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_DCBITERATIONS;Liczba powtórzeń DCB
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_DMETHOD;Algorytm demozaikowania
|
||||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_BLACK;Poziom czerni
|
||||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_LINEAR;Współczynnik liniowej korekcji bieli RAW
|
||||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_PRESER;Czujnik prześwietlania bieli RAW (EV)
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_FALSECOLOR;Tłumienie fałszowania koloru
|
||||
PARTIALPASTE_RAWGROUP;Ustawienia RAW
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_ALLENHANCE;Zastosuj redukcję szumu i artefaktów po demozaikowaniu
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_DCBENHANCE;Zastosuj poprawę DCB
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_DCBITERATIONS;Liczba powtórzeń DCB
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_DMETHOD;Algorytm demozaikowania
|
||||
PARTIALPASTE_RAW_FALSECOLOR;Tłumienie fałszowania koloru
|
||||
PARTIALPASTE_RESIZE;Zmień rozmiar
|
||||
PARTIALPASTE_ROTATION;Rotacja
|
||||
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Niedoświetlenia/Prześwietlenia
|
||||
@@ -601,13 +595,13 @@ PREFERENCES_CUSTPROFBUILDHINT;Plik wykonywalny (lub skrypt) uruchamiany w celu w
|
||||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDPATH;Ścieżka pliku wykonywalnego
|
||||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILD;Zewnętrzny kreator profilu dla zdjęcia
|
||||
PREFERENCES_CUTOVERLAYBRUSH;Maska koloru/przeźroczystości
|
||||
PREFERENCES_DARKFRAME;Czarna klatka
|
||||
PREFERENCES_DARKFRAMEFOUND;Znaleziono
|
||||
PREFERENCES_DARKFRAMESHOTS;kadry
|
||||
PREFERENCES_DARKFRAMETEMPLATES;szablony
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMAT;Format daty
|
||||
PREFERENCES_DARKFRAME;Czarna klatka
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMATFRAME;Format daty
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>Dozwolone są następujące kody formatujące:</i>\n<b>%y</b><i> : year</i>\n<b>%m</b><i> : miesiąc</i>\n<b>%d</b><i> : dzień</i>\n<i>\nPrzykładowy węgierski format daty to:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMAT;Format daty
|
||||
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Domyślny język
|
||||
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Domyślny temat
|
||||
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Algorytm demozaikowania
|
||||
@@ -624,10 +618,10 @@ PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Opcje przeglądarki plików
|
||||
PREFERENCES_FILEBROWSERTOOLBARSINGLEROW;Pojedynczy wiersz paska narzędzi (odznaczyć dla niskich rozdzielczości)
|
||||
PREFERENCES_FILEFORMAT;Format pliku
|
||||
PREFERENCES_FLATFIELDFOUND;Znaleziono
|
||||
PREFERENCES_FLATFIELD;Puste pole
|
||||
PREFERENCES_FLATFIELDSDIR;Katalog z pustymi polami
|
||||
PREFERENCES_FLATFIELDSHOTS;kadry
|
||||
PREFERENCES_FLATFIELDTEMPLATES;szablony
|
||||
PREFERENCES_FLATFIELD;Puste pole
|
||||
PREFERENCES_FORIMAGE;Dla plików z obrazami
|
||||
PREFERENCES_FORRAW;Dla plików RAW
|
||||
PREFERENCES_GIMPPATH;Katalog, w którym zainstalowany jest GIMP
|
||||
@@ -656,15 +650,15 @@ PREFERENCES_MULTITAB;Tryb wielu zakładek
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Umieszcza zapisywane zdjęcia w wybranym katalogu
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Zapisz do katalogu
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>Dozwolone są następujące kody formatujące:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nKody formatujące odnoszą się do katalogów i podkatalogów w ścieżce pliku RAW.\n\nPrzykładowo, jeżeli otworzono plik </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>, znaczenie kodów formatujących będzie następujące:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nAby zapisać plik wynikowy obok źródłowego, proszę wpisać:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nJeżeli zdjęcia mają zostać umieszczone w nowym katalog 'converted' znajdującym się w katalogu źródłowym, proszę wpisać:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nJeżeli zdjęcia mają zostać umieszczone w katalogu '/home/tom/converted' zgrupowane w podkatalogi z datą w nazwie, proszę wpisać:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
||||
PREFERENCES_OUTDIR;Katalog wyjściowy
