Updated Swedish translation (thanks to Johan Andersson); re-generated all translations
This commit is contained in:
@@ -17,19 +17,19 @@ EXIFFILTER_FOCALLEN;Focal Length
|
||||
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
||||
EXIFFILTER_LENS;Lens
|
||||
EXIFFILTER_SHUTTER;Shutter
|
||||
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Προσθήκη καινούριας ετικέττας ή επεξεργασία
|
||||
EXIFPANEL_ADDEDIT;Προσθήκη/Επεξεργασία
|
||||
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Προσθήκη καινούριας ετικέττας ή επεξεργασία
|
||||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Εισαγωγή τιμής
|
||||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Επιλογή ετικέττας
|
||||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Προσθήκη/Επεξεργασία ετικέττας
|
||||
EXIFPANEL_KEEPHINT;Συγκράτηση των επιλεγμένων ετικεττών κατά την εγγραφή του παραγώμενου αρχείου
|
||||
EXIFPANEL_KEEP;Συγκράτηση
|
||||
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Αφαίρεση των επιλεγμένων ετικεττών κατά την εγγραφή του παραγώμενου αρχείου
|
||||
EXIFPANEL_KEEPHINT;Συγκράτηση των επιλεγμένων ετικεττών κατά την εγγραφή του παραγώμενου αρχείου
|
||||
EXIFPANEL_REMOVE;Αφαίρεση
|
||||
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Επαναφορά όλων των ετικεττών στην αρχική τους τιμή
|
||||
EXIFPANEL_RESETALL;Επαναφορά όλων
|
||||
EXIFPANEL_RESETHINT;Επαναφορά των επιλεγμένων ετικεττών στις πρωτότυπες τους τιμές
|
||||
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Αφαίρεση των επιλεγμένων ετικεττών κατά την εγγραφή του παραγώμενου αρχείου
|
||||
EXIFPANEL_RESET;Επαναφορά
|
||||
EXIFPANEL_RESETALL;Επαναφορά όλων
|
||||
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Επαναφορά όλων των ετικεττών στην αρχική τους τιμή
|
||||
EXIFPANEL_RESETHINT;Επαναφορά των επιλεγμένων ετικεττών στις πρωτότυπες τους τιμές
|
||||
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Subdirectory
|
||||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Apply profile
|
||||
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Change between vertical/horizontal alignment of thumbnails
|
||||
@@ -42,8 +42,8 @@ FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Permanently delete the files of the trash
|
||||
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;Apply
|
||||
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;Switch on/off exif filter of the file browser
|
||||
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Exif Filter
|
||||
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Change settings of the exif filter
|
||||
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;Setup
|
||||
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Change settings of the exif filter
|
||||
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Partial paste
|
||||
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Paste profile
|
||||
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Cancel job
|
||||
@@ -62,8 +62,8 @@ FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Select all
|
||||
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Move to trash
|
||||
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Unrank
|
||||
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Remove from trash
|
||||
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Set the file format and output directory
|
||||
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;Settings
|
||||
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Set the file format and output directory
|
||||
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Rename file
|
||||
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;Rename file "%1" to:
|
||||
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Show all images of the directory
|
||||
@@ -75,19 +75,19 @@ FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Show images ranked as 4 star
|
||||
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Show images ranked as 5 star
|
||||
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Show content of the trash
|
||||
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Show unranked images
|
||||
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Start processing/saving of images in the queue
|
||||
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Start Processing
|
||||
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Stop processing of images
|
||||
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Start processing/saving of images in the queue
|
||||
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Stop processing
|
||||
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Stop processing of images
|
||||
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Thumb. size
|
||||
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Increase thumbnail size
|
||||
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Decrease thumbnail size
|
||||
GENERAL_ABOUT;About
|
||||
GENERAL_CANCEL;Ακύρωση
|
||||
GENERAL_DISABLED;Απενεργοποιημένο
|
||||
GENERAL_DISABLE;Απενεργοποίηση
|
||||
GENERAL_ENABLED;Ενεργοποιημένο
|
||||
GENERAL_DISABLED;Απενεργοποιημένο
|
||||
GENERAL_ENABLE;Ενεργοποίηση
|
||||
GENERAL_ENABLED;Ενεργοποιημένο
|
||||
GENERAL_LANDSCAPE;Τοπίο
|
||||
GENERAL_LOAD;Φόρτωση
|
||||
GENERAL_NA;μη διαθέσιμο
|
||||
@@ -187,13 +187,13 @@ HISTORY_MSG_80;Resize height
|
||||
HISTORY_MSG_81;Resize enabled
|
||||
HISTORY_MSG_8;Επανόρθωση Έκθεσης
|
||||
HISTORY_MSG_9;Συμπίεση φωτεινών σημείων
|
||||
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Ως...
