1153 lines
57 KiB
Plaintext
1153 lines
57 KiB
Plaintext
ABOUT_TAB_BUILD;Verze
|
|
ABOUT_TAB_CREDITS;Zásluhy
|
|
ABOUT_TAB_LICENSE;Licence
|
|
ABOUT_TAB_RELEASENOTES;Poznámky k vydání
|
|
ABOUT_TAB_SPLASH;Splash
|
|
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Vrátit se k původnímu
|
|
BATCHQUEUE_AUTOSTART;Automatický start
|
|
BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
|
CURVEEDITOR_CURVES;Křivky
|
|
CURVEEDITOR_CURVE;Křivka
|
|
CURVEEDITOR_CUSTOM;Vlastní
|
|
CURVEEDITOR_DARKS;Tmavé
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;Soubory křivek
|
|
CURVEEDITOR_HIGHLIGHTS;Světla
|
|
CURVEEDITOR_LIGHTS;Světlé
|
|
CURVEEDITOR_LINEAR;Lineární
|
|
CURVEEDITOR_LOADDLGLABEL;Načíst křivku...
|
|
CURVEEDITOR_MINMAXCPOINTS;Min/Max kontrolní body
|
|
CURVEEDITOR_NURBS;Kontrolní síť
|
|
CURVEEDITOR_PARAMETRIC;Parametrická
|
|
CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;Uložit křivku...
|
|
CURVEEDITOR_SHADOWS;Stíny
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPCOPY;Uložit aktuální křivku do schránky
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;Vrátit se k lineární křivce
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;Načíst křivku ze souboru
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPPASTE;Vložit křivku ze schránky
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;Uložit současnou křivku
|
|
CURVEEDITOR_TYPE;Typ
|
|
EDITWINDOW_TITLE;Editace obrázku
|
|
EXIFFILTER_APERTURE;Clona
|
|
EXIFFILTER_CAMERA;Fotoaparát
|
|
EXIFFILTER_DIALOGLABEL;Filtrovat dle Exif
|
|
EXIFFILTER_EXPOSURECOMPENSATION;Kompenzace expozice (EV)
|
|
EXIFFILTER_FILETYPE;Typ souboru
|
|
EXIFFILTER_FOCALLEN;Ohnisková vzdálenost
|
|
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
|
EXIFFILTER_LENS;Objektiv
|
|
EXIFFILTER_METADATAFILTER;Povolit filtr metadat
|
|
EXIFFILTER_SHUTTER;Rychlost závěrky
|
|
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Přidat/Opravit štítek
|
|
EXIFPANEL_ADDEDIT;Přidat/Změnit
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Vložit hodnotu
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Vybrat štítek
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Přidat/Změnit štítek
|
|
EXIFPANEL_KEEPHINT;Zachovat vybrané štítky při zápisu do souboru
|
|
EXIFPANEL_KEEP;Zachovat
|
|
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Odstranit vybrané štítky při zápisu do souboru
|
|
EXIFPANEL_REMOVE;Smazat
|
|
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Obnoví původní hodnoty u všech štítků
|
|
EXIFPANEL_RESETALL;Obnovit vše
|
|
EXIFPANEL_RESETHINT;Obnoví původní hodnoty u vybraných štítků
|
|
EXIFPANEL_RESET;Obnovit
|
|
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podadresář
|
|
EXPORT_BYPASS_ALL;Vybrat/ zrušit výběr všeho
|
|
EXPORT_BYPASS_COLORDENOISE;Vynechat odstranění barevného šumu
|
|
EXPORT_BYPASS_DEFRINGE;Vynechat odstranění lemu
|
|
EXPORT_BYPASS_DIRPYRDENOISE;Vynechat redukci šumu
|
|
EXPORT_BYPASS_DIRPYREQUALIZER;Vynechat kontrast dle detailu úrovní
|
|
EXPORT_BYPASS_LUMADENOISE;Vynechat redukci jasového šumu
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_ALL_ENHANCE;Vynechat redukci artefaktů a šumu po demozajkování
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_CA;Vynechat [raw] korekci Chromatické aberace
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_CCSTEPS;Vynechat [raw] potlačení chybných barev
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ENHANCE;Vynechat [raw] rozšířené kroky DCB
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ITERATIONS;Vynechat [raw] průchody DCB
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_DF;Vynechat [raw] tmavé snímky
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_FF;Vynechat [raw] Flat Field
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_GREENTHRESH;Vynechat [raw] vyrovnání zelené
|
|
EXPORT_BYPASS_RAW_LINENOISE;Vynechat [raw] filtrování linkového rušení
|
|
EXPORT_BYPASS_SHARPENEDGE;Vynechat doostření hran
|
|
EXPORT_BYPASS_SHARPENING;Vynechat doostření
|
|
EXPORT_BYPASS_SHARPENMICRO;Vynechat mikrokontrast
|
|
EXPORT_BYPASS_SH_HQ;Vynechat Světla/Stíny (vysoká kvalita)
|
|
EXPORT_FASTEXPORTOPTIONS;<b>Volby rychlého exportu</b>
|
|
EXPORT_INSTRUCTIONS;Volba rychlého exportu umožňuje potlačit vybrané nastavení procesu vyvolání a zkrátit tak čas a zdroje potřebné pro zpracování fronty tím, že se pro vyvolání použije nastavení rychlého exportu. Tato metoda je doporučována pro rychlejší vyvolání obrázků v nižším rozlišení v případě, že je důležitá rychlost, nebo pokud je požadováno vyvolání jednoho nebo více obrázků v nižším rozlišení bez změny uložených parametrů vyvolání.
