1347 lines
68 KiB
Plaintext
1347 lines
68 KiB
Plaintext
|
|
ABOUT_TAB_BUILD;Verze
|
|
ABOUT_TAB_CREDITS;Zásluhy
|
|
ABOUT_TAB_LICENSE;Licence
|
|
ABOUT_TAB_RELEASENOTES;Poznámky k vydání
|
|
ABOUT_TAB_SPLASH;Úvodní obrazovka
|
|
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Vrátit se k původnímu
|
|
BATCHQUEUE_AUTOSTART;Automatický start
|
|
BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
|
CURVEEDITOR_CURVES;Křivky
|
|
CURVEEDITOR_CURVE;Křivka
|
|
CURVEEDITOR_CUSTOM;Vlastní
|
|
CURVEEDITOR_DARKS;Tmavé
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;Soubory křivek
|
|
CURVEEDITOR_HIGHLIGHTS;Světla
|
|
CURVEEDITOR_LIGHTS;Světlé
|
|
CURVEEDITOR_LINEAR;Lineární
|
|
CURVEEDITOR_LOADDLGLABEL;Načíst křivku...
|
|
CURVEEDITOR_MINMAXCPOINTS;Min/Max kontrolní body
|
|
CURVEEDITOR_NURBS;Kontrolní síť
|
|
CURVEEDITOR_PARAMETRIC;Parametrická
|
|
CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;Uložit křivku...
|
|
CURVEEDITOR_SHADOWS;Stíny
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPCOPY;Uložit aktuální křivku do schránky
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;Vrátit se k lineární křivce
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;Načíst křivku ze souboru
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPPASTE;Vložit křivku ze schránky
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;Uložit současnou křivku
|
|
CURVEEDITOR_TYPE;Typ
|
|
EDITWINDOW_TITLE;Editace obrázku
|
|
EXIFFILTER_APERTURE;Clona
|
|
EXIFFILTER_CAMERA;Fotoaparát
|
|
EXIFFILTER_DIALOGLABEL;Filtrovat dle Exif
|
|
EXIFFILTER_EXPOSURECOMPENSATION;Kompenzace expozice (EV)
|
|
EXIFFILTER_FILETYPE;Typ souboru
|
|
EXIFFILTER_FOCALLEN;Ohnisková vzdálenost
|
|
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
|
EXIFFILTER_LENS;Objektiv
|
|
EXIFFILTER_METADATAFILTER;Povolit filtr metadat
|
|
EXIFFILTER_SHUTTER;Rychlost závěrky
|
|
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Přidat/Opravit štítek
|
|
EXIFPANEL_ADDEDIT;Přidat/Změnit
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Vložit hodnotu
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Vybrat štítek
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Přidat/Změnit štítek
|
|
EXIFPANEL_KEEPHINT;Zachovat vybrané štítky při zápisu do souboru
|
|
EXIFPANEL_KEEP;Zachovat
|
|
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Odstranit vybrané štítky při zápisu do souboru
|
|
EXIFPANEL_REMOVE;Smazat
|
|
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Obnoví původní hodnoty u všech štítků
|
|
EXIFPANEL_RESETALL;Obnovit vše
|
|
EXIFPANEL_RESETHINT;Obnoví původní hodnoty u vybraných štítků
|
|
EXIFPANEL_RESET;Obnovit
|
|
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podadresář
|
|
EXPORT_BYPASS_ALL;Vybrat/ zrušit výběr všeho
|
|
EXPORT_BYPASS_COLORDENOISE;Vynechat odstranění barevného šumu
|
|
EXPORT_BYPASS_DEFRINGE;Vynechat odstranění lemu
|
|
EXPORT_BYPASS_DIRPYRDENOISE;Vynechat redukci šumu
|
|
EXPORT_BYPASS_DIRPYREQUALIZER;Vynechat kontrast dle detailu úrovní
|
|
EXPORT_BYPASS_LUMADENOISE;Vynechat redukci jasového šumu
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_ALL_ENHANCE;Vynechat redukci artefaktů a šumu po demozajkování
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_CA;Vynechat [raw] korekci Chromatické aberace
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_CCSTEPS;Vynechat [raw] potlačení chybných barev
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ENHANCE;Vynechat [raw] rozšířené kroky DCB
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ITERATIONS;Vynechat [raw] průchody DCB
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_DF;Vynechat [raw] tmavé snímky
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_FF;Vynechat [raw] Flat Field
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_GREENTHRESH;Vynechat [raw] vyrovnání zelené
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_LINENOISE;Vynechat [raw] filtrování linkového rušení
|
|
EXPORT_BYPASS_SHARPENEDGE;Vynechat doostření hran
|
|
EXPORT_BYPASS_SHARPENING;Vynechat doostření
|
|
EXPORT_BYPASS_SHARPENMICRO;Vynechat mikrokontrast
|
|
EXPORT_BYPASS_SH_HQ;Vynechat Světla/Stíny (vysoká kvalita)
|
|
EXPORT_FASTEXPORTOPTIONS;<b>Volby rychlého exportu</b>
|
|
EXPORT_INSTRUCTIONS;Volba rychlého exportu umožňuje potlačit vybrané nastavení procesu vyvolání a zkrátit tak čas a zdroje potřebné pro zpracování fronty tím, že se pro vyvolání použije nastavení rychlého exportu. Tato metoda je doporučována pro rychlejší vyvolání obrázků v nižším rozlišení v případě, že je důležitá rychlost, nebo pokud je požadováno vyvolání jednoho nebo více obrázků v nižším rozlišení bez změny uložených parametrů vyvolání.
|
|
EXPORT_MAXHEIGHT;Maximální výška:
|
|
EXPORT_MAXWIDTH;Maximální šířka:
|
|
EXPORT_PUTTOQUEUEFAST; Vložit do fronty pro rychlý export
|
|
EXPORT_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
|
EXPORT_RESIZEMETHOD;Metoda změny rozměru
|
|
EXTPROGTARGET_1;raw
|
|
EXTPROGTARGET_2;Zpracování fronty
|
|
FILEBROWSER_ADDDELTEMPLATE;Přidat/Smazat šablony...
|
|
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Použít
|
|
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Aplikovat - částečně
|
|
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Přepnout mezi vertikálním/horizontálním zarovnáním náhledů
|
|
FILEBROWSER_AUTODARKFRAME;Automatický tmavý snímek
|
|
FILEBROWSER_AUTOFLATFIELD;Auto Flat Field
|
|
FILEBROWSER_BROWSEPATHBUTTONHINT;Klikněte pro výběr cesty
|
|
FILEBROWSER_BROWSEPATHHINT;Vložte cestu pro procházení.\n<b>Ctrl-O</b> pro přepnutí do adresního řádku\n<b>Enter</b>/ <b>Ctrl-Enter</b> (v prohlížeči souborů) pro procházení ;\n\nZkratky pro cesty:\n <b>~</b> - domácí složka uživatele\n <b>!</b> - složka s obrázky uživatele
|
|
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMFULL;Vymazat z cache - úplně
|
|
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMPARTIAL;Vymazat z cache - částečně
|
|
FILEBROWSER_CACHE;Cache
|
|
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Smazat
|
|
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Kopírovat
|
|
FILEBROWSER_CURRENT_NAME;Současné jméno:
|
|
FILEBROWSER_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;Potvrzení smazání souboru
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGMSGINCLPROC;Jste si jisti, že chcete vymazat <b>%1</b> vybraných souborů <b>včetně</b> výstupů dávkového zpracování?
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Jste si jisti, že chcete vymazat <b>%1</b> vybraných souborů?
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Trvale smazat soubory z koše
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Vysypat koš
|
|
FILEBROWSER_EXEC_CPB;Vlastní generátor profilu
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;Zapnout/vypnout Exif filtr v prohlížeči souborů
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;Použít
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Filtrovat dle Exif
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Změnit nastavení Exif filtru
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;Nastavení
|
|
FILEBROWSER_EXTPROGMENU;Otevřít pomocí
|
|
FILEBROWSER_FLATFIELD;Flat Field
|
|
FILEBROWSER_MOVETODARKFDIR;Přesunout do složky tmavých snímků
|
|
FILEBROWSER_MOVETOFLATFIELDDIR;Přesunout do složky Flat Field
|
|
FILEBROWSER_NEW_NAME;Nové jméno:
|
|
FILEBROWSER_OPENDEFAULTVIEWER;Výchozí prohlížeč Windows (zpracování fronty)
|
|
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Vložit - částečně
|
|
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Vložit
|
|
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Zrušit úlohu
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL0;Štítek: Žádný
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL1;Štítek: Červený
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL2;Štítek: Žlutý
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL3;Štítek: Zelený
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL4;Štítek: Modrý
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL5;Štítek: Růžový
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL;Barevný štítek
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOPYTO;Kopírovat do...
|
|
FILEBROWSER_POPUPFILEOPERATIONS;Souborové operace
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Přesunout na konec fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Přesunout na začátek fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVETO;Přesunout do...
|
|
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Otevřít
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROCESSFAST;Vložit do fronty (Rychlý export)
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Vložit do fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROFILEOPERATIONS;Operace profilů zpracování
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Hodnocení 1 *
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Hodnocení 2 **
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Hodnocení 3 ***
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Hodnocení 4 ****
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Hodnocení 5 *****
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK;Hodnocení
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVEINCLPROC;Smazat včetně výstupů z fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVESUBMENU;Smazat
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Smazat
|
|
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Přejmenovat
|
|
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Vybrat vše
|
|
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Přesunout do koše
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Odstranit hodnocení
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Vymazat z koše
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Nastavení formátu souboru a výstupní složky
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;Nastavení
|
|
FILEBROWSER_QUERYBUTTONHINT;Smaže vyhledávací dotaz
|
|
FILEBROWSER_QUERYHINT;Napište část jména hledaného souboru a použijte \n<b>Ctrl-f</b> k přepnutí do pole hledání (v Prohlížeči souborů).\n<b>Enter</b> ke spuštění hledání
|
|
FILEBROWSER_QUERYLABEL; Najít:
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Přejmenování souboru
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;Přejmenovat soubor "%1" na:
|
|
FILEBROWSER_SELECTDARKFRAME;Výběr tmavého snímku...
|
|
FILEBROWSER_SELECTFLATFIELD;Výběr Flat Field...