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>Dozwolone są następujące kody formatujące:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nKody formatujące odnoszą się do katalogów i podkatalogów w ścieżce pliku RAW.\n\nPrzykładowo, jeżeli otworzono plik </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>, znaczenie kodów formatujących będzie następujące:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nBy zapisać plik wyjściowy obok pliku orginalnego, proszę wpisać:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nJeżeli zdjęcia mają zostać umieszczone w nowym katalog 'converted' znajdującym się w katalogu źródłowym, proszę wpisać:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nJeżeli zdjęcia mają zostać umieszczone w katalogu '/home/tom/converted' zgrupowane w podkatalogi z datą w nazwie, proszę wpisać:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Użyj schemat
|
||||
PREFERENCES_OUTDIR;Katalog wyjściowy
|
||||
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES;Nakładaj nazwy pliku na miniatury
|
||||
PREFERENCES_OVERWRITEOUTPUTFILE;Nadpisuj istniejące pliki
|
||||
PREFERENCES_PANFACTORFRAME;Przyśpieszenie podczas przesuwania podglądu
|
||||
PREFERENCES_PANFACTORLABEL;Współczynnik
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Dodaj rozszerzenie
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Proszę wprowadzić rozszerzenie i zatwierdzić przyciskiem, by dodać do listy
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Dodaj rozszerzenie
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Skasuje wybrane rozszerzenie z listy
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXT;Przetwarzane rozszerzenia
|
||||
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Obsługa profili
|
||||
@@ -686,8 +680,8 @@ PREFERENCES_SHOWDATETIME;Pokaż datę i czas
|
||||
PREFERENCES_SHOWONLYRAW;Pokaż tylko pliki RAW
|
||||
PREFERENCES_SHOWPROFILESELECTOR;Umożliw wybór profilu
|
||||
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Próg dla niedoświetleń
|
||||
PREFERENCES_SINGLETAB;Tryb pojedynczej zakładki
|
||||
PREFERENCES_SINGLETABVERTAB;Tryb pojedynczej zakładki, pionowy układ
|
||||
PREFERENCES_SINGLETAB;Tryb pojedynczej zakładki
|
||||
PREFERENCES_SLIMUI;Wąskie suwaki
|
||||
PREFERENCES_SND_BATCHQUEUEDONE;Zakończono przetwarzanie wsadowe
|
||||
PREFERENCES_SND_HELP;Należy wprowadzić ścieżkę do pliku, bądź pozostawić niewypełnione (brak dźwięków).\nW systemie Window należy stosować "SystemDefault", "SystemAsterisk" itp. dla dźwięków systemowych.
|
||||
@@ -832,26 +826,31 @@ TP_DISTORTION_AMOUNT;Siła
|
||||
TP_DISTORTION_AUTO;Automatyczna korekcja dystorsji
|
||||
TP_DISTORTION_AUTO_TIP;(Eksperymentalne) Automatyczna korekcja dystorsji obiektywu dla niektórych aparatów (M4/3, kompakty DC, itp.)
|
||||
TP_DISTORTION_LABEL;Dystorsja
|
||||
TP_EPD_EDGESTOPPING;Wyszukiwanie krawędzi
|
||||
TP_EPD_LABEL;Tone Mapping
|
||||
TP_EPD_REWEIGHTINGITERATES;Powtarzanie rozważania
|
||||
TP_EPD_SCALE;Skala
|
||||
TP_EPD_STRENGTH;Siła
|
||||
TP_EQUALIZER_CONTRAST_MINUS;Kontrast-
|
||||
TP_EQUALIZER_CONTRAST_PLUS;Kontrast+
|
||||
TP_EQUALIZER_FINEST;delikatnie
|
||||
TP_EQUALIZER_LABEL;Korektor Wavelet
|
||||
TP_EQUALIZER_LARGEST;zgrubnie
|
||||
TP_EQUALIZER_NEUTRAL;Neutralne
|
||||
TP_EXPO_AFTER; Po interpolacji (przed konwersją RGB)
|
||||
TP_EXPOSCORR_LABEL;Punkt bieli RAW
|
||||
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Wyrównaj poziomy
|
||||
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Czerń
|
||||
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Jasność
|
||||
TP_EXPOSURE_CLIP;Przytnij
|
||||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Kompresja świateł
|
||||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTSTHRESHOLD;Próg kompresji świateł
|
||||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Kompresja świateł
|
||||
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Kompresja cieni
|
||||
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
||||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR;Krzywa tonalna
|
||||
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;EV
|
||||
TP_EXPOSURE_LABEL;Ekspozycja
|
||||
TP_EXPOSURE_SATURATION;Nasycenie
|
||||
TP_EXPO_AFTER; Po interpolacji (przed konwersją RGB)
|
||||
TP_FLATFIELD_AUTOSELECT;Autowybór
|
||||
TP_FLATFIELD_BLURRADIUS;Promień rozmycia
|
||||
TP_FLATFIELD_BLURTYPE;Typ rozmycia
|
||||
@@ -889,9 +888,9 @@ TP_ICM_BLENDCMSMATRIX_TOOLTIP;Włącz odzyskiwanie prześwietlonych regionow jes
|
||||
TP_ICM_FILEDLGFILTERANY;Wszystkie pliki
|
||||
TP_ICM_FILEDLGFILTERICM;Pliki z profilami ICC
|
||||
TP_ICM_GAMMABEFOREINPUT;Profil stosuje Gamma
|
||||
TP_ICM_INPUTCAMERA;Domyślny aparatu
|
||||
TP_ICM_INPUTCAMERAICC;Domyślny aparatu lub ICC
|
||||
TP_ICM_INPUTCAMERAICC_TOOLTIP;Uzyj profil ICC stworzony specjalnie na potrzeby RawTherapee. Jest bardziej dokładny niż domyślny matrycowy profil ICC, lecz dostępny tylko dla niektórych aparatów.