|
|
EXPORT_MAXHEIGHT;Maximální výška:
|
|
EXPORT_MAXWIDTH;Maximální šířka:
|
|
EXPORT_PUTTOQUEUEFAST; Vložit do fronty pro rychlý export
|
|
EXPORT_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
|
EXPORT_RESIZEMETHOD;Metoda změny rozměru
|
|
EXTPROGTARGET_1;raw
|
|
EXTPROGTARGET_2;Zpracování fronty
|
|
FILEBROWSER_ADDDELTEMPLATE;Přidat/Smazat šablony...
|
|
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Aplikovat profil
|
|
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Aplikovat profil (částečně)
|
|
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Přepnout mezi vertikálním/horizontálním zarovnáním náhledů
|
|
FILEBROWSER_AUTODARKFRAME;Automatický tmavý snímek
|
|
FILEBROWSER_AUTOFLATFIELD;Auto Flat Field
|
|
FILEBROWSER_BROWSEPATHBUTTONHINT;Klikněte pro výběr cesty
|
|
FILEBROWSER_BROWSEPATHHINT;Vložte cestu pro procházení.\n<b>Ctrl-O</b> pro přepnutí do adresního řádku\n<b>Enter</b>/ <b>Ctrl-Enter</b> (v prohlížeči souborů) pro procházení ;\n\nZkratky pro cesty:\n <b>~</b> - domácí složka uživatele\n <b>!</b> - složka s obrázky uživatele
|
|
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMFULL;Vymazat z cache - úplně
|
|
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMPARTIAL;Vymazat z cache - částečně
|
|
FILEBROWSER_CACHE;Cache
|
|
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Vymazat profil
|
|
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Kopírovat profil
|
|
FILEBROWSER_CURRENT_NAME;Současné jméno:
|
|
FILEBROWSER_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;Potvrzení smazání souboru
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGMSGINCLPROC;Jste si jisti, že chcete vymazat %1 vybraných souborů VČETNĚ výstupů dávkového zpracování?
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Jste si jisti, že chcete vymazat %1 vybraných souborů?
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Trvale smazat soubory z koše
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Vysypat koš
|
|
FILEBROWSER_EXEC_CPB;Spustit vlastní generátor profilu
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;Zapnout/vypnout Exif filtr v prohlížeči souborů
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;Použít
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Filtrovat dle Exif
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Změnit nastavení Exif filtru
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;Nastavení
|
|
FILEBROWSER_EXTPROGMENU;Otevřít pomocí
|
|
FILEBROWSER_FLATFIELD;Flat Field
|
|
FILEBROWSER_MOVETODARKFDIR;Přesunout do složky tmavých snímků
|
|
FILEBROWSER_MOVETOFLATFIELDDIR;Přesunout do složky Flat Field
|
|
FILEBROWSER_NEW_NAME;Nové jméno:
|
|
FILEBROWSER_OPENDEFAULTVIEWER;Výchozí prohlížeč Windows (zpracování fronty)
|
|
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Vložit částečně
|
|
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Vložit profil
|
|
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Zrušit úlohu
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL0;Štítek: Žádný
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL1;Štítek: Červený
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL2;Štítek: Žlutý
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL3;Štítek: Zelený
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL4;Štítek: Modrý
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL5;Štítek: Růžový
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL;Barevný štítek
|
|
FILEBROWSER_POPUPCOPYTO;Kopírovat do...
|
|
FILEBROWSER_POPUPFILEOPERATIONS;Souborové operace
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Přesunout na konec fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Přesunout na začátek fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVETO;Přesunout do...
|
|
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Otevřít
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROCESSFAST;Vložit do fronty (Rychlý export)
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Vložit do fronty
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROFILEOPERATIONS;Operace s profily
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Hodnocení 1 *
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Hodnocení 2 **
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Hodnocení 3 ***
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Hodnocení 4 ****
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Hodnocení 5 *****
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK;Hodnocení
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVEINCLPROC;Smazat (včetně výstupů z fronty)
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVESUBMENU;Smazat
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Smazat
|
|
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Přejmenovat
|
|
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Vybrat vše
|
|
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Přesunout do koše
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Odstranit hodnocení
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Vymazat z koše
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Nastavení formátu souboru a výstupní složky
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;Nastavení
|
|
FILEBROWSER_QUERYBUTTONHINT;Smaže vyhledávací dotaz
|
|
FILEBROWSER_QUERYHINT;Napište část jména hledaného souboru a použijte \n<b>Ctrl-f</b> k přepnutí do pole hledání (v Prohlížeči souborů).\n<b>Enter</b> ke spuštění hledání
|
|
FILEBROWSER_QUERYLABEL; Najít:
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Přejmenování souboru
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;Přejmenovat soubor "%1" na:
|
|
FILEBROWSER_SELECTDARKFRAME;Výběr tmavého snímku...
|
|
FILEBROWSER_SELECTFLATFIELD;Výběr Flat Field...