|
||||
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Νέο στιγμιότυπο
|
||||
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Ως...
|
||||
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;Όνομα στιγμιοτύπου:
|
||||
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;Προσθήκη νέου στιγμιοτύπου
|
||||
HISTORY_SETTO;Ορισμός σε
|
||||
HISTORY_SNAPSHOTS;Στιγμιότυπα
|
||||
HISTORY_SNAPSHOT;Στιγμιότυπο
|
||||
HISTORY_SNAPSHOTS;Στιγμιότυπα
|
||||
ICMPANEL_FILEDLGFILTERANY;Οποιοδήποτε αρχείο
|
||||
ICMPANEL_FILEDLGFILTERICM;Αρχεία προφίλ ICC
|
||||
ICMPANEL_GAMMABEFOREINPUT;Το προφίλ αλλάζει την gamma
|
||||
@@ -208,59 +208,59 @@ ICMPANEL_OUTPUTPROFILE;Προφίλ εξόδου
|
||||
ICMPANEL_SAVEREFERENCE;Αποθήκευση εικόνας ως αναφορά για δημιουργία προφίλ.
|
||||
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;Παρόν προφίλ
|
||||
IMAGEAREA_DETAILVIEW;Λεπτομερής προβολή
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Όνομα του δημιουργού του αντικειμένου, π.χ. συγγραφέας, φωτογράφος ή γραφίστας (Ανα γραμμή).
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Τίτλος που αποδίδεται από τον/τους δημιουργό/γους (Ανα γραμμή τίτλος).
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Θέση δημιουργού
|
||||
IPTCPANEL_AUTHOR;Συγγραφέας
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Μια λεκτική περιγραφή των στοιχείων (Λεζάντα - Περίληψη).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Το όνομα του προσώπου που ασχολήθηκε με την συγγραφή, επεξεργασία ή διόρθωση της εικόνας ή λεζάντας/περίληψης (Συγγραφέας - Επιμελητής).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Συγγραφέας λεζάντας
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Όνομα του δημιουργού του αντικειμένου, π.χ. συγγραφέας, φωτογράφος ή γραφίστας (Ανα γραμμή).
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Θέση δημιουργού
|
||||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Τίτλος που αποδίδεται από τον/τους δημιουργό/γους (Ανα γραμμή τίτλος).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTION;Λεζάντα
|
||||
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Ταυτοποιεί το θέμα της εικόνας βάση της άποψης του παροχέα (Κατηγορία).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Μια λεκτική περιγραφή των στοιχείων (Λεζάντα - Περίληψη).
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Συγγραφέας λεζάντας
|
||||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Το όνομα του προσώπου που ασχολήθηκε με την συγγραφή, επεξεργασία ή διόρθωση της εικόνας ή λεζάντας/περίληψης (Συγγραφέας - Επιμελητής).
|
||||
IPTCPANEL_CATEGORY;Κατηγορία
|
||||
IPTCPANEL_CITYHINT;Πόλη προέλευσης εικόνας (Πόλη).
|
||||
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Ταυτοποιεί το θέμα της εικόνας βάση της άποψης του παροχέα (Κατηγορία).
|
||||
IPTCPANEL_CITY;Πόλη
|
||||
IPTCPANEL_CITYHINT;Πόλη προέλευσης εικόνας (Πόλη).
|
||||
IPTCPANEL_COPYHINT;Αντιγραφή ρυθμίσεων IPTC στην περιοχή αποκομμάτων
|
||||
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Όποιο απαραίτητο σχόλιο περι πνευματικής ιδιοκτησίας (Σχόλια περι πνευματική ιδιοκτησία).