|
||||
TP_ICM_INPUTCAMERA;Domyślny aparatu
|
||||
TP_ICM_INPUTCAMERA_TOOLTIP;Użyj prostej domyślnej matrycy kolorów z DCRAW bądź zapisanej w DNG.
|
||||
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Ręczny
|
||||
TP_ICM_INPUTCUSTOM_TOOLTIP;Wczytaj własny profil ICC z pliku.
|
||||
@@ -938,13 +937,9 @@ TP_PREPROCESS_HOTDEADPIXFILT;Użyj filtra gorących/martwych pikseli
|
||||
TP_PREPROCESS_LABEL;Przetwarzanie początkowe
|
||||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtr zakłóceń liniowych
|
||||
TP_PREPROCESS_NO_FOUND;Nic nie znaleziono
|
||||
TP_RAW_ALLENHANCE;Reducja szumu i artefaktów po demozaikowaniu
|
||||
TP_RAWCACORR_AUTO;Autokorekcja
|
||||
TP_RAWCACORR_CABLUE;Niebieski
|
||||
TP_RAWCACORR_CARED;Czerwony
|
||||
TP_RAW_DCBENHANCE;Zastosuj poprawę DCB
|
||||
TP_RAW_DCBITERATIONS;Liczba powtórzeń DCB
|
||||
TP_RAW_DMETHOD;Metoda
|
||||
TP_RAWEXPOS_BLACKONE;Czerń: poziom czerwieni
|
||||
TP_RAWEXPOS_BLACKS;Poziomy czerni
|
||||
TP_RAWEXPOS_BLACKTHREE;Czerń: poziom zieleni 2
|
||||
@@ -953,12 +948,16 @@ TP_RAWEXPOS_BLACKZERO;Czerń: poziom zieleni 1 (główny)
|
||||
TP_RAWEXPOS_LINEAR;Liniowy współczynnik korekcji
|
||||
TP_RAWEXPOS_PRESER;Czujnik prześwietlenia bieli (EV)
|
||||
TP_RAWEXPOS_TWOGREEN;Połącz obie zielenie
|
||||
TP_RAW_ALLENHANCE;Reducja szumu i artefaktów po demozaikowaniu
|
||||
TP_RAW_DCBENHANCE;Zastosuj poprawę DCB
|
||||
TP_RAW_DCBITERATIONS;Liczba powtórzeń DCB
|
||||
TP_RAW_DMETHOD;Metoda
|
||||
TP_RAW_FALSECOLOR;Kroki zapobiegające fałszowaniu kolorów
|
||||
TP_RAW_LABEL;Demozaikowanie
|
||||
TP_RESIZE_APPLIESTO;Dotyczy:
|
||||
TP_RESIZE_BICUBIC;Bicubic
|
||||
TP_RESIZE_BICUBICSF;Bicubic (Miękko)
|
||||
TP_RESIZE_BICUBICSH;Bicubic (Ostro)
|
||||
TP_RESIZE_BICUBIC;Bicubic
|
||||
TP_RESIZE_BILINEAR;Bilinear
|
||||
TP_RESIZE_CROPPEDAREA;Obszaru przycięcia
|
||||
TP_RESIZE_DOWNSCALEB;Downscale (Dokładniej)
|
||||
@@ -1001,9 +1000,9 @@ TP_SHARPENING_LABEL;Wyostrzanie
|
||||
TP_SHARPENING_METHOD;Metoda
|
||||
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Wyostrz tylko krawędzie
|
||||
TP_SHARPENING_RADIUS;Promień
|
||||
TP_SHARPENING_RLD;Dekonwolucja RL
|
||||
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Siła
|
||||
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Tłumienie
|
||||
TP_SHARPENING_RLD;Dekonwolucja RL
|
||||
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Powtórzenia
|
||||
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Próg
|
||||
TP_SHARPENING_USM;Maska wyostrzająca
|
||||
@@ -1047,10 +1046,23 @@ ZOOMPANEL_ZOOM100;Powiększ do 100% <b>1</b>
|
||||
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Dopasuj do ekranu <b>F</b>
|
||||
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Przybliż <b>+</b>
|
||||
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Oddal <b>-</b>
|
||||
|
||||
|
||||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
|
||||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#00 Polish
|
||||
#01 24.12.2007
|
||||
#02 Mateusz Ludwin
|
||||
#03 -----------------------------
|
||||
#04 08.01.2010
|
||||
#05 Initial update for 3.0 release
|
||||
#06 Bartosz "Simek" Kaszubowski
|
||||
#07 -----------------------------
|
||||
#08 06.09.2011
|
||||
#09 Dariusz 'Salvadhor' Duma
|
||||
#10 The race for the bleeding edge - update for 4.x
|
||||
#11 2011-11-30 Updated by DrSlony
|
||||
|
||||
|
||||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
|
||||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user