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL1HINT;Ukázat obrázky s červeným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-1</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL2HINT;Ukázat obrázky se žlutým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-2</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL3HINT;Ukázat obrázky se zeleným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-3</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL4HINT;Ukázat obrázky s modrým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-4</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL5HINT;Ukázat obrázky s růžovým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-5</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Smazat všechny filtry.\nZkratka: <b>D</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWEDITEDHINT;Ukázat upravené obrázky.\nZkratka: <b>7</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWEDITEDNOTHINT;Ukázat neupravené obrázky.\nZkratka: <b>6</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWEXIFINFO;Zobrazit EXIF informace.\nZkratka: <b>i</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWQUEUEHINT;Ukázat obsah fronty zpracování
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Ukázat obrázky hodnocené 1 hvězdičkou.\nZkratka: <b>1</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Ukázat obrázky hodnocené 2 hvězdičkami.\nZkratka: <b>2</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Ukázat obrázky hodnocené 3 hvězdičkami.\nZkratka: <b>3</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Ukázat obrázky hodnocené 4 hvězdičkami.\nZkratka: <b>4</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Ukázat obrázky hodnocené 5 hvězdičkami.\nZkratka: <b>5</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDHINT;Ukázat naposledy uložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-7</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDNOTHINT;Ukázat naposledy neuložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-6</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Ukázat obsah koše.\nZkratka: <b>T</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWUNCOLORHINT;Ukázat obrázky bez barevného štítku.\nZkratka: <b>Alt-`</b>
|
|
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Ukázat nehodnocené obrázky.\nZkratka: <b>`</b>
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Spustit zpracování nebo ukládání obrázků ve frontě
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Spustit zpracování
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Zastavit zpracovávaní obrázků
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Zastavit zpracovávaní
|
|
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Velikost náhledů
|
|
FILEBROWSER_TOOLTIP_STOPPROCESSING;Automatické spuštění zpracování po vložení nové úlohy
|
|
FILEBROWSER_USETEMPLATE;Použít šablonu:
|
|
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Zvětšit velikosti náhledů.\nZkratka: <b>+</b>
|
|
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Zmenšit velikosti náhledů.\nZkratka: <b>-</b>
|
|
GENERAL_ABOUT;O programu
|
|
GENERAL_AFTER;Poté
|
|
GENERAL_BEFORE;Před
|
|
GENERAL_CANCEL;Zrušit
|
|
GENERAL_DISABLED;Vypnuto
|
|
GENERAL_DISABLE;Vypnout
|
|
GENERAL_ENABLED;Zapnuto
|
|
GENERAL_ENABLE;Zapnout
|
|
GENERAL_FILE;Soubor
|
|
GENERAL_HIGH_QUALITY;Vysoká kvalita
|
|
GENERAL_LANDSCAPE;Na šířku
|
|
GENERAL_LOAD;Načíst
|
|
GENERAL_NA;n/a
|
|
GENERAL_NONE;Nic
|
|
GENERAL_NO;Ne
|
|
GENERAL_OK;OK
|
|
GENERAL_PORTRAIT;Na výšku
|
|
GENERAL_SAVE;Uložit
|
|
GENERAL_UNCHANGED;(Beze změny)
|
|
GENERAL_YES;Ano
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_BAR;RGB
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_B;B
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_G;G
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_L;L
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_RAW;Raw
|
|
HISTOGRAM_BUTTON_R;R
|
|
HISTOGRAM_LABEL;Histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_BAR;Skrýt/zobrazit řádek RGB indikátoru\nKlikněte pravým tlačítkem myši na náhled pro zmrazení/uvolnění
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;Skrýt /zobrazit histogram modré
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;Skrýt /zobrazit histogram zelené
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;Skrýt /zobrazit CIELAB histogram jasu
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_RAW;Skrýt /zobrazit raw histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;Skrýt /zobrazit histogram červené