|
||||
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Πνευματική ιδιοκτησία
|
||||
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Χώρα/αρχική τοποθεσία δημιουργίας εικόνας (Χώρα/αρχική τοποθεσία).
|
||||
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Όποιο απαραίτητο σχόλιο περι πνευματικής ιδιοκτησίας (Σχόλια περι πνευματική ιδιοκτησία).
|
||||
IPTCPANEL_COUNTRY;Χώρα
|
||||
IPTCPANEL_CREDITHINT;Ταυτοποιεί τον παροχέα της εικόνας, όχι απραίτητα δημιουργό/ιδιοκτήτη (Εύσημα).
|
||||
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Χώρα/αρχική τοποθεσία δημιουργίας εικόνας (Χώρα/αρχική τοποθεσία).
|
||||
IPTCPANEL_CREDIT;Εύσημα
|
||||
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Η ημερομηνία δημιουργίας του πνευματικού περιεχομένου; Τύπος: JJJJMMTT (Ημερομηνία δημιουργίας).
|
||||
IPTCPANEL_CREDITHINT;Ταυτοποιεί τον παροχέα της εικόνας, όχι απραίτητα δημιουργό/ιδιοκτήτη (Εύσημα).
|
||||
IPTCPANEL_DATECREATED;Ημερομηνία δημιουργίας
|
||||
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Επαναφορά στοιχείων IPTC αρχείου εικόνας
|
||||
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Η ημερομηνία δημιουργίας του πνευματικού περιεχομένου; Τύπος: JJJJMMTT (Ημερομηνία δημιουργίας).
|
||||
IPTCPANEL_EMBEDDED;Ενσωματωμένο
|
||||
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Ένας δημοσιεύσιμος τίτλος που παρέχει μια σύνοψη των περιεχομένων της εικόνας (Επικεφαλίδα).
|
||||
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Επαναφορά στοιχείων IPTC αρχείου εικόνας
|
||||
IPTCPANEL_HEADLINE;Επικεφαλίδα
|
||||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Άλλες οδηγίες επιμέλειας που αφορούν την χρήση της εικόνας (Ειδικίες οδηγίες).
|
||||
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Ένας δημοσιεύσιμος τίτλος που παρέχει μια σύνοψη των περιεχομένων της εικόνας (Επικεφαλίδα).
|
||||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Οδηγίες
|
||||
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Χρησιμοποιούνται ενδεικτικά ως λέξεις ανάκτησης(Λέξεις-κλειδιά).
|
||||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Άλλες οδηγίες επιμέλειας που αφορούν την χρήση της εικόνας (Ειδικίες οδηγίες).
|
||||
IPTCPANEL_KEYWORDS;Λέξεις-κλειδιά
|
||||
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Χρησιμοποιούνται ενδεικτικά ως λέξεις ανάκτησης(Λέξεις-κλειδιά).
|
||||
IPTCPANEL_PASTEHINT;Επικόλληση ρυθμίσεων IPTC από την περιοχή αποκομμάτων
|
||||
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Επαρχία/Πολιτεία/Νομός προέλευσης της εικόνας (Επαρχία/Πολιτεία/Νομός).
|
||||
IPTCPANEL_PROVINCE;Επαρχία
|
||||
IPTCPANEL_RESETHINT;Επαναφορά προεπιλεγμένου προφίλ
|
||||
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Επαρχία/Πολιτεία/Νομός προέλευσης της εικόνας (Επαρχία/Πολιτεία/Νομός).
|
||||
IPTCPANEL_RESET;Επαναφορά
|
||||
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Αυθεντικός ιδιοκτήτης πνευματικού περιεχομένου της εικόνας (Πηγή).
|
||||
IPTCPANEL_RESETHINT;Επαναφορά προεπιλεγμένου προφίλ
|
||||
IPTCPANEL_SOURCE;Πηγή
|
||||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Προσδιορίζουν επιπλέον το θέμα της εικόνας (Συμπληρωματικές κατηγορίες).