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL1HINT;Ukázat obrázky s červeným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-1</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL2HINT;Ukázat obrázky se žlutým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-2</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL3HINT;Ukázat obrázky se zeleným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-3</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL4HINT;Ukázat obrázky s modrým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-4</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL5HINT;Ukázat obrázky s růžovým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-5</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Smazat všechny filtry.\nZkratka: <b>D</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWEDITEDHINT;Ukázat upravené obrázky.\nZkratka: <b>7</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWEDITEDNOTHINT;Ukázat neupravené obrázky.\nZkratka: <b>6</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWEXIFINFO;Zobrazit Exif informace.\nZkratka: <b>i</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWQUEUEHINT;Ukázat obsah fronty zpracování
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Ukázat obrázky hodnocené 1 hvězdičkou.\nZkratka: <b>1</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Ukázat obrázky hodnocené 2 hvězdičkami.\nZkratka: <b>2</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Ukázat obrázky hodnocené 3 hvězdičkami.\nZkratka: <b>3</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Ukázat obrázky hodnocené 4 hvězdičkami.\nZkratka: <b>4</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Ukázat obrázky hodnocené 5 hvězdičkami.\nZkratka: <b>5</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDHINT;Ukázat naposledy uložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-7</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDNOTHINT;Ukázat naposledy neuložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-6</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Ukázat obsah koše.\nZkratka: <b>T</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWUNCOLORHINT;Ukázat obrázky bez barevného štítku.\nZkratka: <b>Alt-`</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Ukázat nehodnocené obrázky.\nZkratka: <b>`</b>
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Spustit zpracování obrázků ve frontě
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Spustit zpracování
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Zastavit zpracování obrázků ve frontě
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Zastavit zpracovávaní
|
|
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Velikost náhledu
|
|
FILEBROWSER_TOOLTIP_STOPPROCESSING;Automatické spuštění zpracování po vložení nové úlohy
|
|
FILEBROWSER_USETEMPLATE;Použít šablonu:
|
|
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Zvětšit velikosti náhledů.\nZkratka: <b>+</b>
|
|
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Zmenšit velikosti náhledů.\nZkratka: <b>-</b>
|
|
GENERAL_ABOUT;O programu
|
|
GENERAL_AFTER;Poté
|
|
GENERAL_BEFORE;Před
|
|
GENERAL_CANCEL;Zrušit
|
|
GENERAL_DISABLED;Vypnuto
|
|
GENERAL_DISABLE;Vypnout
|
|
GENERAL_ENABLED;Zapnuto
|
|
GENERAL_ENABLE;Zapnout
|
|
GENERAL_FILE;Soubor
|
|
GENERAL_HIGH_QUALITY;Vysoká kvalita
|
|
GENERAL_LANDSCAPE;Na šířku
|
|
GENERAL_LOAD;Načíst
|
|
GENERAL_NA;n/a
|
|
GENERAL_NONE;Nic
|
|
GENERAL_NO;Ne
|
|
GENERAL_OK;OK
|
|
GENERAL_PORTRAIT;Na výšku
|
|
GENERAL_SAVE;Uložit
|
|
GENERAL_UNCHANGED;(Beze změny)
|
|
GENERAL_WARNING;Varování
|
|
GENERAL_YES;Ano
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_BAR;RGB
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_B;B
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_G;G
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_L;L
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_RAW;Raw
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_R;R
|
|
HISTOGRAM_LABEL;Histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_BAR;Skrýt/zobrazit řádek RGB indikátoru\nKlikněte pravým tlačítkem myši na náhled pro zmrazení/uvolnění
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;Skrýt /zobrazit histogram modré
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_FULL;Přepnout plný nebo přiblížený histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;Skrýt /zobrazit histogram zelené
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;Skrýt /zobrazit CIELAB histogram jasu
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_RAW;Skrýt /zobrazit raw histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;Skrýt /zobrazit histogram červené
|
|
HISTORY_CHANGED;Změněno
|
|
HISTORY_CUSTOMCURVE;Vlastní křivka
|
|
HISTORY_DELSNAPSHOT;Odstranit
|
|
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Ze schránky
|
|
HISTORY_LABEL;Historie
|
|
HISTORY_MSG_1;Fotka načtena
|
|
HISTORY_MSG_2;PP3 načten
|
|
HISTORY_MSG_3;PP3 změněn
|
|
HISTORY_MSG_4;Prohlížení historie
|
|
HISTORY_MSG_5;Jas
|
|
HISTORY_MSG_6;Kontrast
|
|
HISTORY_MSG_7;Černá
|
|
HISTORY_MSG_8;Kompenzace expozice
|
|
HISTORY_MSG_9;Komprese světel
|
|
HISTORY_MSG_10;Komprese stínů
|
|
HISTORY_MSG_11;Tónová křivka 1
|
|
HISTORY_MSG_12;Automatická expozice
|
|
HISTORY_MSG_13;Oříznutí expozice
|
|
HISTORY_MSG_14;Zářivost jasu
|
|
HISTORY_MSG_15;Jas Kontrast
|
|
HISTORY_MSG_16;Jas Černá
|
|
HISTORY_MSG_17;Jas Komprese světel
|
|
HISTORY_MSG_18;Jas Komprese stínů
|
|
HISTORY_MSG_19;'L' křivka
|
|
HISTORY_MSG_20;Doostření
|
|
HISTORY_MSG_21;Poloměr doostření
|
|
HISTORY_MSG_22;Míra doostření
|
|
HISTORY_MSG_23;Práh doostření
|
|
HISTORY_MSG_24;Doostření pouze v okrajích
|
|
HISTORY_MSG_25;Poloměr detekce okrajů při doostření
|
|
HISTORY_MSG_26;Tolerance okrajů při doostření
|
|
HISTORY_MSG_27;Omezení haló artefaktů při doostření
|
|
HISTORY_MSG_28;Míra omezení haló artefaktů
|
|
HISTORY_MSG_29;Metoda doostření
|
|
HISTORY_MSG_30;Poloměr dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_31;Míra dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_32;Útlum dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_33;Počet průchodů dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_34;LPC používá korekci zkreslení
|
|
HISTORY_MSG_35;LPC používá vinětaci
|
|
HISTORY_MSG_36;LPC používá chromatickou aberaci
|
|
HISTORY_MSG_37;Automatická expozice
|
|
HISTORY_MSG_38;Metoda vyvážení bílé
|
|
HISTORY_MSG_39;Barevná teplota
|
|
HISTORY_MSG_40;Odstín vyvážení bílé
|
|
HISTORY_MSG_41;Tónová křivka mód 1
|
|
HISTORY_MSG_42;Tónová křivka 2
|
|
HISTORY_MSG_43;Tónová křivka mód 2
|
|
HISTORY_MSG_44;Poloměr redukce šumu v jasech
|
|
HISTORY_MSG_45;Okrajová tolerance redukce šumu v jasech
|
|
HISTORY_MSG_46;Redukce barevného šumu
|
|
HISTORY_MSG_47;Smísení ICC světel s matici
|
|
HISTORY_MSG_48;Použita tónová křivka DCP
|
|
HISTORY_MSG_49;Redukce barevného šumu s ohledem na okraje
|
|
HISTORY_MSG_50;Nástroj Stíny/světla
|
|
HISTORY_MSG_51;Propagace světel
|
|
HISTORY_MSG_52;Zvýraznění stínů
|
|
HISTORY_MSG_53;Tónový rozsah světel
|
|
HISTORY_MSG_54;Tónový rozsah stínů
|
|
HISTORY_MSG_55;Místní kontrast
|
|
HISTORY_MSG_56;Poloměr světel a stínů
|
|
HISTORY_MSG_57;Hrubé otáčení
|
|
HISTORY_MSG_58;Horizontální překlopení
|
|
HISTORY_MSG_59;Vertikální překlopení
|
|
HISTORY_MSG_60;Otočení
|
|
HISTORY_MSG_61;Automatické vyplnění
|
|
HISTORY_MSG_62;Úprava zkreslení objektivu
|
|
HISTORY_MSG_63;Snímek vybrán
|
|
HISTORY_MSG_64;Oříznout fotku
|
|
HISTORY_MSG_65;Úprava chromatické vady
|
|
HISTORY_MSG_66;Obnovení světel
|
|
HISTORY_MSG_67;Míra obnovení světel
|
|
HISTORY_MSG_68;Metoda obnovení světel
|
|
HISTORY_MSG_69;Pracovní barevný prostor
|
|
HISTORY_MSG_70;Výstupní barevný prostor
|
|
HISTORY_MSG_71;Vstupní barevný prostor
|
|
HISTORY_MSG_72;Úprava vinětace
|
|
HISTORY_MSG_73;Míchání kanálů
|
|
HISTORY_MSG_74;Míra změny rozměrů
|
|
HISTORY_MSG_75;Metoda změny rozměru
|
|
HISTORY_MSG_76;Exif Metadata
|
|
HISTORY_MSG_77;IPTC Metadata
|
|
HISTORY_MSG_78;Data pro změnu rozměrů
|
|
HISTORY_MSG_79;Změna šířky
|
|
HISTORY_MSG_80;Změna délky
|
|
HISTORY_MSG_81;Změna rozměrů povolena
|
|
HISTORY_MSG_82;Profil změněn
|
|
HISTORY_MSG_83;Vysoká kvalita světel/stínů
|
|
HISTORY_MSG_84;Korekce perspektivy
|
|
HISTORY_MSG_85;Korekční profil objektivu
|
|
HISTORY_MSG_86;Vlnková korekce
|
|
HISTORY_MSG_87;Redukce impulzního šumu
|
|
HISTORY_MSG_88;Práh
|
|
HISTORY_MSG_89;Redukce šumu
|
|
HISTORY_MSG_90;Redukce šumu - jas
|
|
HISTORY_MSG_91;Redukce šumu - barevnost
|
|
HISTORY_MSG_92;Redukce šumu - gama
|
|
HISTORY_MSG_93;Kontrast dle detailu úrovní - hodnota
|
|
HISTORY_MSG_94;Kontrast dle detailu úrovní
|
|
HISTORY_MSG_95;Barva
|
|
HISTORY_MSG_96;'a' křivka
|
|
HISTORY_MSG_97;'b' křivka
|
|
HISTORY_MSG_98;Metoda demozajkování
|
|
HISTORY_MSG_99;Filtr vypálených/mrtvých pixelů
|
|
HISTORY_MSG_100;Sytost RGB
|
|
HISTORY_MSG_101;HSV korekce -- Odstín
|
|
HISTORY_MSG_102;HSV korekce -- Sytost
|
|
HISTORY_MSG_103;HSV korekce -- Hodnota
|
|
HISTORY_MSG_104;HSV korekce
|
|
HISTORY_MSG_105;Odstranění lemu
|
|
HISTORY_MSG_106;Odstranění lemu poloměr
|
|
HISTORY_MSG_107;Odstranění lemu práh
|
|
HISTORY_MSG_108;Práh komprese světel
|
|
HISTORY_MSG_109;Změna rozměrů výřezu
|
|
HISTORY_MSG_110;Změna rozměrů aplikována na
|
|
HISTORY_MSG_111;Zabránit posunu barev
|
|
HISTORY_MSG_112;--nepoužito--
|
|
HISTORY_MSG_113;Ochrana červených a pleťových tónů
|
|
HISTORY_MSG_114;Průchody DCB
|
|
HISTORY_MSG_115;Průchody chybných barev
|
|
HISTORY_MSG_116;Rozšířené DCB
|
|
HISTORY_MSG_117;Korekce červené CA
|
|
HISTORY_MSG_118;Korekce modré CA
|
|
HISTORY_MSG_119;Linkové odšumění
|
|
HISTORY_MSG_120;Práh vyrovnání zelené
|
|
HISTORY_MSG_121;Automatická CA
|
|
HISTORY_MSG_122;Automatický tmavý snímek
|
|
HISTORY_MSG_123;Soubor tmavého snímku
|
|
HISTORY_MSG_124;Lineární expoziční korekce
|
|
HISTORY_MSG_125;Expoziční korekce zachování jasu
|
|
HISTORY_MSG_126;Flat Field soubor
|
|
HISTORY_MSG_127;Flat Field Automatický výběr
|
|
HISTORY_MSG_128;Flat Field Poloměr rozostření
|
|
HISTORY_MSG_129;Flat Field Typ rozostření
|
|
HISTORY_MSG_130;Automatická oprava zkreslení objektivu
|
|
HISTORY_MSG_131;Redukce jasového šumu
|
|
HISTORY_MSG_132;Redukce barevného šumu
|
|
HISTORY_MSG_133;Gama
|
|
HISTORY_MSG_134;Pozice gamy
|
|
HISTORY_MSG_135;Volná gama
|
|
HISTORY_MSG_136;Sklon gamy
|
|
HISTORY_MSG_137;Úroveň černé: Zelená 1
|
|
HISTORY_MSG_138;Úroveň černé: Červená
|
|
HISTORY_MSG_139;Úroveň černé: Modrá
|
|
HISTORY_MSG_140;Úroveň černé: Zelená 2
|
|
HISTORY_MSG_141;Úroveň černé: Zelené zároveň
|
|
HISTORY_MSG_142;Doostření hran - počet průchodů
|
|
HISTORY_MSG_143;Doostření hran - kvalita
|
|
HISTORY_MSG_144;Mikrokontrast - kvantita
|
|
HISTORY_MSG_145;Mikrokontrast - jednolitost
|
|
HISTORY_MSG_146;Doostření hran
|
|
HISTORY_MSG_147;Doostření hran - pouze jas
|
|
HISTORY_MSG_148;Mikrokontrast
|
|
HISTORY_MSG_149;Mikrokontrast - matice 3x3
|
|
HISTORY_MSG_150;Redukce artefaktů/šumu po demozajkování
|
|
HISTORY_MSG_151;Živost
|
|
HISTORY_MSG_152;Živost - pastelové tóny
|
|
HISTORY_MSG_153;Živost - saturované tóny
|
|
HISTORY_MSG_154;Živost - zachovat tóny pleti
|
|
HISTORY_MSG_155;Živost - Vyvarovat se posunu barev
|
|
HISTORY_MSG_156;Živost - propojit pastelové a saturované tóny
|
|
HISTORY_MSG_157;Živost - práh mezi pastelovými a saturovanými tóny
|
|
HISTORY_MSG_158;Síla
|
|
HISTORY_MSG_159;Míra zachování hran
|
|
HISTORY_MSG_160;Měřítko
|
|
HISTORY_MSG_161;Počet průchodů převážení
|
|
HISTORY_MSG_162;Mapování tónů
|
|
HISTORY_MSG_163;RGB křivky - R
|
|
HISTORY_MSG_164;RGB křivky - G
|
|
HISTORY_MSG_165;RGB křivky - B
|
|
HISTORY_MSG_166;Neutrální úrovně
|
|
HISTORY_MSG_167;Černobílé tónování
|
|
HISTORY_MSG_168;'CC' křivka
|
|
HISTORY_MSG_169;'CH' křivka
|
|
HISTORY_MSG_170;Živost - křivka
|
|
HISTORY_MSG_171;'LC' křivka
|
|
HISTORY_MSG_172;Omezit 'LC' na červené a pleťové tóny
|
|
HISTORY_MSG_173;Redukce šumu - jas detailu
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Jako...