|
|
HISTORY_CHANGED;Změněno
|
|
HISTORY_CUSTOMCURVE;Vlastní křivka
|
|
HISTORY_DELSNAPSHOT;Odstranit
|
|
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Ze schránky
|
|
HISTORY_LABEL;Historie
|
|
HISTORY_MSG_1;Fotka načtena
|
|
HISTORY_MSG_2;Profil načten
|
|
HISTORY_MSG_3;Profil změněn
|
|
HISTORY_MSG_4;Prohlížení historie
|
|
HISTORY_MSG_5;Jas
|
|
HISTORY_MSG_6;Kontrast
|
|
HISTORY_MSG_7;Černá
|
|
HISTORY_MSG_8;Kompenzace expozice
|
|
HISTORY_MSG_9;Komprese světel
|
|
HISTORY_MSG_10;Komprese stínů
|
|
HISTORY_MSG_11;Tónová křivka
|
|
HISTORY_MSG_12;Automatická expozice
|
|
HISTORY_MSG_13;Oříznutí expozice
|
|
HISTORY_MSG_14;Zářivost jasu
|
|
HISTORY_MSG_15;Jas Kontrast
|
|
HISTORY_MSG_16;Jas Černá
|
|
HISTORY_MSG_17;Jas Komprese světel
|
|
HISTORY_MSG_18;Jas Komprese stínů
|
|
HISTORY_MSG_19;'L' křivka
|
|
HISTORY_MSG_20;Doostření
|
|
HISTORY_MSG_21;Poloměr doostření
|
|
HISTORY_MSG_22;Míra doostření
|
|
HISTORY_MSG_23;Práh doostření
|
|
HISTORY_MSG_24;Doostření pouze v okrajích
|
|
HISTORY_MSG_25;Poloměr detekce okrajů při doostření
|
|
HISTORY_MSG_26;Tolerance okrajů při doostření
|
|
HISTORY_MSG_27;Omezení haló artefaktů při doostření
|
|
HISTORY_MSG_28;Míra omezení haló artefaktů
|
|
HISTORY_MSG_29;Metoda doostření
|
|
HISTORY_MSG_30;Poloměr dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_31;Míra dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_32;Útlum dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_33;Počet průchodů dekonvoluce
|
|
HISTORY_MSG_34;Zabránit oříznutí barev
|
|
HISTORY_MSG_35;Povolit omezení saturace
|
|
HISTORY_MSG_36;Omezení saturace
|
|
HISTORY_MSG_37;Sytost barev
|
|
HISTORY_MSG_38;Metoda vyvážení bílé
|
|
HISTORY_MSG_39;Barevná teplota
|
|
HISTORY_MSG_40;Odstín vyvážení bílé
|
|
HISTORY_MSG_41;Barevný posun "A"
|
|
HISTORY_MSG_42;Barevný posun "B"
|
|
HISTORY_MSG_43;Jas Redukce šumu
|
|
HISTORY_MSG_44;Poloměr redukce šumu v jasech
|
|
HISTORY_MSG_45;Okrajová tolerance redukce šumu v jasech
|
|
HISTORY_MSG_46;Redukce barevného šumu
|
|
HISTORY_MSG_47;Poloměr redukce barevného šumu
|
|
HISTORY_MSG_48;Okrajová tolerance v redukci barevného šumu
|
|
HISTORY_MSG_49;Redukce barevného šumu s ohledem na okraje
|
|
HISTORY_MSG_50;Nástroj Stíny/světla
|
|
HISTORY_MSG_51;Propagace světel
|
|
HISTORY_MSG_52;Zvýraznění stínů
|
|
HISTORY_MSG_53;Tónový rozsah světel
|
|
HISTORY_MSG_54;Tónový rozsah stínů
|
|
HISTORY_MSG_55;Místní kontrast
|
|
HISTORY_MSG_56;Poloměr světel a stínů
|
|
HISTORY_MSG_57;Hrubé otáčení
|
|
HISTORY_MSG_58;Horizontální překlopení
|
|
HISTORY_MSG_59;Vertikální překlopení
|
|
HISTORY_MSG_60;Otočení
|
|
HISTORY_MSG_61;Automatické vyplnění
|
|
HISTORY_MSG_62;Úprava zkreslení objektivu
|
|
HISTORY_MSG_63;Snímek vybrán
|
|
HISTORY_MSG_64;Oříznout fotku
|
|
HISTORY_MSG_65;Úprava chromatické vady
|
|
HISTORY_MSG_66;Obnovení světel
|
|
HISTORY_MSG_67;Míra obnovení světel
|
|
HISTORY_MSG_68;Metoda obnovení světel
|
|
HISTORY_MSG_69;Pracovní barevný prostor
|
|
HISTORY_MSG_70;Výstupní barevný prostor
|
|
HISTORY_MSG_71;Vstupní barevný prostor
|
|
HISTORY_MSG_72;Úprava vinětace
|
|
HISTORY_MSG_73;Míchání kanálů
|
|
HISTORY_MSG_74;Míra změny rozměrů
|
|
HISTORY_MSG_75;Metoda změny rozměru
|
|
HISTORY_MSG_76;Exif Metadata
|
|
HISTORY_MSG_77;IPTC Metadata
|
|
HISTORY_MSG_78;Data pro změnu rozměrů
|
|
HISTORY_MSG_79;Změna šířky
|
|
HISTORY_MSG_80;Změna délky
|
|
HISTORY_MSG_81;Změna rozměrů povolena
|
|
HISTORY_MSG_82;Profil změněn
|
|
HISTORY_MSG_83;Vysoká kvalita světel/stínů
|
|
HISTORY_MSG_84;Korekce perspektivy
|
|
HISTORY_MSG_85;Vlnkové koeficienty
|
|
HISTORY_MSG_86;Vlnková korekce
|
|
HISTORY_MSG_87;Redukce impulzního šumu
|
|
HISTORY_MSG_88;Práh
|
|
HISTORY_MSG_89;Redukce šumu
|
|
HISTORY_MSG_90;Redukce šumu - jas
|
|
HISTORY_MSG_91;Redukce šumu - barevnost
|
|
HISTORY_MSG_92;Redukce šumu - gama
|
|
HISTORY_MSG_93;Kontrast dle detailu úrovní - hodnota
|
|
HISTORY_MSG_94;Kontrast dle detailu úrovní
|
|
HISTORY_MSG_95;Sytost
|
|
HISTORY_MSG_96;'a' křivka
|
|
HISTORY_MSG_97;'b' křivka
|
|
HISTORY_MSG_98;Metoda demozajkování
|
|
HISTORY_MSG_99;Filtr vypálených/mrtvých pixelů
|
|
HISTORY_MSG_100;Sytost RGB
|
|
HISTORY_MSG_101;HSV korekce -- Odstín
|
|
HISTORY_MSG_102;HSV korekce -- Sytost
|
|
HISTORY_MSG_103;HSV korekce -- Hodnota
|
|
HISTORY_MSG_104;HSV korekce
|
|
HISTORY_MSG_105;Odstranění lemu
|
|
HISTORY_MSG_106;Odstranění lemu poloměr
|
|
HISTORY_MSG_107;Odstranění lemu práh
|
|
HISTORY_MSG_108;Práh komprese světel
|
|
HISTORY_MSG_109;Změna rozměrů výřezu