|
||||
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Αυθεντικός ιδιοκτήτης πνευματικού περιεχομένου της εικόνας (Πηγή).
|
||||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Συμπληρ. Κατηγορίες
|
||||
IPTCPANEL_TITLEHINT;Μια σύντομη αναφορά για την εικόνα (Όνομα αντικειμένου).
|
||||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Προσδιορίζουν επιπλέον το θέμα της εικόνας (Συμπληρωματικές κατηγορίες).
|
||||
IPTCPANEL_TITLE;Τίτλος
|
||||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Ένας κωδικός που αντιπροσωπέυει την τοποθεσία αυθεντικής μετάδοσης (Κωδικός Αυθεντικής Μετάδοσης).
|
||||
IPTCPANEL_TITLEHINT;Μια σύντομη αναφορά για την εικόνα (Όνομα αντικειμένου).
|
||||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Κωδικός αυθεντικής μετάδοσης
|
||||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Ένας κωδικός που αντιπροσωπέυει την τοποθεσία αυθεντικής μετάδοσης (Κωδικός Αυθεντικής Μετάδοσης).
|
||||
MAIN_BUTTON_EXIT;Exit
|
||||
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Ρυθμίσεις
|
||||
MAIN_BUTTON_QUEUE;Put to queue
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVEAS;Ως...
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVE;Αποθήκευση εικόνας
|
||||
MAIN_BUTTON_SAVEAS;Ως...
|
||||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Send to editor
|
||||
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Batch Queue
|
||||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;File Browser
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES;Places
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Add
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Del
|
||||
MAIN_FRAME_PLACES;Places
|
||||
MAIN_FRAME_RECENT;Recent Folders
|
||||
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Το αρχείο ήδη υπάρχει.
|
||||
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Αδύνατη η φόρτωση εικόνας
|
||||
@@ -289,8 +289,8 @@ MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Ένδειξη ψαλισμού φωτεινών σημ
|
||||
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Ένδειξη ψαλισμού σκιών
|
||||
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Ορισμός ρυθμίσεων
|
||||
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Γρήγορες πληροφορίες στην εικόνα
|
||||
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;Αποθήκευση εικόνας σε ένα επιλεγμένο φάκελο
|
||||
MAIN_TOOLTIP_SAVE;Αποθήκευση εικόνας στον προκαθορισμένο φάκελο
|
||||
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;Αποθήκευση εικόνας σε ένα επιλεγμένο φάκελο
|
||||
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Basic settings
|
||||
PARTIALPASTE_CACORRECTION;C/A correction
|
||||
PARTIALPASTE_COARSETRANS;90 deg rotation / flipping
|
||||
@@ -338,8 +338,8 @@ PREFERENCES_CLEARDLG_LINE2;This may take a few seconds.
|
||||
PREFERENCES_CLEARDLG_TITLE;Please wait
|
||||
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Ένδειξη ψαλιδίσματος
|
||||
PREFERENCES_CMETRICINTENT;Colorimetric Intent
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>YΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εξής εντολές μορφοποίησης:</i>\n<b>%y</b><i> : χρονολογία</i>\n<b>%m</b><i> : μήνας</i>\n<b>%d</b><i> : ημέρα</i>\n<i>\nΓια παράδειγμα, η μορφοποίηση ημερομηνίας στην Ελλάδα είναι:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMAT;Διάταξη ημερομηνίας
|
||||
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>YΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εξής εντολές μορφοποίησης:</i>\n<b>%y</b><i> : χρονολογία</i>\n<b>%m</b><i> : μήνας</i>\n<b>%d</b><i> : ημέρα</i>\n<i>\nΓια παράδειγμα, η μορφοποίηση ημερομηνίας στην Ελλάδα είναι:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
|
||||
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Προεπιλεγμένη γλώσσα
|
||||
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Προεπιλεγμένο θέμα
|
||||
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Αλγόριθμος απομωσαϊκοποίησης
|
||||
@@ -368,16 +368,16 @@ PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Relative Colorimetric
|
||||
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Saturation
|
||||
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Live Thumbnails (slower)
|
||||
PREFERENCES_MONITORICC;Προφίλ οθόνης
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Put the saved images to the seledted folder
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Save to folder