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Přidat
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;Titulek snímku:
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;Přidat nový snímek
|
|
HISTORY_SETTO;Nastavit na
|
|
HISTORY_SNAPSHOTS;Snímky
|
|
HISTORY_SNAPSHOT;Snímek
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERICM;Barevné profily
|
|
ICMPANEL_GAMMABEFOREINPUT;Barevný profil aplikuje Gamu
|
|
ICMPANEL_INPUTCAMERA;Výchozí fotoaparátu
|
|
ICMPANEL_INPUTCUSTOM;Vlastní
|
|
ICMPANEL_INPUTDLGLABEL;Vybrat vstupní barevný profil...
|
|
ICMPANEL_INPUTEMBEDDED;Použít vložený profil, pokud je k dispozici
|
|
ICMPANEL_INPUTPROFILE;Vstupní barevný profil
|
|
ICMPANEL_NOICM;Bez ICM: sRGB výstup
|
|
ICMPANEL_OUTPUTDLGLABEL;Vybrat výstupní barevný profil...
|
|
ICMPANEL_OUTPUTPROFILE;Výstupní barevný prostor
|
|
ICMPANEL_SAVEREFERENCE;Uložit referenční obrázek pro profilování
|
|
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;Pracovní barevný profil
|
|
IMAGEAREA_DETAILVIEW;Detailní pohled
|
|
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Jméno autora, například spisovatele, fotografa nebo grafika (By-line).
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Titul/pozice autora nebo autorů obrázku (By-line Title).
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Autorova pozice
|
|
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Textový popis dat (Popis - Shrnutí)
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Jméno osoby, která vložila, změnila nebo opravila obrázek nebo popis/shrnutí (Autor - Editor)
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Popisovač
|
|
IPTCPANEL_CAPTION;Popis
|
|
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Obsah obrázku dle názoru dodavatele (Kategorie).
|
|
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategorie
|
|
IPTCPANEL_CITYHINT;Místo vzniku obrázku (Město).
|
|
IPTCPANEL_CITY;Město
|
|
IPTCPANEL_COPYHINT;Zkopíruj IPTC nastavení do schránky
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Autorská práva (Copyright Notice).
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Copyright
|
|
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Jméno země/lokace kde byl obrázek vytvořen (Země - Lokace).
|
|
IPTCPANEL_COUNTRY;Země
|
|
IPTCPANEL_CREDITHINT;Dodavatel obrázku, ne nutně vlastník/autor (Credit).
|
|
IPTCPANEL_CREDIT;Zásluhy
|
|
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Datum kdy byl duševní obsah obrázku vytvořen; Formát: RRRRMMDD (Datum vytvoření).
|
|
IPTCPANEL_DATECREATED;Datum vytvoření
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Obnov IPTC data z obrázku
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDED;Uložené
|
|
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Zveřejnitelný krátký popis obrázku (Nadpis).
|
|
IPTCPANEL_HEADLINE;Nadpis
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Další instrukce vztahující se k obrázku (Speciální instrukce).
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Instrukce
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Jednoslovná hesla popisující obrázek (Klíčová slova).
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDS;Klíčová slova
|
|
IPTCPANEL_PASTEHINT;Vložit IPTC nastavení ze schránky
|
|
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Kraj/stát kde byl obrázek vytvořen (Kraj-Stát).
|
|
IPTCPANEL_PROVINCE;Kraj
|
|
IPTCPANEL_RESETHINT;Obnovit výchozí profil
|
|
IPTCPANEL_RESET;Obnovit
|
|
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Původní vlastník intelektuálního obsahu obrázku (Zdroj).
|
|
IPTCPANEL_SOURCE;Zdroj
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Upřesňující popis obsahu obrázku (Dodatečné kategorie).
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Dodat. kategorie
|
|
IPTCPANEL_TITLEHINT;Zkrácený popis obrázku (Jméno obrázku).
|
|
IPTCPANEL_TITLE;Titulek
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Kód místa, odkud byl převzat originální obrázek (Original Transmission Reference).
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Trans. Reference
|
|
MAIN_BUTTON_EXIT;Konec
|
|
MAIN_BUTTON_FULLSCREEN;Celá obrazovka
|
|
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Volby
|
|
MAIN_BUTTON_PUTTOQUEUE_TOOLTIP;Vložit současný obrázek do fronty zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl+Q</b>
|
|
MAIN_BUTTON_QUEUE;Vložit do fronty
|
|
MAIN_BUTTON_SAVE_TOOLTIP;Uložit současný obrázek.\nZkratka: <b>Ctrl+S</b>
|
|
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR_TOOLTIP;Editovat současný obrázek v externím editoru.\nZkratka: <b>Ctrl+E</b>
|
|
MAIN_BUTTON_SHOWHIDESIDEPANELS_TOOLTIP;Zobrazit/skrýt všechny postranní panely.\nZkratka: <b>m</b>
|
|
MAIN_BUTTON_UNFULLSCREEN;Ukončit mód celé obrazovky
|
|
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Fronta
|
|
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE_TOOLTIP; Fronta zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl-F3</b>
|
|
MAIN_FRAME_EDITOR;Editor
|
|
MAIN_FRAME_EDITOR_TOOLTIP; Editor.\nZkratka: <b>Ctrl-F4</b>
|
|
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;Prohlížeč souborů
|
|
MAIN_FRAME_FILEBROWSER_TOOLTIP; Prohlížeč souborů.\nZkratka: <b>Ctrl-F2</b>
|
|
MAIN_FRAME_PLACES;Místa
|
|
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Přidat
|
|
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Odstranit
|
|
MAIN_FRAME_RECENT;Poslední složky
|
|
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Soubor již existuje.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nepodařilo se načíst obrázek
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Chyba při ukládání souboru.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Editor nelze spustit.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Nastavte prosím správnou cestu v okně "Volby".
|
|
MAIN_MSG_EMPTYFILENAME;Název souboru nebyl zadán!
|
|
MAIN_MSG_ERRORDURINGIMAGESAVING;Chyba při ukládání obrázku
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Nezpracované obrázky ve frontě budou při ukončení ztraceny.
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;Opravdu chcete skončit? Ve frontě čekají nezpracované obrázky.
|
|
MAIN_MSG_IMAGEUNPROCESSED;Tento příkaz vyžaduje aby byly všechny vybrané obrázky nejprve zpracovány ve frontě.
|
|
MAIN_MSG_JOBSINQUEUE;úlohy ve frontě
|
|
MAIN_MSG_NAVIGATOR;Navigátor
|
|
MAIN_MSG_PLACES;Místa
|
|
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Chcete jej přepsat?
|
|
MAIN_TAB_BASIC;Základní
|
|
MAIN_TAB_COLOR;Barvy
|
|
MAIN_TAB_COLOR_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-C</b>
|
|
MAIN_TAB_DETAIL;Detaily
|
|
MAIN_TAB_DETAIL_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-D</b>
|
|
MAIN_TAB_DEVELOP;Vyvolání
|
|
MAIN_TAB_EXIF;Exif
|
|
MAIN_TAB_EXPORT;Export
|
|
MAIN_TAB_EXPOSURE;Expozice
|
|
MAIN_TAB_EXPOSURE_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-E</b>
|
|
MAIN_TAB_FILTER;Filtr
|
|
MAIN_TAB_ICM;ICM
|
|
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
|
|
MAIN_TAB_METADATA;Metadata
|
|
MAIN_TAB_METADATA_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-M</b>
|
|
MAIN_TAB_RAW;Raw
|
|
MAIN_TAB_RAW_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-R</b>
|
|
MAIN_TAB_TAGGING;Štítky
|
|
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformace
|
|
MAIN_TAB_TRANSFORM_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-T</b>
|
|
MAIN_TOGGLE_BEFORE_AFTER;Před|Po
|
|
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR0;Barva pozadí náhledu: <b>Dle motivu</b>\nZkratka: <b>8</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR1;Barva pozadí náhledu: <b>Černá</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR2;Barva pozadí náhledu: <b>Bílá</b>\nZkratka: <b>0</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_BEFOREAFTERLOCK;<b>Zamknout</b> / <b>Odemknout</b> pohled <b>Před</b>\n\n<b>Zamknout</b>: ponechá pohled <b>Před</b> nezměněn.\nUžitečné pro posouzení výsledného efektu po použití více nástrojů.\nNavíc může být porovnání provedeno proti kterémukoli stavu v historii.\n\n<b>Odemknout</b>: pohled <b>Před</b> bude následovat pohled <b>Poté</b>, vždy jen o jeden krok zpět, představí vliv právě použitého nástroje.
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Zobrazit či schovat dolní panel (složky a prohlížeč souborů).\nZkratka: <b>F</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Zobrazit či schovat levý panel (obsahující historii).\nZkratka: <b>l</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Zvýraznit oříznutá světla.\nZkratka: <b><</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Zvýraznit oříznuté stíny.\nZkratka: <b>></b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Změnit volby
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWB;Náhled <b>modrého kanálu</b>.\nZkratka: <b>b</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWFOCUSMASK;Náhled <b>Masky zaostření</b>.\nZkratka: <b>Shift-F</b>\n\nVíce přesné u snímků s nízkou hloubkou ostrosti, nízkým šumem a na vyšších úrovních zvětšení\n\nPro zlepšení přesnosti detekce u zašuměných snímků použijte menší zvětšení (10-30%)\n\nPokud je maska zaostření zapnuta je náhled generován pomaleji.