|
|
HISTORY_MSG_110;Změna rozměrů aplikována na
|
|
HISTORY_MSG_111;Zabránit oříznutí barev
|
|
HISTORY_MSG_112;Povolit omezení saturace
|
|
HISTORY_MSG_113;Omezení saturace
|
|
HISTORY_MSG_114;Průchody DCB
|
|
HISTORY_MSG_115;Průchody chybných barev
|
|
HISTORY_MSG_116;Rozšířené DCB
|
|
HISTORY_MSG_117;Korekce červené CA
|
|
HISTORY_MSG_118;Korekce modré CA
|
|
HISTORY_MSG_119;Linkové odšumění
|
|
HISTORY_MSG_120;Práh vyrovnání zelené
|
|
HISTORY_MSG_121;Automatická CA
|
|
HISTORY_MSG_122;Automatický tmavý snímek
|
|
HISTORY_MSG_123;Soubor tmavého snímku
|
|
HISTORY_MSG_124;Lineární expoziční korekce
|
|
HISTORY_MSG_125;Expoziční korekce zachování jasu
|
|
HISTORY_MSG_126;Flat Field soubor
|
|
HISTORY_MSG_127;Flat Field Automatický výběr
|
|
HISTORY_MSG_128;Flat Field Poloměr rozostření
|
|
HISTORY_MSG_129;Flat Field Typ rozostření
|
|
HISTORY_MSG_130;Automatická oprava zkreslení objektivu
|
|
HISTORY_MSG_131;Redukce jasového šumu
|
|
HISTORY_MSG_132;Redukce chromatického šumu
|
|
HISTORY_MSG_133;Gama
|
|
HISTORY_MSG_134;Pozice gamy
|
|
HISTORY_MSG_135;Volná gama
|
|
HISTORY_MSG_136;Sklon gamy
|
|
HISTORY_MSG_137;Úroveň černé: Zelená 1
|
|
HISTORY_MSG_138;Úroveň černé: Červená
|
|
HISTORY_MSG_139;Úroveň černé: Modrá
|
|
HISTORY_MSG_140;Úroveň černé: Zelená 2
|
|
HISTORY_MSG_141;Úroveň černé: Zelené zároveň
|
|
HISTORY_MSG_142;Doostření hran - počet průchodů
|
|
HISTORY_MSG_143;Doostření hran - kvalita
|
|
HISTORY_MSG_144;Mikrokontrast - kvantita
|
|
HISTORY_MSG_145;Mikrokontrast - jednolitost
|
|
HISTORY_MSG_146;Doostření hran
|
|
HISTORY_MSG_147;Doostření hran - pouze jas
|
|
HISTORY_MSG_148;Mikrokontrast
|
|
HISTORY_MSG_149;Mikrokontrast - matice 3x3
|
|
HISTORY_MSG_150;Redukce artefaktů/šumu po demozajkování
|
|
HISTORY_MSG_151;Živost
|
|
HISTORY_MSG_152;Živost - pastelové tóny
|
|
HISTORY_MSG_153;Živost - saturované tóny
|
|
HISTORY_MSG_154;Živost - zachovat tóny pleti
|
|
HISTORY_MSG_155;Živost - Vyvarovat se posunu barev
|
|
HISTORY_MSG_156;Živost - propojit pastelové a saturované tóny
|
|
HISTORY_MSG_157;Živost - práh mezi pastelovými a saturovanými tóny
|
|
HISTORY_MSG_158;Síla
|
|
HISTORY_MSG_159;Míra zachování hran
|
|
HISTORY_MSG_160;Měřítko
|
|
HISTORY_MSG_161;Počet průchodů převážení
|
|
HISTORY_MSG_162;Mapování tónů
|
|
HISTORY_MSG_163;RGB křivky - R
|
|
HISTORY_MSG_164;RGB křivky - G
|
|
HISTORY_MSG_165;RGB křivky - B
|
|
HISTORY_MSG_166;Neutrální úrovně
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Jako...
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Přidat
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;Titulek snímku:
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;Přidat nový snímek
|
|
HISTORY_SETTO;Nastavit na
|
|
HISTORY_SNAPSHOTS;Snímky
|
|
HISTORY_SNAPSHOT;Snímek
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERICM;Soubory ICC profilů
|
|
ICMPANEL_GAMMABEFOREINPUT;Profil aplikuje Gama korekci
|
|
ICMPANEL_INPUTCAMERA;Výchozí fotoaparátu
|
|
ICMPANEL_INPUTCUSTOM;Vlastní
|
|
ICMPANEL_INPUTDLGLABEL;Vybrat vstupní ICC profil...
|
|
ICMPANEL_INPUTEMBEDDED;Použít vložený profil, pokud je k dispozici
|
|
ICMPANEL_INPUTPROFILE;Vstupní profil
|
|
ICMPANEL_NOICM;Bez ICM: sRGB výstup
|
|
ICMPANEL_OUTPUTDLGLABEL;Vybrat výstupní ICC profil...
|
|
ICMPANEL_OUTPUTPROFILE;Výstupní barevný prostor
|
|
ICMPANEL_SAVEREFERENCE;Uložit referenční obrázek pro profilování
|
|
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;Pracovní barevný prostor
|
|
IMAGEAREA_DETAILVIEW;Detailní pohled
|
|
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Jméno autora, například spisovatele, fotografa nebo grafika (By-line).
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Titul/pozice autora nebo autorů obrázku (By-line Title).
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Autorova pozice
|
|
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Textový popis dat (Popis - Shrnutí)
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Jméno osoby, která vložila, změnila nebo opravila obrázek nebo popis/shrnutí (Autor - Editor)
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Popisovač
|
|
IPTCPANEL_CAPTION;Popis
|
|
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Obsah obrázku dle názoru dodavatele (Kategorie).
|
|
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategorie
|
|
IPTCPANEL_CITYHINT;Místo vzniku obrázku (Město).
|
|
IPTCPANEL_CITY;Město
|
|
IPTCPANEL_COPYHINT;Zkopíruj IPTC nastavení do schránky
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Autorská práva (Copyright Notice).