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες σειρές μορφοποίησης:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nΑυτές οι σειρές μορφοποίησης αναφέρονται στις τοποθεσίες και τις υπο-διαδρομές της τοποθεσίας του αρχείου raw.\n\nΓια παράδειγμα, αν το</i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i> ανοιχθεί, η σημασία των ακόλουθων σειρών μορφοποίησης είναι:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nΑν θέλεθτε να αποδηκεύσετε την εικόνα εξόδου μαζί με το πρωτότυπο, γράψτε:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nΑν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα εξόδου σε ένα φάκελο 'converted', μέσα στην τοποθεσία που βρίσκεται το πρωτότυπο, γράψτε:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nΑν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα εξόδου σε στην τοποθεσία '/home/tom/converted' κρατώντας όμως την ίδια δομή υπο-τοποθεσιών ημερομηνίων, γράψτε:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Use Template
|
||||
PREFERENCES_OUTDIR;Τοποθεσία εξόδου
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Save to folder
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Put the saved images to the seledted folder
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες σειρές μορφοποίησης:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nΑυτές οι σειρές μορφοποίησης αναφέρονται στις τοποθεσίες και τις υπο-διαδρομές της τοποθεσίας του αρχείου raw.\n\nΓια παράδειγμα, αν το</i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i> ανοιχθεί, η σημασία των ακόλουθων σειρών μορφοποίησης είναι:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nΑν θέλεθτε να αποδηκεύσετε την εικόνα εξόδου μαζί με το πρωτότυπο, γράψτε:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nΑν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα εξόδου σε ένα φάκελο 'converted', μέσα στην τοποθεσία που βρίσκεται το πρωτότυπο, γράψτε:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nΑν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα εξόδου σε στην τοποθεσία '/home/tom/converted' κρατώντας όμως την ίδια δομή υπο-τοποθεσιών ημερομηνίων, γράψτε:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Use Template
|
||||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXT;Parsed Extensions
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Add Extension
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Type an extension and press this button to append list
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Delete selected extension from the list
|
||||
PREFERENCES_PARSEDEXT;Parsed Extensions
|
||||
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Processing Profile Handling
|
||||
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Profile Loading Priority
|
||||
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profile in Cache
|
||||
@@ -437,8 +437,8 @@ SAVEDLG_JPEGQUAL;Ποιότητα JPEG
|
||||
SAVEDLG_JPGFILTER;Αρχεία JPEG
|
||||
SAVEDLG_PNGCOMPR;Συμπίεση PNG
|
||||
SAVEDLG_PNGFILTER;Αρχεία PNG
|
||||
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
|
||||
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Put into processing queue
|
||||
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
|
||||
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
|
||||
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Save immediately
|
||||
SAVEDLG_SAVESPP;Αποθήκευση παραμέτρων επεξεργασίας μαζί με την εικόνα
|
||||
@@ -565,10 +565,10 @@ TP_SHARPENING_LABEL;Όξυνση
|
||||
TP_SHARPENING_METHOD;Μέθοδος
|
||||
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Όξυνση μόνο ορίων
|
||||
TP_SHARPENING_RADIUS;Ακτίνα
|
||||
TP_SHARPENING_RLD;RL Deconvolution
|
||||
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Ένταση
|
||||
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Απόσβεση
|
||||
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Επαναλήψεις
|
||||
TP_SHARPENING_RLD;RL Deconvolution
|
||||
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Κατώφλι
|
||||
TP_SHARPENING_USM;Unsharp Mask
|
||||
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Ένταση
|
||||
@@ -597,8 +597,8 @@ ZOOMBAR_SMALL;Μικρό
|
||||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||||
|
||||
|
||||
!BATCH_PROCESSING;Batch processing
|
||||
!BATCHQUEUE_AUTOSTART;Auto start
|
||||
!BATCH_PROCESSING;Batch processing
|
||||
!CURVEEDITOR_CUSTOM;Custom
|
||||
!CURVEEDITOR_DARKS;Darks
|
||||
!CURVEEDITOR_HIGHLIGHTS;Highlights
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user