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWG;Náhled <b>zeleného kanálu</b>.\nZkratka: <b>g</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWL;Náhled <b>světlosti</b>.\nZkratka: <b>v</b>\n\n0.299*R + 0.587*G + 0.114*B
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWR;Náhled <b>červeného kanálu</b>.\nZkratka: <b>r</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Stručné informace o obrázku.\nZkratka: <b>i</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;Uložit obrázek do zadané složky
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVE;Uložit obrázek do výchozí složky
|
|
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDELP1;Zobrazit/skrýt levý panel.\nZkratka: <b>l</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDERP1;Zobrazit/skrýt pravý panel.\nZkratka: <b>Alt-L</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDETP1;Zobrazit/skrýt horní panel.\nZkratka: <b>Shift-L</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_THRESHOLD;Práh
|
|
MAIN_TOOLTIP_TOGGLE;Přepnout pohled <b>Před</b> a <b>Po</b>.\nZkratka: <b>Shift-B</b>
|
|
NAVIGATOR_B_NA;B = n/a
|
|
NAVIGATOR_B_VALUE;B = %1
|
|
NAVIGATOR_G_NA;G = n/a
|
|
NAVIGATOR_G_VALUE;G = %1
|
|
NAVIGATOR_H_NA;H = n/a
|
|
NAVIGATOR_H_VALUE;H = %1
|
|
NAVIGATOR_LAB_A_NA;A = n/a
|
|
NAVIGATOR_LAB_A_VALUE;A = %1
|
|
NAVIGATOR_LAB_B_NA;B = n/a
|
|
NAVIGATOR_LAB_B_VALUE;B = %1
|
|
NAVIGATOR_LAB_L_NA;L = n/a
|
|
NAVIGATOR_LAB_L_VALUE;L = %1
|
|
NAVIGATOR_R_NA;R = n/a
|
|
NAVIGATOR_R_VALUE;R = %1
|
|
NAVIGATOR_S_NA;S = n/a
|
|
NAVIGATOR_S_VALUE;S = %1
|
|
NAVIGATOR_V_NA;V = n/a
|
|
NAVIGATOR_V_VALUE;V = %1
|
|
NAVIGATOR_XY_FULL;Šířka = %1, Výška = %2
|
|
NAVIGATOR_XY_NA;x = n/a, y = n/a
|
|
OPTIONS_DEFIMG_MISSING;Výchozí profil pro <b>ne raw fotky</b> nelze nalézt nebo nastavit.\n\nZkontrolujte prosím vaši složku s profily, buď chybí nebo je poškozena.\n\nBudou použity výchozí přednastavené hodnoty.
|
|
OPTIONS_DEFRAW_MISSING;Výchozí profil pro <b>raw fotky</b> nelze nalézt nebo nastavit.\n\nZkontrolujte prosím vaši složku s profily, buď chybí nebo je poškozena.\n\nBudou použity výchozí přednastavené hodnoty.
|
|
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Základní nastavení
|
|
PARTIALPASTE_CACORRECTION;Úprava chromatické vady
|
|
PARTIALPASTE_CHANNELMIXER;Míchání kanálů
|
|
PARTIALPASTE_COARSETRANS;Rotace o 90° / překlopení
|
|
PARTIALPASTE_COLORBOOST;Posílení barev
|
|
PARTIALPASTE_COLORDENOISE;Odstranění barevného šumu
|
|
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Nastavení barev
|
|
PARTIALPASTE_COLORMIXER;Míchání barev
|
|
PARTIALPASTE_COLORSHIFT;Posun barev
|
|
PARTIALPASTE_COMMONTRANSFORMPARAMS;Automatické vyplnění
|
|
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Nastavení kompozice
|
|
PARTIALPASTE_CROP;Ořez
|
|
PARTIALPASTE_DARKFRAMEAUTOSELECT;Automatický výběr tmavých snímků
|
|
PARTIALPASTE_DARKFRAMEFILE;Soubor tmavého snímku
|
|
PARTIALPASTE_DEFRINGE;Odstranění lemu
|
|
PARTIALPASTE_DETAILGROUP;Nastavení detailů
|
|
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Částečné vložení profilu zpracování
|
|
PARTIALPASTE_DIRPYRDENOISE;Redukce šumu
|
|
PARTIALPASTE_DIRPYREQUALIZER;Kontrast dle detailu úrovní
|
|
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekce zkreslení
|
|
PARTIALPASTE_EPD;Mapování tónů
|
|
PARTIALPASTE_EVERYTHING;Vše
|
|
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Změny Exif dat
|
|
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Expozice
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDAUTOSELECT;FF Automatický výběr
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURRADIUS;FF Poloměr rozostření
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURTYPE;FF Typ rozostření
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDFILE;Flat Field (FF) Soubor
|
|
PARTIALPASTE_HLRECONSTRUCTION;Rekonstrukce světel
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERYAMOUNT;Míra obnovení světel
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERYTHRESHOLD;Práh obnovení světel
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Obnovení světel
|
|
PARTIALPASTE_HSVEQUALIZER;HSV korekce
|
|
PARTIALPASTE_ICMGAMMA;Výstupní gama
|
|
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Nastavení správy barev
|
|
PARTIALPASTE_IMPULSEDENOISE;Redukce impulzního šumu
|
|
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC info
|
|
PARTIALPASTE_LABCURVE;Úprava LAB křivek
|
|
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Nastavení objektivu
|
|
PARTIALPASTE_LUMADENOISE;Redukce šumu v jasech
|
|
PARTIALPASTE_LUMINANCEGROUP;Nastavení jasu
|
|
PARTIALPASTE_METAICMGROUP;Nastavení metadat a správy barev
|
|
PARTIALPASTE_PERSPECTIVE;Perspektiva
|
|
PARTIALPASTE_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
|
PARTIALPASTE_PREPROCESS_HOTDEADPIXFILT;Aplikovat filtr na vypálené/mrtvé body
|
|
PARTIALPASTE_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
|
PARTIALPASTE_RAWCACORR_AUTO;Automatická korekce CA
|
|
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CABLUE;Chromatická aberace - modrá
|
|
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CARED;Chromatická aberace - červená
|
|
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_BLACK;Úrovně černé
|
|
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_LINEAR;Faktor lineární korekce Raw bílého bodu
|
|
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_PRESER;Korekce zach. Raw bílého bodu (EV)
|
|
PARTIALPASTE_RAWGROUP;Nastavení Raw
|
|
PARTIALPASTE_RAW_ALLENHANCE;Aplikovat redukci artefaktů/šumu po demozajkování
|
|
PARTIALPASTE_RAW_DCBENHANCE;Aplikovat kroky rozšířeného DCB
|
|
PARTIALPASTE_RAW_DCBITERATIONS;Počet průchodů DCB
|
|
PARTIALPASTE_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
|
PARTIALPASTE_RAW_FALSECOLOR;Kroky potlačení falešných barev demozajkování
|
|
PARTIALPASTE_RESIZE;Změna velikosti
|
|
PARTIALPASTE_RGBCURVES;RGB křivky
|
|
PARTIALPASTE_ROTATION;Otočení
|
|
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Stíny/Světla
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENEDGE;Hrany
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENING;Doostření (USM/RL)
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENMICRO;Mikrokontrast
|
|
PARTIALPASTE_VIBRANCE;Živost
|
|
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Korekce vinětace
|
|
PARTIALPASTE_WAVELETEQUALIZER;Vlnková korekce
|
|
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;Nastavení bílé
|
|
PREFERENCES_ADD;Přidat
|
|
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;vyžaduje restart aplikace
|
|
PREFERENCES_AUTOMONPROFILE;Automaticky použít hlavní barevný profil monitoru z operačního systému.
|
|
PREFERENCES_BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
|
PREFERENCES_BEHAVIOR;Režim
|
|
PREFERENCES_BLINKCLIPPED;Blikání v oříznutých oblastech
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Vymazat vše
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Smazat profily zpracování
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Vymazat náhledy
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Vlastní (rychlejší a kvalitnější)
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (menší velikost)
|
|
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximální počet záznamů v cache
|
|
PREFERENCES_CACHEOPTS;Vlastnosti cache
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Upřednostnit rychlost před spotřebou paměti
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Upřednostnit nižší spotřebu paměti před rychlostí
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT;Strategie cache
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Formát náhledů v cache
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximální výška náhledu
|
|
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Indikace oříznutí
|
|
PREFERENCES_CMETRICINTENT;Kolorimetrická metoda
|
|
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDHINT;Program (nebo skript) spuštěný v případě, že má být vygenerován nový profil pro obrázek.\nBude spuštěn s následujícími parametry, které umožní vygenerování vhodného profilu upracování :\n[cesta raw/JPG] [výchozí cesta profilu] [clona] [expozice v sekundách] [ohnisková vzdálenost v mm] [ISO] [objektiv] [fotoaparát]
|
|
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDPATH;Cesta k programu
|
|
PREFERENCES_CUSTPROFBUILD;Vlastní generátor profilu zpracování
|
|
PREFERENCES_CUTOVERLAYBRUSH;Barva masky ořezu/průhlednosti
|
|
PREFERENCES_DARKFRAMEFOUND;Nalezeno
|
|
PREFERENCES_DARKFRAMESHOTS;snímků
|
|
PREFERENCES_DARKFRAMETEMPLATES;šablon
|
|
PREFERENCES_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
|
PREFERENCES_DATEFORMATFRAME;Formát data
|
|
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>Lze použít následující formátovací řetězce:</i>\n<b>%y</b><i> : rok (year)</i>\n<b>%m</b><i> : měsíc (month)</i>\n<b>%d</b><i> : den (day)</i>\n<i>\nNapříklad český formát data:</i>\n<b>%d. %m. %y</b>
|
|
PREFERENCES_DATEFORMAT;Formát data
|
|
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Výchozí jazyk
|
|
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Výchozí vzhled
|
|
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Demozajkovací algoritmus
|
|
PREFERENCES_DIRDARKFRAMES;Složka tmavých snímků
|
|
PREFERENCES_DIRHOME;Domovská složka
|
|
PREFERENCES_DIRLAST;Poslední navštívená složka
|
|
PREFERENCES_DIROTHER;Jiná
|
|
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Zvolte složku s obrázky při spuštění...