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Copyright
|
|
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Jméno země/lokace kde byl obrázek vytvořen (Země - Lokace).
|
|
IPTCPANEL_COUNTRY;Země
|
|
IPTCPANEL_CREDITHINT;Dodavatel obrázku, ne nutně vlastník/autor (Credit).
|
|
IPTCPANEL_CREDIT;Zásluhy
|
|
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Kdy byl obrázek vytvořen; Formát: RRRRMMDD (Datum vytvoření).
|
|
IPTCPANEL_DATECREATED;Datum vytvoření
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Obnov IPTC data z obrázku
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDED;Uložené
|
|
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Zveřejnitelný krátký popis obrázku (Nadpis).
|
|
IPTCPANEL_HEADLINE;Nadpis
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Další instrukce vztahující se k obrázku (Speciální instrukce).
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Instrukce
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Jednoslovná hesla popisující obrázek (Klíčová slova).
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDS;Klíčová slova
|
|
IPTCPANEL_PASTEHINT;Vložit IPTC nastavení ze schránky
|
|
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Kraj/stát kde byl obrázek vytvořen (Kraj-Stát).
|
|
IPTCPANEL_PROVINCE;Kraj
|
|
IPTCPANEL_RESETHINT;Obnovit výchozí profil
|
|
IPTCPANEL_RESET;Obnovit
|
|
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Původní vlastník intelektuálního obsahu obrázku (Zdroj).
|
|
IPTCPANEL_SOURCE;Zdroj
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Upřesňující popis obsahu obrázku (Dodatečné kategorie).
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Dodat. kategorie
|
|
IPTCPANEL_TITLEHINT;Zkrácený popis obrázku (Jméno obrázku).
|
|
IPTCPANEL_TITLE;Titulek
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Kód místa, odkud byl převzat originální obrázek (Original Transmission Reference).
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Trans. Reference
|
|
MAIN_BUTTON_EXIT;Konec
|
|
MAIN_BUTTON_FULLSCREEN;Celá obrazovka
|
|
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Volby
|
|
MAIN_BUTTON_PUTTOQUEUE_TOOLTIP;Vložit současný obrázek do fronty zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl+Q</b>
|
|
MAIN_BUTTON_QUEUE;Vložit do fronty
|
|
MAIN_BUTTON_SAVE_TOOLTIP;Uložit současný obrázek.\nZkratka: <b>Ctrl+S</b>
|
|
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR_TOOLTIP;Editovat současný obrázek v externím editoru.\nZkratka: <b>Ctrl+E</b>
|
|
MAIN_BUTTON_SHOWHIDESIDEPANELS_TOOLTIP;Zobrazit/skrýt všechny postranní panely.\nZkratka: <b>m</b>
|
|
MAIN_BUTTON_UNFULLSCREEN;Ukončit mód celé obrazovky
|
|
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Fronta
|
|
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE_TOOLTIP; Fronta zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl-F3</b>
|
|
MAIN_FRAME_EDITOR;Editor
|
|
MAIN_FRAME_EDITOR_TOOLTIP; Editor.\nZkratka: <b>Ctrl-F4</b>
|
|
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;Prohlížeč souborů
|
|
MAIN_FRAME_FILEBROWSER_TOOLTIP; Prohlížeč souborů.\nZkratka: <b>Ctrl-F2</b>
|
|
MAIN_FRAME_PLACES;Místa
|
|
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Přidat
|
|
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Odstranit
|
|
MAIN_FRAME_RECENT;Poslední složky
|
|
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Soubor již existuje.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nepodařilo se načíst obrázek
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Chyba při ukládání souboru.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Editor nelze spustit.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Nastavte prosím správnou cestu v okně "Volby".
|
|
MAIN_MSG_EMPTYFILENAME;Název souboru nebyl zadán!
|
|
MAIN_MSG_ERRORDURINGIMAGESAVING;Chyba při ukládání obrázku
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Nezpracované obrázky ve frontě budou při ukončení ztraceny.
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;Opravdu chcete skončit? Ve frontě čekají nezpracované obrázky.
|
|
MAIN_MSG_IMAGEUNPROCESSED;Tento příkaz vyžaduje aby byly všechny vybrané obrázky nejprve zpracovány ve frontě.
|
|
MAIN_MSG_JOBSINQUEUE;úlohy ve frontě
|
|
MAIN_MSG_NAVIGATOR;Navigátor
|
|
MAIN_MSG_PLACES;Místa
|
|
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Chcete jej přepsat?
|
|
MAIN_TAB_BASIC;Základní
|
|
MAIN_TAB_COLOR;Barvy
|
|
MAIN_TAB_COLOR_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-C</b>
|
|
MAIN_TAB_DETAIL;Detaily
|
|
MAIN_TAB_DETAIL_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-D</b>
|
|
MAIN_TAB_DEVELOP;Vyvolání
|
|
MAIN_TAB_EXIF;Exif
|
|
MAIN_TAB_EXPORT;Export
|
|
MAIN_TAB_EXPOSURE;Expozice
|
|
MAIN_TAB_EXPOSURE_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-E</b>
|
|
MAIN_TAB_FILTER;Filtr
|
|
MAIN_TAB_ICM;ICM
|
|
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
|
|
MAIN_TAB_METADATA;Metadata
|
|
MAIN_TAB_METADATA_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-M</b>
|
|
MAIN_TAB_RAW;Raw
|
|
MAIN_TAB_RAW_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-R</b>
|
|
MAIN_TAB_TAGGING;Štítky
|
|
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformace
|
|
MAIN_TAB_TRANSFORM_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-T</b>
|
|
MAIN_TOGGLE_BEFORE_AFTER;Před|Po
|
|
MAIN_TOOLTIP_BEFOREAFTERLOCK;<b>Zamknout</b> / <b>Odemknout</b> pohled <b>Před</b>\n\n<b>Zamknout</b>: ponechá pohled <b>Před</b> nezměněn.\nUžitečné pro posouzení výsledného efektu po použití více nástrojů.\nNavíc může být porovnání provedeno proti kterémukoli stavu v historii.\n\n<b>Odemknout</b>: pohled <b>Před</b> bude následovat pohled <b>Poté</b>, vždy jen o jeden krok zpět, představí vliv právě použitého nástroje.