|
|
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Instalační složka
|
|
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Jiný příkaz
|
|
PREFERENCES_EDITORLAYOUT;Rozvržení editoru
|
|
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;Externí editor
|
|
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Volby prohlížeče souborů / náhledů
|
|
PREFERENCES_FILEBROWSERTOOLBARSINGLEROW;Jednořádková lišta nástrojů v prohlížeči souborů (vypněte na nízkých rozlišeních)
|
|
PREFERENCES_FILEFORMAT;Formát souboru
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDFOUND;Nalezeno
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDSDIR;Složka Flat Field souborů
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDSHOTS;snímků
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDTEMPLATES;šablon
|
|
PREFERENCES_FLATFIELD;Flat Field
|
|
PREFERENCES_FORIMAGE;Pro ne-raw fotografie
|
|
PREFERENCES_FORRAW;Pro raw fotografie
|
|
PREFERENCES_GIMPPATH;GIMP instalační složka
|
|
PREFERENCES_GTKTHEME;GTK výchozí
|
|
PREFERENCES_HINT;Nápověda
|
|
PREFERENCES_HISTOGRAMPOSITIONLEFT;Histogram v levém panelu
|
|
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Práh oříznutých světel
|
|
PREFERENCES_ICCDIR;Složka obsahující barevné profily
|
|
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Výchozí parametry zpracování obrázku
|
|
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Absolutní kolorimetrie
|
|
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Vnímání
|
|
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Relativní kolorimetrie
|
|
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Sytost
|
|
PREFERENCES_INTERNALTHUMBIFUNTOUCHED;Ukázat vložené JPEG náhledy u needitovaných snímků
|
|
PREFERENCES_LANGAUTODETECT;Použít jazykové nastavení OS
|
|
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Živé náhledy (pomalejší)
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPEXTPROGS;Skupina "Otevřít pomocí"
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPFILEOPERATIONS;Skupina "Souborové operace"
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPLABEL;Skupina "Barevné štítky"
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPPROFILEOPERATIONS;Skupina "Operace s profily zpracování"
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPRANK;Skupina "Hodnocení"
|
|
PREFERENCES_MENUOPTIONS;Volby místní nabídky
|
|
PREFERENCES_METADATA;Metadata
|
|
PREFERENCES_MONITORICC;Barevný profil monitoru
|
|
PREFERENCES_MULTITABDUALMON;Mód více karet editoru, pokud je dostupný druhý monitor
|
|
PREFERENCES_MULTITAB;Mód více karet editoru
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Uložit obrázky do vybrané složky
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Ulož do souboru
|
|
PREFERENCES_OUTDIRHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>converted</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/converted/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře "<i>/home/tom/photos/converted/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>converted</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/converted/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře "<i>/home/tom/photos/converted/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Použít šablonu
|
|
PREFERENCES_OUTDIR;Výstupní složka
|
|
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES;Přepsat jména souborů v náhledech
|
|
PREFERENCES_OVERWRITEOUTPUTFILE;Přepsat existující soubory
|
|
PREFERENCES_PANFACTORFRAME;Zrychlení posunu výřezu
|
|
PREFERENCES_PANFACTORLABEL;Násobitel
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Vložte příponu a stiskněte toto tlačítko pro přidání do seznamu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Přidej příponu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXT;Zachytávané přípony
|
|
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Řízení profilů zpracování
|
|
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Priorita nahrávání profilů zpracování
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profil v cache
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profil uložený se zdrojovým souborem
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Ukládat parametry zpracování do cache
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Ukládat parametry zpracování spolu se zdrojovým souborem
|
|
PREFERENCES_PROPERTY;Vlastnost
|
|
PREFERENCES_PSPATH;Instalační složka Adobe Photoshop
|
|
PREFERENCES_SELECTFONT;Vybrat písmo
|
|
PREFERENCES_SELECTICCDIRDLG;Vybrat složku s barevnými profily...
|
|
PREFERENCES_SELECTLANG;Volba jazyka
|
|
PREFERENCES_SELECTMONITORPROFDLG;Vybrat barevný profil obrazovky...
|
|
PREFERENCES_SELECTTHEME;Zvolit vzhled
|
|
PREFERENCES_SET;Nastavit
|
|
PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;Zobrazovat základní Exif informace
|
|
PREFERENCES_SHOWDATETIME;Zobrazovat datum a čas
|
|
PREFERENCES_SHOWEXPOSURECOMPENSATION;Přidat kompenzaci expozice
|
|
PREFERENCES_SHOWONLYRAW;Zobrazovat pouze soubory raw
|
|
PREFERENCES_SHOWPROFILESELECTOR;Zobrazit výběr profilu zpracování
|
|
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Práh oříznutých stínů
|
|
PREFERENCES_SINGLETABVERTAB;Mód jedné karty editoru, svislé karty
|
|
PREFERENCES_SINGLETAB;Mód jedné karty editoru
|
|
PREFERENCES_SLIMUI;Štíhlé rozhraní
|
|
PREFERENCES_SND_BATCHQUEUEDONE;Zpracování fronty dokončeno
|
|
PREFERENCES_SND_HELP;Vložte cestu k souboru nebo ponechte prázdné (bez zvuku). Ve Windows zadejte "SystemDefault", "SystemAsterisk", atd. pro použití systémových zvuků.
|
|
PREFERENCES_SND_LNGEDITPROCDONE;Zpracování v editoru dokončeno
|
|
PREFERENCES_SND_TRESHOLDSECS;po sekundách
|
|
PREFERENCES_SQUAREDETAILWINDOW;Čtvercové okno detailu (rychlejší)
|
|
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;Složka obrázků při spuštění
|
|
PREFERENCES_TAB_BROWSER;Prohlížeč souborů
|
|
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;Správa barev
|
|
PREFERENCES_TAB_GENERAL;Obecné
|
|
PREFERENCES_TAB_IMPROC;Zpracování obrázku
|
|
PREFERENCES_TAB_OUTPUT;Volby výstupu
|
|
PREFERENCES_TAB_SOUND;Zvuky
|
|
PREFERENCES_THUMBSIZE;Velikost náhledu
|
|
PREFERENCES_TP_LABEL;Panel nástrojů:
|
|
PREFERENCES_TP_USEICONORTEXT;V záhlaví karty zobrazit ikonu namísto textu
|
|
PREFERENCES_TP_VSCROLLBAR;Skrýt svislou posuvnou lištu
|
|
PREFERENCES_TUNNELMETADATA;Přenést nezměněná IPTC/XMP metadata do výstupního souboru
|
|
PREFERENCES_USESYSTEMTHEME; Použít systémový motiv
|
|
PREFERENCES_WORKFLOW;Rozvržení
|
|
PROFILEPANEL_COPYPPASTE;Parametry pro kopírování
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERPP;Profily zpracování
|
|
PROFILEPANEL_LABEL;Profily zpracování
|
|
PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Načíst parametry zpracování...
|
|
PROFILEPANEL_LOADPPASTE;Parametry nahrávání
|
|
PROFILEPANEL_PASTEPPASTE;Parametry pro vložení
|
|
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Vlastní
|
|
PROFILEPANEL_PFILE;Ze souboru
|
|
PROFILEPANEL_PLASTPHOTO;Poslední fotka
|
|
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Poslední uschovaný
|
|
PROFILEPANEL_PROFILE;Profil
|
|
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Uložit parametry zpracování...
|
|
PROFILEPANEL_SAVEPPASTE;Parametry ukládání
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Kopírovat současný profil do schránky.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro kopírování
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Nahrát profil ze souboru\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro nahrání
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Vložit profil ze schránky\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro vložení
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Uložit současný profil\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro uložení
|
|
PROGRESSBAR_BADPIXELS;Špatné pixely
|
|
PROGRESSBAR_CACORRECTION;Korekce chromatické aberace...
|
|
PROGRESSBAR_DARKFRAME;Tmavý snímek...
|
|
PROGRESSBAR_DECODING;Dekódování raw...
|
|
PROGRESSBAR_DEMOSAICING;Demozajkování...
|
|
PROGRESSBAR_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené...
|
|
PROGRESSBAR_LINEDENOISE;Linkové odšumění...
|
|
PROGRESSBAR_LOADINGTHUMBS;Načítání náhledů...
|
|
PROGRESSBAR_LOADING;Načítání obrázku...
|
|
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Načítání JPEG...
|
|
PROGRESSBAR_LOADPNG;Načítání PNG...
|
|
PROGRESSBAR_LOADTIFF;Načítání TIFF...
|
|
PROGRESSBAR_PROCESSING;Zpracovávaní obrázku...
|
|
PROGRESSBAR_PROCESSING_PROFILESAVED;Profil zpracování uložen
|
|
PROGRESSBAR_READY;Připraven.
|
|
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Ukládání JPEG souboru...
|
|
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Ukládání PNG souboru...
|
|
PROGRESSBAR_SAVETIFF;Ukládání TIFF souboru...
|
|
PROGRESSDLG_PROFILECHANGEDINBROWSER;Profil upracování změněn v prohlížeči
|
|
QINFO_FOCALLENGTH;Ohnisková vzdálenost
|
|
QINFO_ISO;ISO
|
|
QINFO_LENS;Objektiv
|
|
QINFO_NOEXIF;Exif údaje nejsou k dispozici.
|
|
SAVEDLG_AUTOSUFFIX;Automaticky přidat příponu pokud soubor již existuje
|
|
SAVEDLG_FILEFORMAT;Formát souboru
|
|
SAVEDLG_JPEGQUAL;Kvalita JPEG
|
|
SAVEDLG_JPGFILTER;Soubory JPEG
|
|
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG Komprese
|
|
SAVEDLG_PNGFILTER;Soubory PNG
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Vložit na začátek fronty
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Vložit na konec fronty
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Vložit soubor do fronty
|
|
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Okamžitě uložit
|
|
SAVEDLG_SAVESPP;Uschovat parametry zpracování s obrázkem
|
|
SAVEDLG_SUBSAMP;Podvzorkování
|
|
SAVEDLG_SUBSAMP_1;Nejlepší komprese
|
|
SAVEDLG_SUBSAMP_2;Vyvážené
|
|
SAVEDLG_SUBSAMP_3;Nejlepší kvalita
|
|
SAVEDLG_SUBSAMP_TOOLTIP;Nejlepší komprese: 4:1:1\nVyvážený: 4:2:2\nNejlepší kvalita: 4:4:4
|
|
SAVEDLG_TIFFFILTER;Soubory TIFF
|
|
SAVEDLG_TIFFUNCOMPRESSED;Nekomprimovaný TIFF
|
|
SAVEDLG_WARNFILENAME;Soubor bude pojmenován
|
|
SHCSELECTOR_TOOLTIP;Klikněte pravým tlačítkem myši\npro obnovení výchozí pozice těchto tří posuvníků
|
|
THRESHOLDSELECTOR_BL;Dole vlevo
|
|
THRESHOLDSELECTOR_BR;Dole vpravo
|
|
THRESHOLDSELECTOR_B;Dole
|
|
THRESHOLDSELECTOR_HINT;Držte klávesu <b>Shift</b> pro přesun individuálních kontrolních bodů..
|
|
THRESHOLDSELECTOR_TL;Nahoře vlevo
|
|
THRESHOLDSELECTOR_TR;Nahoře vpravo
|
|
THRESHOLDSELECTOR_T;Nahoře
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Vyznačení výřezu.\nZkratka: <b>c</b>
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Nástroj ruka.\nZkratka: <b>h</b>
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Vyznačení <b>roviny</b> / <b>rotace</b>.\nZkratka: <b>s</b> \n\nZobrazení míry rotace pomocí vodící linky na náhledu snímky. Úhel rotace je zobrazen vedle vodící linky. Střed rotace je geometrický střed snímku.