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Zobrazit či schovat dolní panel (složky a prohlížeč souborů).\nZkratka: <b>F</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Zobrazit či schovat levý panel (obsahující historii).\nZkratka: <b>l</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Zvýraznit oříznutá světla.\nZkratka: <b><</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Zvýraznit oříznuté stíny.\nZkratka: <b>></b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Změnit volby
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWB;Náhled <b>modrého kanálu</b>.\nZkratka: <b>b</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWFOCUSMASK;Náhled <b>Masky zaostření</b>.\nZkratka: <b>Shift-F</b>\n\nVíce přesné u snímků s nízkou hloubkou ostrosti, nízkým šumem a na vyšších úrovních zvětšení\n\nPro zlepšení přesnosti detekce u zašuměných snímků použijte menší zvětšení (10-30%)\n\nPokud je maska zaostření zapnuta je náhled generován pomaleji.
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWG;Náhled <b>zeleného kanálu</b>.\nZkratka: <b>g</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWL;Náhled <b>světlosti</b>.\nZkratka: <b>v</b>\n\n0.299*R + 0.587*G + 0.114*B
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWR;Náhled <b>červeného kanálu</b>.\nZkratka: <b>r</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Stručné informace o obrázku.\nZkratka: <b>i</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;Uložit obrázek do zadané složky
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVE;Uložit obrázek do výchozí složky
|
|
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDELP1;Zobrazit/skrýt levý panel.\nZkratka: <b>l</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDERP1;Zobrazit/skrýt pravý panel.\nZkratka: <b>Alt-L</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDETP1;Zobrazit/skrýt horní panel.\nZkratka: <b>Shift-L</b>
|
|
MAIN_TOOLTIP_THRESHOLD;Práh
|
|
MAIN_TOOLTIP_TOGGLE;Přepnout pohled <b>Před</b> a <b>Po</b>.\nZkratka: <b>Shift-B</b>
|
|
NAVIGATOR_B_NA;B = n/a
|
|
NAVIGATOR_B_VALUE;B = %1
|
|
NAVIGATOR_G_NA;G = n/a
|
|
NAVIGATOR_G_VALUE;G = %1
|
|
NAVIGATOR_H_NA;H = n/a
|
|
NAVIGATOR_H_VALUE;H = %1
|
|
NAVIGATOR_LAB_A_NA;A = n/a
|
|
NAVIGATOR_LAB_A_VALUE;A = %1
|
|
NAVIGATOR_LAB_B_NA;B = n/a
|
|
NAVIGATOR_LAB_B_VALUE;B = %1
|
|
NAVIGATOR_LAB_L_NA;L = n/a
|
|
NAVIGATOR_LAB_L_VALUE;L = %1
|
|
NAVIGATOR_R_NA;R = n/a
|
|
NAVIGATOR_R_VALUE;R = %1
|
|
NAVIGATOR_S_NA;S = n/a
|
|
NAVIGATOR_S_VALUE;S = %1
|
|
NAVIGATOR_V_NA;V = n/a
|
|
NAVIGATOR_V_VALUE;V = %1
|
|
NAVIGATOR_XY_NA;x = n/a, y = n/a
|
|
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Základní nastavení
|
|
PARTIALPASTE_CACORRECTION;Úprava chromatické vady
|
|
PARTIALPASTE_CHANNELMIXER;Míchání kanálů
|
|
PARTIALPASTE_COARSETRANS;Rotace o 90° / překlopení
|
|
PARTIALPASTE_COLORBOOST;Posílení barev
|
|
PARTIALPASTE_COLORDENOISE;Odstranění barevného šumu
|
|
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Nastavení barev
|
|
PARTIALPASTE_COLORMIXER;Míchání barev
|
|
PARTIALPASTE_COLORSHIFT;Posun barev
|
|
PARTIALPASTE_COMMONTRANSFORMPARAMS;Automatické vyplnění
|
|
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Nastavení kompozice
|
|
PARTIALPASTE_CROP;Ořez
|
|
PARTIALPASTE_DARKFRAMEAUTOSELECT;Automatický výběr tmavých snímků
|
|
PARTIALPASTE_DARKFRAMEFILE;Soubor tmavého snímku
|
|
PARTIALPASTE_DEFRINGE;Odstranění lemu
|
|
PARTIALPASTE_DETAILGROUP;Nastavení detailů
|
|
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Částečné vložení profilu zpracování
|
|
PARTIALPASTE_DIRPYRDENOISE;Redukce šumu
|
|
PARTIALPASTE_DIRPYREQUALIZER;Kontrast dle detailu úrovní
|
|
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekce zkreslení
|
|
PARTIALPASTE_EPD;Mapování tónů
|
|
PARTIALPASTE_EVERYTHING;Vše
|
|
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Upravená exif data
|
|
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Expozice
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDAUTOSELECT;FF Automatický výběr
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURRADIUS;FF Poloměr rozostření
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURTYPE;FF Typ rozostření
|
|
PARTIALPASTE_FLATFIELDFILE;Flat Field (FF) Soubor
|
|
PARTIALPASTE_HLRECONSTRUCTION;Rekonstrukce světel
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERYAMOUNT;Míra obnovení světel
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERYTHRESHOLD;Práh obnovení světel
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Obnovení světel
|
|
PARTIALPASTE_HSVEQUALIZER;HSV korekce
|
|
PARTIALPASTE_ICMGAMMA;Výstupní gama
|
|
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Nastavení ICM
|
|
PARTIALPASTE_IMPULSEDENOISE;Redukce impulzního šumu
|
|
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC info
|
|
PARTIALPASTE_LABCURVE;Úprava LAB křivek
|
|
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Nastavení objektivu
|
|
PARTIALPASTE_LUMADENOISE;Redukce šumu v jasech
|
|
PARTIALPASTE_LUMINANCEGROUP;Nastavení jasu
|
|
PARTIALPASTE_METAICMGROUP;Nastavení metadat a ICM
|
|
PARTIALPASTE_PERSPECTIVE;Perspektiva
|
|
PARTIALPASTE_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