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bodové vyvážení bílé.\nZkratka: <b>w</b>
|
|
TP_CACORRECTION_BLUE;Modrá
|
|
TP_CACORRECTION_LABEL;Úprava chromatické vady
|
|
TP_CACORRECTION_RED;Červená
|
|
TP_CHMIXER_BLUE;Modrý kanál
|
|
TP_CHMIXER_GREEN;Zelený kanál
|
|
TP_CHMIXER_LABEL;Míchání kanálů
|
|
TP_CHMIXER_RED;Červený kanál
|
|
TP_CHROMATABERR_LABEL;Chromatická Aberace
|
|
TP_COARSETRAF_DEGREE;Stupeň:
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_HFLIP;Překlopit horizontálně
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTLEFT;Otočit doleva.\nZkratka: <b>[</b>
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTRIGHT;Otočit doprava.\nZkratka: <b>]</b>
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_VFLIP;Překlopit vertikálně
|
|
TP_COLORBOOST_ACHANNEL;Kanál "a"
|
|
TP_COLORBOOST_AMOUNT;Míra
|
|
TP_COLORBOOST_AVOIDCOLORCLIP;Zabránit oříznutí barvy
|
|
TP_COLORBOOST_BCHANNEL;Kanál "b"
|
|
TP_COLORBOOST_CHANNEL;Kanál
|
|
TP_COLORBOOST_CHSEPARATE;zvlášť
|
|
TP_COLORBOOST_ENABLESATLIMITER;Omezovat sytost
|
|
TP_COLORBOOST_LABEL;Sytost barev
|
|
TP_COLORBOOST_SATLIMIT;Limit sytosti
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGESENSITIVE;Citlivost k okrajům
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerance okrajům
|
|
TP_COLORDENOISE_LABEL;Redukce barevného šumu
|
|
TP_COLORDENOISE_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_COLORSHIFT_BLUEYELLOW;Modrá-Žlutá
|
|
TP_COLORSHIFT_GREENMAGENTA;Modrá-Purpurová
|
|
TP_COLORSHIFT_LABEL;Barevný posun
|
|
TP_CROP_FIXRATIO;Poměr stran:
|
|
TP_CROP_GTDIAGONALS;Pravidlo diagonál
|
|
TP_CROP_GTEPASSPORT;Biometrický pas
|
|
TP_CROP_GTFRAME;Snímek
|
|
TP_CROP_GTGRID;Mřížka
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS1;Zlatý řez 1
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS2;Zlatý řez 2
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS3;Zlatý řez 3
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS4;Zlatý řez 4
|
|
TP_CROP_GTNONE;Nic
|
|
TP_CROP_GTRULETHIRDS;Pravidlo třetin
|
|
TP_CROP_GUIDETYPE;Druh vodítek:
|
|
TP_CROP_H;V
|
|
TP_CROP_LABEL;Ořez
|
|
TP_CROP_PPI;PPI=
|
|
TP_CROP_SELECTCROP; Vyznačit výřez
|
|
TP_CROP_W;Š
|
|
TP_CROP_X;x
|
|
TP_CROP_Y;y
|
|
TP_DARKFRAME_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
|
TP_DARKFRAME_LABEL;Tmavý snímek
|
|
TP_DEFRINGE_LABEL;Odstranění lemu
|
|
TP_DEFRINGE_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_DEFRINGE_THRESHOLD;Práh
|
|
TP_DETAIL_AMOUNT;Míra
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMA;Barevnost
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_GAMMA;Gama
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_LABEL;Redukce šumu (pouze raw obrázky)
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_LDETAIL;Jas detailů
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_LUMA;Jas
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LABEL;Kontrast dle detailu úrovní
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACOARSEST;Nejhrubší
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_MINUS;Kontrast-
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_PLUS;Kontrast+
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMAFINEST;Nejjemnější
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMANEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_THRESHOLD;Práh
|
|
TP_DISTORTION_AMOUNT;Míra
|
|
TP_DISTORTION_AUTO; Automatická korekce zkreslení objektivu
|
|
TP_DISTORTION_AUTO_TIP;(Experimentální) Automatická korekce zkreslení objektivu pro některé fotoaparáty (Micro 4/3, některé kompakty a jiné).
|
|
TP_DISTORTION_LABEL;Oprava zkreslení objektivu
|
|
TP_EPD_EDGESTOPPING;Zachování okrajů
|
|
TP_EPD_LABEL;Mapování tónů
|
|
TP_EPD_REWEIGHTINGITERATES;Počet průchodů převážení
|
|
TP_EPD_SCALE;Měřítko
|
|
TP_EPD_STRENGTH;Síla
|
|
TP_EQUALIZER_CONTRAST_MINUS;Kontrast-
|
|
TP_EQUALIZER_CONTRAST_PLUS;Kontrast+
|
|
TP_EQUALIZER_FINEST;Nejjemnější
|
|
TP_EQUALIZER_LABEL;Vlnková korekce
|
|
TP_EQUALIZER_LARGEST;Nejhrubší
|
|
TP_EQUALIZER_NEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_EXPOSCORR_LABEL;Raw bílý a černý bod
|
|
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Úrovně automaticky
|
|
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS_TIP;Přepne provedení Úrovně automaticky na automatickou sadu hodnot parametrů založených na analýze obrázku
|
|
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Černá
|
|
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Jas
|
|
TP_EXPOSURE_CLIP;Oříznutí
|
|
TP_EXPOSURE_CLIP_TIP;Podíl klipujících bodů v automatických operacích úrovní
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTSTHRESHOLD;Práh obnovení světel
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Míra obnovení světel
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Komprese stínů
|
|
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR1;Tónová křivka 1
|
|
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR2;Tónová křivka 2
|
|
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR2_TOOLTIP;Podívejte se prosím do následující sekce návodu pro více informací o tom jak získat co nejlepší výsledek při využití dvou křivek:\nThe Toolbox > Exposure Tab > Exposure Panel > Tone Curve
|
|
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Kompenzace expozice
|
|
TP_EXPOSURE_LABEL;Expozice
|
|
TP_EXPOSURE_SATURATION;Sytost
|
|
TP_EXPOSURE_TCMODE_FILMLIKE;Jako film
|
|
TP_EXPOSURE_TCMODE_LABEL1;Mód křivky 1
|
|
TP_EXPOSURE_TCMODE_LABEL2;Mód křivky 2
|
|
TP_EXPOSURE_TCMODE_SATANDVALBLENDING;Mísení saturace a hodnoty
|
|
TP_EXPOSURE_TCMODE_STANDARD;Běžný
|
|
TP_EXPOSURE_TCMODE_WEIGHTEDSTD;Běžný vážený
|
|
TP_EXPO_AFTER; Po interpolaci (před RGB konverzí)
|
|
TP_FLATFIELD_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
|
TP_FLATFIELD_BLURRADIUS;Poloměr rozostření
|
|
TP_FLATFIELD_BLURTYPE;Typ rozostření
|
|
TP_FLATFIELD_BT_AREA;Oblast
|
|
TP_FLATFIELD_BT_HORIZONTAL;Vodorovně
|
|
TP_FLATFIELD_BT_VERTHORIZ;Vodorovně a svisle
|
|
TP_FLATFIELD_BT_VERTICAL;Svisle
|
|
TP_FLATFIELD_LABEL;Flat Field
|
|
TP_GAMMA_CURV;gama
|
|
TP_GAMMA_FREE;Volná gama
|
|
TP_GAMMA_OUTPUT;Výstupní gama
|
|
TP_GAMMA_SLOP;sklon (lineární)
|
|
TP_HLREC_BLEND;Mísení
|
|
TP_HLREC_CIELAB;Mísení CIELab
|
|
TP_HLREC_COLOR;Propagace barev
|
|
TP_HLREC_LABEL;Rekonstrukce světel
|
|
TP_HLREC_LUMINANCE;Obnovení jasů
|
|
TP_HLREC_METHOD;Metoda:
|
|
TP_HSVEQUALIZER_CHANNEL;HSV kanál
|
|
TP_HSVEQUALIZER_HUE;H
|
|
TP_HSVEQUALIZER_LABEL;HSV korekce
|
|
TP_HSVEQUALIZER_NEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_HSVEQUALIZER_SAT;S
|
|
TP_HSVEQUALIZER_VAL;V
|
|
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX;Smísení ICC světel s matici
|
|
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX_TOOLTIP;Povolit obnovení vypálených jasů při použití ICC profilů založených na LUT
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERICM;Barevné profily
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERAICC;Automatický dohledaný specifický barevný profil fotoaparátu
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERAICC_TOOLTIP;Použít RawTherapee specifický DCP nebo ICC vstupní barevný profil fotoaparátu jenž je mnohem přesnější než zjednodušená matice. Dostupné pro některé fotoaparáty. Profily jsou uloženy ve složkách /iccprofiles/input a /dcpprofiles a jsou automaticky vybrány dle jména souboru shodného s fotoaparátem.
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERA;Standard fotoaparátu
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERA_TOOLTIP;Použít jednoduchou matici barev dcraw, rozšířenou verzí RawTherapee (kterýkoli dostupný, založený na modelu fotoaparátu) nebo vložený v DNG.
|
|
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Vlastní
|
|
TP_ICM_INPUTCUSTOM_TOOLTIP;Vyberte vlastní DCP/ICC soubor barevného profilu pro fotoaparát
|
|
TP_ICM_INPUTDLGLABEL;Vybrat vstupní DCP/ICC profil...
|
|
TP_ICM_INPUTEMBEDDED;Použít vložený profil, pokud je k dispozici
|
|
TP_ICM_INPUTEMBEDDED_TOOLTIP;Použít barevný profil vložený do ne-raw souborů
|
|
TP_ICM_INPUTNONE;Bez profilu
|
|
TP_ICM_INPUTNONE_TOOLTIP;Nikdy nepoužívat vstupní barevný profil. Použijte pouze ve speciálních případech.
|
|
TP_ICM_INPUTPROFILE;Vstupní profil
|
|
TP_ICM_LABEL;Správa barev
|
|
TP_ICM_NOICM;Bez správy barev: sRGB výstup
|
|
TP_ICM_OUTPUTDLGLABEL;Vybrat výstupní ICC profil...
|
|
TP_ICM_OUTPUTPROFILE;Výstupní barevný prostor
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE;Preferovaný DCP profil
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_1;Denní světlo
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_2;Wolfram
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_3;Fluorescenční
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_4;Blesk
|
|
TP_ICM_SAVEREFERENCE;Uložit referenční obrázek pro profilování
|
|
TP_ICM_TONECURVE;Použita tónová křivka DCP
|
|
TP_ICM_TONECURVE_TOOLTIP;Povolit použití tónových křivek jenž mohou být uloženy v DCP profilech.
|
|
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Pracovní barevný prostor
|
|
TP_IMPULSEDENOISE_LABEL;Redukce impulzního šumu
|
|
TP_IMPULSEDENOISE_THRESH;Práh
|
|
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
|
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORSHIFT_TOOLTIP;Přizpůsobit barvy gamutu barevného pracovního prostoru\na aplikovat Munsellovu korekci
|
|
TP_LABCURVE_BRIGHTNESS;Jas
|
|
TP_LABCURVE_BWTONING;Černobílé tónování
|
|
TP_LABCURVE_BWTONING_TIP;Při zapnuté volbě <b>Černobílé tónování</b> nemají křivky Lab barvy, CC, CH a LC efekt.\nTónování může být ovlivněno použitím křivek <b>a</b> a <b>b</b>
|
|
TP_LABCURVE_CHROMATICITY;Barva
|
|
TP_LABCURVE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR;Křivka jasů
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE1;Sytě zelená
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE2;Pastelově zelená
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE3;Pastelově červená
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE4;Sytě červená
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE1;Sytě modrá
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE2;Pastelově modrá
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE3;Pastelově žlutá
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE4;Sytě žlutá
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC;CC
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE1;Neutrální
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE2;Matné
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE3;Pastelové
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE4;Saturované
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_TOOLTIP;Barevnost dle barvy
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CH;CH
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Barevnost dle odstínu
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LC;LC
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LC_TOOLTIP;Jas dle barvy
|
|
TP_LABCURVE_LABEL;Lab úpravy
|
|
TP_LABCURVE_LCREDSK;Omezit LC na tóny červené a pleti
|
|
TP_LABCURVE_LCREDSK_TIP;Pokud je povoleno, je 'LC křivka' omezena pouze na červené a pleťové tóny\nPokud je zakázáno, aplikuje se na všechny tóny
|
|
TP_LABCURVE_RSTPROTECTION;Ochrana červených a pleťových tónů
|
|
TP_LABCURVE_RSTPRO_TOOLTIP;Může být použito s posuvníkem barev a CC křivkou.
|
|
TP_LENSGEOM_AUTOCROP; Automatický ořez
|
|
TP_LENSGEOM_FILL;Automatické vyplnění
|
|
TP_LENSGEOM_LABEL;Objektiv / Geometrie
|
|
TP_LENSPROFILE_FILEDLGFILTERLCP;Soubory korekcí objektivu
|
|
TP_LENSPROFILE_LABEL;Korekční profil objektivu
|
|
TP_LENSPROFILE_USECA;Použít korekci C/A
|
|
TP_LENSPROFILE_USEDIST;Použít korekci zkreslení
|
|
TP_LENSPROFILE_USEVIGN;Použít korekci vinětace
|
|
TP_LUMADENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerance okrajům
|
|
TP_LUMADENOISE_LABEL;Redukce šumu v jasech
|
|
TP_LUMADENOISE_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_NEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_NEUTRAL_TIP;Vrátí nastavení expozice na neutrální hodnoty
|
|
TP_PERSPECTIVE_HORIZONTAL;Vodorovně
|
|
TP_PERSPECTIVE_LABEL;Perspektiva
|
|
TP_PERSPECTIVE_VERTICAL;Svisle
|
|
TP_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
|
TP_PREPROCESS_HOTDEADPIXFILT;Aplikovat filtr na vypálené/mrtvé body
|
|
TP_PREPROCESS_HOTDEADPIXTHRESH;Práh filtru vypálených/mrtvých pixelů
|
|
TP_PREPROCESS_LABEL;Předzpracování
|
|
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
|
TP_PREPROCESS_NO_FOUND;Nic nenalezeno
|
|
TP_RAWCACORR_AUTO;Aplikovat automatickou korekci chromatické aberace
|
|
TP_RAWCACORR_CABLUE;Modrá
|
|
TP_RAWCACORR_CARED;Červená
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKONE;Úroveň černé: Červená
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKS;Úrovně černé
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKTHREE;Úroveň černé: Zelená 2
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKTWO;Úroveň černé: Modrá
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKZERO;Úroveň černé: Zelená 1 (řídící)
|
|
TP_RAWEXPOS_LINEAR;Bílý bod: Faktor lineární korekce
|
|
TP_RAWEXPOS_PRESER;Bílý bod: Kor. zachování světel (EV)
|
|
TP_RAWEXPOS_TWOGREEN;Obě zelené zároveň
|
|
TP_RAW_ALLENHANCE;Aplikovat redukci artefaktů/šumu po demozajkování
|
|
TP_RAW_DCBENHANCE;Aplikovat kroky rozšířeného DCB
|
|
TP_RAW_DCBITERATIONS;Počet průchodů DCB
|
|
TP_RAW_DMETHOD;Metoda
|
|
TP_RAW_FALSECOLOR;Počet kroků potlačování chybných barev
|
|
TP_RAW_LABEL;Demozajkování
|
|
TP_RESIZE_APPLIESTO;Aplikovat na:
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSF;Bikubická (Měkčí)
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSH;Bikubická (Ostřejší)
|
|
TP_RESIZE_BICUBIC;Bikubická
|
|
TP_RESIZE_BILINEAR;Bilineární
|
|
TP_RESIZE_CROPPEDAREA;Ořez
|
|
TP_RESIZE_FITBOX;Výřez
|
|
TP_RESIZE_FULLIMAGE;Celý obrázek
|
|
TP_RESIZE_FULLSIZE;Plná velikost obrázku:
|
|
TP_RESIZE_HEIGHT;Výška
|
|
TP_RESIZE_H;V:
|
|
TP_RESIZE_LABEL;Změna velikosti
|
|
TP_RESIZE_LANCZOS;Lanczos
|
|
TP_RESIZE_METHOD;Metoda:
|
|
TP_RESIZE_NEAREST;Nejbližší
|
|
TP_RESIZE_SCALE;Měřítko
|
|
TP_RESIZE_SPECIFY;Zvolte:
|
|
TP_RESIZE_WIDTH;Šířka
|
|
TP_RESIZE_W;Š:
|
|
TP_RGBCURVES_BLUE;B
|
|
TP_RGBCURVES_CHANNEL;Kanál
|
|
TP_RGBCURVES_GREEN;G
|
|
TP_RGBCURVES_LABEL;RGB křivky
|
|
TP_RGBCURVES_RED;R
|
|
TP_ROTATE_DEGREE;Stupně
|
|
TP_ROTATE_LABEL;Otočení
|
|
TP_ROTATE_SELECTLINE; Vyznačit rovinu
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Světla
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Tonální rozsah světel
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Stíny/Světla
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Místní kontrast
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;Stíny
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;Tonální rozsah stínů
|
|
TP_SHARPENEDGE_AMOUNT;Kvantita
|
|
TP_SHARPENEDGE_LABEL;Hrany
|
|
TP_SHARPENEDGE_PASSES;Počet průchodů
|
|
TP_SHARPENEDGE_THREE;Pouze jas
|
|
TP_SHARPENING_AMOUNT;Míra
|
|
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Poloměr
|
|
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Zachování okrajů
|
|
TP_SHARPENING_HALOCONTROL;Omezení haló artefatů
|
|
TP_SHARPENING_HCAMOUNT;Míra
|
|
TP_SHARPENING_LABEL;Doostření
|
|
TP_SHARPENING_METHOD;Metoda
|
|
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Doostřit pouze okraje
|
|
TP_SHARPENING_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_SHARPENING_RLD;RL Dekonvoluce
|
|
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Míra
|
|
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Útlum
|
|
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Počet průchodů
|
|
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Práh
|
|
TP_SHARPENING_USM;Maskování rozostření
|
|
TP_SHARPENMICRO_AMOUNT;Kvantita
|
|
TP_SHARPENMICRO_LABEL;Mikrokontrast
|
|
TP_SHARPENMICRO_MATRIX;Matice 3x3 namísto 5x5
|
|
TP_SHARPENMICRO_UNIFORMITY;Jednolitost
|
|
TP_VIBRANCE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES;HH
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_LABEL;Tóny pleti
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE1;Červená/Růžová
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE2;Červená
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE3;Červená/Žlutá
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE4;Žlutá
|
|
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_TOOLTIP;Odstín dle odstínu
|
|
TP_VIBRANCE_LABEL;Živost
|
|
TP_VIBRANCE_PASTELS;Pastelové tóny
|
|
TP_VIBRANCE_PASTSATTOG;Propojit pastelové a saturované tóny
|
|
TP_VIBRANCE_PROTECTSKINS;Zachovat tóny pleti
|
|
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD;Práh mezi pastelovými a saturovanými tóny
|
|
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_SATTHRESH;Práh saturace
|
|
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_TOOLTIP;Spodní vodorovná osa představuje pastelové a horní saturované tóny..\nSvislá osa představuje rozsah saturace.
|
|
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_WEIGTHING;Váha přechodu mezi pastelovými a saturovanými tóny
|
|
TP_VIBRANCE_SATURATED;Saturované tóny
|
|
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Míra
|
|
TP_VIGNETTING_CENTER;Střed
|
|
TP_VIGNETTING_CENTER_X;Střed X
|
|
TP_VIGNETTING_CENTER_Y;Střed Y
|
|
TP_VIGNETTING_LABEL;Úprava vinětace
|
|
TP_VIGNETTING_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_VIGNETTING_STRENGTH;Síla
|
|
TP_WBALANCE_AUTO;Automaticky
|
|
TP_WBALANCE_CAMERA;Fotoaparát
|
|
TP_WBALANCE_CLOUDY;Zataženo
|
|
TP_WBALANCE_CUSTOM;Vlastní
|
|
TP_WBALANCE_DAYLIGHT;Denní světlo (slunečno)
|
|
TP_WBALANCE_FLASH55;Leica
|
|
TP_WBALANCE_FLASH60;Standard, Canon, Pentax, Olympus
|
|
TP_WBALANCE_FLASH65;Nikon, Panasonic, Sony, Minolta
|
|
TP_WBALANCE_FLASH_HEADER;Blesk
|
|
TP_WBALANCE_FLUO1;F1 - Denní světlo
|
|
TP_WBALANCE_FLUO2;F2 - Studená bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO3;F3 - Bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO4;F4 - Teplá bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO5;F5 - Denní světlo
|
|
TP_WBALANCE_FLUO6;F6 - Lehká bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO7;F7 - D65 Simulace denního světla
|
|
TP_WBALANCE_FLUO8;F8 - D50 / Sylvania F40 Design
|
|
TP_WBALANCE_FLUO9;F9 - Studená bílá deluxe
|
|
TP_WBALANCE_FLUO10;F10 - Philips TL85
|
|
TP_WBALANCE_FLUO11;F11 - Philips TL84
|
|
TP_WBALANCE_FLUO12;F12 - Philips TL83
|
|
TP_WBALANCE_FLUO_HEADER;Fluorescenční
|
|
TP_WBALANCE_GREEN;Odstín
|
|
TP_WBALANCE_GTI;GTI
|
|
TP_WBALANCE_HMI;HMI
|
|
TP_WBALANCE_JUDGEIII;JudgeIII
|
|
TP_WBALANCE_LABEL;Vyvážení bílé
|
|
TP_WBALANCE_LAMP_HEADER;Žárovka
|
|
TP_WBALANCE_LED_CRS;CRS SP12 WWMR16
|
|
TP_WBALANCE_LED_HEADER;LED
|
|
TP_WBALANCE_LED_LSI;LSI Lumelex 2040
|
|
TP_WBALANCE_METHOD;Metoda
|
|
TP_WBALANCE_SHADE;Stín
|
|
TP_WBALANCE_SIZE;Rozměr:
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX35;Solux 3500K
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX41;Solux 4100K
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX47;Solux 4700K (vendor)
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX47_NG;Solux 4700K (Nat. Gallery)
|
|
TP_WBALANCE_SPOTWB;Bodové vyvážení
|
|
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;Teplota
|
|
TP_WBALANCE_TUNGSTEN;Wolfram
|
|
ZOOMBAR_DETAIL;Detaily
|
|
ZOOMBAR_HUGE;Veliký
|
|
ZOOMBAR_LARGE;Větší
|
|
ZOOMBAR_NORMAL;Normální
|
|
ZOOMBAR_PREVIEW;Náhled
|
|
ZOOMBAR_SCALE;Měřítko
|
|
ZOOMBAR_SMALL;Malý
|
|
ZOOMPANEL_100;(100%)
|
|
ZOOMPANEL_NEWCROPWINDOW;Otevřít (nové) okno detailu
|
|
ZOOMPANEL_ZOOM100;Zvětšit na 100% <b>1</b>
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Přizpůsobit obrazovce <b>F</b>
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Přiblížit <b>+</b>
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Oddálit <b>-</b>
|
|
#00 Czech
|
|
#01 20.1.2008: translated by absolution
|
|
#02 21.2.2008: updated by mkyral (typos and some missing strings)
|
|
#03 24.4.2008: updated by mkyral (for version 2.4m1)
|
|
#04 28.10.2008: updated by mkyral (for version 2.4 beta1)
|
|
#05 25.11.2010: updated by mkyral (for version 3.0)
|
|
#06 06.03.2011: updated by mkyral (default branch)
|
|
#07 20.03.2011: updated by mkyral (default branch)
|
|
#08 01.05.2011: updated by mkyral
|
|
#09 18.05.2011: updated by mkyral
|
|
#10 04.06.2011: updated by mkyral
|
|
#11 12.06.2011: updated by mkyral
|
|
#12 16.06.2011: updated by mkyral
|
|
#13 03.07.2011: updated by mkyral
|
|
#14 08.07.2011: updated by mkyral
|
|
#15 04.09.2011: updated by mkyral
|
|
#16 06.09.2011: updated by mkyral
|
|
#17 12.11.2011: updated by mkyral
|
|
#18 29.12.2011: updated by mkyral
|
|
#19 22.02.2012: updated by mkyral
|
|
#20 28.04.2012: updated by mkyral
|
|
#21 10.10.2012: updated by mkyral
|
|
|
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
|
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
|
!GENERAL_AUTO;Automatic
|
|
!GENERAL_CLOSE;Close
|
|
!HISTOGRAM_TOOLTIP_CHRO;Show/Hide chromaticity histogram
|
|
!HISTORY_MSG_174;CIECAM02
|
|
!HISTORY_MSG_175;CAM02 - Chrom. adaptation amount
|
|
!HISTORY_MSG_176;CAM02 - Viewing's black surround
|
|
!HISTORY_MSG_177;CAM02 - Scene's Lum. Adaptation
|
|
!HISTORY_MSG_178;CAM02 - Viewing's Lum. Adaptation
|
|
!HISTORY_MSG_179;CAM02 - Model
|
|
!HISTORY_MSG_180;CAM02 - Lightness (J)
|
|
!HISTORY_MSG_181;CAM02 - Chroma (C)
|
|
!HISTORY_MSG_182;CAM02 - Automatic CAT02
|
|
!HISTORY_MSG_183;CAM02 - Contrast (J)
|
|
!HISTORY_MSG_184;CAM02 - Scene with dark surround
|
|
!HISTORY_MSG_185;CAM02 - Gamut control
|
|
!HISTORY_MSG_186;CAM02 - Algorithm
|
|
!HISTORY_MSG_187;CAM02 - Red & skin tones protection
|
|
!HISTORY_MSG_188;CAM02 - Brightness (Q)
|
|
!HISTORY_MSG_189;CAM02 - Contrast (Q)
|
|
!HISTORY_MSG_190;CAM02 - Saturation (S)
|
|
!HISTORY_MSG_191;CAM02 - Colorfullness (M)
|
|
!HISTORY_MSG_192;CAM02 - Hue (angle)
|
|
!HISTORY_MSG_193;CAM02 - Tone curve 1
|
|
!HISTORY_MSG_194;CAM02 - Tone curve 2
|
|
!HISTORY_MSG_195;CAM02 - Tone curve
|
|
!HISTORY_MSG_196;CAM02 - Tone curve 2
|
|
!HISTORY_MSG_197;CAM02 - Color curve
|
|
!HISTORY_MSG_198;CAM02 - Color curve
|
|
!HISTORY_MSG_199;CAM02 - Show CIECAM in histograms
|
|
!HISTORY_MSG_200;CAM02 - Tone mapping with Q
|
|
!HISTORY_NEWSNAPSHOT_TOOLTIP;Shortcut: <b>Alt-s</b>
|
|
!PARTIALPASTE_COLORAPP;CIE Color Appearance Model 2002
|
|
!PARTIALPASTE_LENSPROFILE;Lens correction profile
|
|
!PREFERENCES_BLACKBODY;Tungsten
|
|
!PREFERENCES_D50;5000K
|
|
!PREFERENCES_D55;5500K
|
|
!PREFERENCES_D60;6000K
|
|
!PREFERENCES_D65;6500K
|
|
!PREFERENCES_FLUOF2;Fluorescent F2
|
|
!PREFERENCES_FLUOF7;Fluorescent F7
|
|
!PREFERENCES_FLUOF11;Fluorescent F11
|
|
!PREFERENCES_GREY05;Yb=05 CIE L#30
|
|
!PREFERENCES_GREY10;Yb=10 CIE L#40
|
|
!PREFERENCES_GREY15;Yb=15 CIE L#45
|
|
!PREFERENCES_GREY18;Yb=18 CIE L#50
|
|
!PREFERENCES_GREY23;Yb=23 CIE L#55
|
|
!PREFERENCES_GREY30;Yb=30 CIE L#60
|
|
!PREFERENCES_GREY40;Yb=40 CIE L#70
|
|
!PREFERENCES_GREY;Output device's Yb luminance (%)
|
|
!PREFERENCES_VIEW;Output device's white balance setting (monitor, TV, projector,viewing...)
|
|
!PROGRESSBAR_SNAPSHOT_ADDED;Snapshot added
|
|
!TP_COLORAPP_ADAPTSCENE;Adaptation luminosity (cd/m2)
|
|
!TP_COLORAPP_ADAPTSCENE_TOOLTIP;Absolute luminance of the scene environnement\n(usually 2000cd/m2)
|
|
!TP_COLORAPP_ADAPTVIEWING;Adaptation luminosity (cd/m2)
|
|
!TP_COLORAPP_ADAPTVIEWING_TOOLTIP;Absolute luminance of the viewing environnement\n(usually 16cd/m2)
|
|
!TP_COLORAPP_ALGO;Algorithm
|
|
!TP_COLORAPP_ALGO_ALL;All
|
|
!TP_COLORAPP_ALGO_JC;Lightness + Chroma (JC)
|
|
!TP_COLORAPP_ALGO_JS;Lightness + Saturation (JS)
|
|
!TP_COLORAPP_ALGO_QM;Brightness + Colorfullness (QM)
|
|
!TP_COLORAPP_ALGO_TOOLTIP;Lets you chose between parameters subsets or all parameters
|
|
!TP_COLORAPP_BRIGHT;Brightness (Q)
|
|
!TP_COLORAPP_BRIGHT_TOOLTIP;Brightness in CIECAM02 is different from Lab and RGB, take into account the white's luminosity
|
|
!TP_COLORAPP_CHROMA;Chroma (C)
|
|
!TP_COLORAPP_CHROMA_M;Colorfullnes (M)
|
|
!TP_COLORAPP_CHROMA_M_TOOLTIP;Colorfullness in CIECAM02 is different from Lab and RGB
|
|
!TP_COLORAPP_CHROMA_S;Saturation (S)
|
|
!TP_COLORAPP_CHROMA_S_TOOLTIP;Saturation in CIECAM02 is different from Lab and RGB
|
|
!TP_COLORAPP_CHROMA_TOOLTIP;Chroma in CIECAM02 is different from Lab and RGB
|
|
!TP_COLORAPP_CIECAT_DEGREE;CAT02 adaptation
|
|
!TP_COLORAPP_CONTRAST;Contrast (J)
|
|
!TP_COLORAPP_CONTRAST_Q;Contrast (Q)
|
|
!TP_COLORAPP_CONTRAST_Q_TOOLTIP;Contrast in CIECAM02 for the Q slider; is different from Lab and RGB
|
|
!TP_COLORAPP_CONTRAST_TOOLTIP;Contrast in CIECAM02 for the J slider; is different from Lab and RGB
|
|
!TP_COLORAPP_CURVEEDITOR1;Tone curve 1
|
|
!TP_COLORAPP_CURVEEDITOR1_TOOLTIP;Histogram of L (Lab) before CIECAM.\n\n Histogram of J,Q after CIECAM, if checkbox Show CIECAM output is enabled.\n (J,Q) are not directly shown in histogram panel. \n\n For final output refer to the Histogram panel.
|
|
!TP_COLORAPP_CURVEEDITOR2;Tone curve 2
|
|
!TP_COLORAPP_CURVEEDITOR2_TOOLTIP;Same usage as with the second exposure tone curve.
|
|
!TP_COLORAPP_CURVEEDITOR3;Color curve
|
|
!TP_COLORAPP_CURVEEDITOR3_TOOLTIP;Adjust either chroma, saturation or colorfullness.\n Histogram shows chromaticity (Lab) before CIECAM.\n Histogram shows C,s,M after CIECAM if checkbox Show CIECAM output is enabled.\n (C,s,M) are not directly shown in histogram panel. \n For final output refer to the Histogram panel
|
|
!TP_COLORAPP_DATACIE;Show CIECAM output histograms in curves
|
|
!TP_COLORAPP_DATACIE_TOOLTIP;When enabled, histograms in CIECAM curves show approximate values/ranges for J or Q, and C or s or M after the CIECAM adjustments.\n This selection does not impact the main histogram panel.\n\n When disabled, histograms in CIECAM curves show Lab values, that are before CIECAM adjustments
|
|
!TP_COLORAPP_DEGREE_TOOLTIP;Amount of CIE Chromatic Adaptation Transform 2002\nIf you check the " <i>Automatic</i> " box, RT will try to find the best value
|
|
!TP_COLORAPP_EQUAL;Equal
|
|
!TP_COLORAPP_GAMUT;Gamut control (Lab)
|
|
!TP_COLORAPP_GAMUT_TOOLTIP;Allow gamut control in Lab mode
|
|
!TP_COLORAPP_HUE;Hue (h)
|
|
!TP_COLORAPP_HUE_TOOLTIP;Hue (h) - angle between 0° and 360°
|
|
!TP_COLORAPP_LABEL;CIE Color Appearance Model 2002
|
|
!TP_COLORAPP_LABEL_CAM02;Modifying image with CIECAM
|
|
!TP_COLORAPP_LABEL_SCENE;Scene conditions
|
|
!TP_COLORAPP_LABEL_VIEWING;Viewing conditions
|
|
!TP_COLORAPP_LIGHT;Lightness (J)
|
|
!TP_COLORAPP_LIGHT_TOOLTIP;Lightness in CIECAM02 is different from Lab and RGB
|
|
!TP_COLORAPP_MODEL;White-Point Model
|
|
!TP_COLORAPP_MODEL_TOOLTIP;<b>WB [RT] + [output]:</b>\nRT's WB is used for the scene, CIECAM is set to D50, the output device's white uses the value set in Preferences\n\n<b>WB [RT+CAT02] + [output]:</b>\nRT's WB settings are used by CAT02 and the output device's white uses the value set in Preferences
|
|
!TP_COLORAPP_RSTPRO;Red & skin tones protection
|
|
!TP_COLORAPP_RSTPRO_TOOLTIP;Red and skin tones protection (sliders and curves)
|
|
!TP_COLORAPP_SURROUND;Surround
|
|
!TP_COLORAPP_SURROUND_AVER;Average
|
|
!TP_COLORAPP_SURROUND_DARK;Dark
|
|
!TP_COLORAPP_SURROUND_DIM;Dim
|
|
!TP_COLORAPP_SURROUND_EXDARK;Extremly Dark (Cutsheet)
|
|
!TP_COLORAPP_SURROUND_TOOLTIP;Change tones and colors to take into account the viewing conditions of the output device\n\n<b>Average:</b>\nAverage light environment (standard)\nThe image will not change\n\n<b>Dim:</b>\nDim environment (TV)\nThe image will become slighty dark\n\n<b>Dark:</b>\nDark environment (projector)\nThe image will become much dark\n\n<b>Extremly Dark:</b>\nExtremly dark environment (Cutsheet)\nThe image will become very much dark
|
|
!TP_COLORAPP_SURSOURCE;Dark surround
|
|
!TP_COLORAPP_SURSOURCE_TOOLTIP;Can be used if source image has a dark border
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_BRIGHTNESS;Brightness
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_CHROMA;Chroma
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_COLORF;Colorfullness
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL1;Curve mode 1
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL2;Curve mode 2
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL3;Curve chroma mode
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_LIGHTNESS;Lightness
|
|
!TP_COLORAPP_TCMODE_SATUR;Saturation
|
|
!TP_COLORAPP_TONECIE;Tone-mapping with Q brightness CIECAM
|
|
!TP_COLORAPP_TONECIE_TOOLTIP;Additional tone mapping adjustments are controlled in Tone Mapping section and must be enabled for tone mapping to engage.
|
|
!TP_COLORAPP_WBCAM;WB [RT+CAT02] + [output]
|
|
!TP_COLORAPP_WBRT;WB [RT] + [output]
|
|
!TP_EPD_TOOLTIP;Tone mapping is possible via Lab (standard) mode or CIECAM02 mode.\n\n To engage CIECAM02 Tone mapping mode enable the following settings: \n 1. CIECAM\n 2. Algorithm="Brightness + Colorfullness (QM)"\n 3. "Tone-mapping with Q brightness CIECAM"
|
|
!TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LL_TOOLTIP;Luminance Lab L=f(L).\n Histogram of L before Curve Lab adjustements.\n For final output refer to the Histogram panel
|