|
PARTIALPASTE_PREPROCESS_HOTDEADPIXFILT;Aplikovat filtr na vypálené/mrtvé body
|
|
PARTIALPASTE_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
|
PARTIALPASTE_RAWCACORR_AUTO;Automatická korekce CA
|
|
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CABLUE;Chromatická aberace - modrá
|
|
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CARED;Chromatická aberace - červená
|
|
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_BLACK;Úrovně černé
|
|
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_LINEAR;Faktor lineární korekce Raw bílého bodu
|
|
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_PRESER;Korekce zach. Raw bílého bodu (EV)
|
|
PARTIALPASTE_RAWGROUP;Nastavení Raw
|
|
PARTIALPASTE_RAW_ALLENHANCE;Aplikovat redukci artefaktů/šumu po demozajkování
|
|
PARTIALPASTE_RAW_DCBENHANCE;Aplikovat kroky rozšířeného DCB
|
|
PARTIALPASTE_RAW_DCBITERATIONS;Počet průchodů DCB
|
|
PARTIALPASTE_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
|
PARTIALPASTE_RAW_FALSECOLOR;Kroky potlačení falešných barev demozajkování
|
|
PARTIALPASTE_RESIZE;Změna velikosti
|
|
PARTIALPASTE_RGBCURVES;RGB křivky
|
|
PARTIALPASTE_ROTATION;Otočení
|
|
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Stíny/Světla
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENEDGE;Hrany
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENING;Doostření (USM/RL)
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENMICRO;Mikrokontrast
|
|
PARTIALPASTE_VIBRANCE;Živost
|
|
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Korekce vinětace
|
|
PARTIALPASTE_WAVELETEQUALIZER;Vlnková korekce
|
|
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;Nastavení bílé
|
|
PREFERENCES_ADD;Přidat
|
|
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;vyžaduje restart aplikace
|
|
PREFERENCES_AUTOMONPROFILE;Automaticky použít hlavní profil monitoru z operačního systému.
|
|
PREFERENCES_BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
|
PREFERENCES_BEHAVIOR;Režim
|
|
PREFERENCES_BLINKCLIPPED;Blikání v oříznutých oblastech
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Vymazat vše
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Vymazat profily
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Vymazat náhledy
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Vlastní (rychlejší a kvalitnější)
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (menší velikost)
|
|
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximální počet záznamů v cache
|
|
PREFERENCES_CACHEOPTS;Vlastnosti cache
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Upřednostnit rychlost před spotřebou paměti
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Upřednostnit nižší spotřebu paměti před rychlostí
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT;Strategie cache
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Formát náhledů v cache
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximální výška náhledu
|
|
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Indikace oříznutí
|
|
PREFERENCES_CMETRICINTENT;Kolorimetrická metoda
|
|
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDHINT;Program (nebo skript) spuštěný v případě, že má být vygenerován nový profil pro obrázek.\nBude spuštěn s následujícími parametry, které umožní vygenerování vhodného .pp3 profilu:\n[Cesta raw/JPG] [Výchozí cesta profilu] [Clona] [Expozice v sekundách] [Ohnisková vzdálenost v mm] [ISO] [Objektiv] [Fotoaparát]
|
|
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDPATH;Cesta k programu
|
|
PREFERENCES_CUSTPROFBUILD;Vlastní generátor profilu obrázku
|
|
PREFERENCES_CUTOVERLAYBRUSH;Barva masky ořezu/průhlednosti
|
|
PREFERENCES_DARKFRAMEFOUND;Nalezeno
|
|
PREFERENCES_DARKFRAMESHOTS;snímků
|
|
PREFERENCES_DARKFRAMETEMPLATES;šablon
|
|
PREFERENCES_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
|
PREFERENCES_DATEFORMATFRAME;Formát data
|
|
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>Lze použít následující formátovací řetězce:</i>\n<b>%y</b><i> : rok (year)</i>\n<b>%m</b><i> : měsíc (month)</i>\n<b>%d</b><i> : den (day)</i>\n<i>\nNapříklad český formát data:</i>\n<b>%d. %m. %y</b>
|
|
PREFERENCES_DATEFORMAT;Formát data
|
|
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Výchozí jazyk
|
|
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Výchozí vzhled
|
|
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Demozajkovací algoritmus
|
|
PREFERENCES_DIRDARKFRAMES;Složka tmavých snímků
|
|
PREFERENCES_DIRHOME;Domovská složka
|
|
PREFERENCES_DIRLAST;Poslední navštívená složka
|
|
PREFERENCES_DIROTHER;Jiná
|
|
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Zvolte složku s obrázky při spuštění...
|
|
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Instalační složka
|
|
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Jiný příkaz
|
|
PREFERENCES_EDITORLAYOUT;Rozvržení editoru
|
|
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;Externí editor
|
|
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Volby prohlížeče souborů / náhledů
|
|
PREFERENCES_FILEBROWSERTOOLBARSINGLEROW;Jednořádková lišta nástrojů v prohlížeči souborů (vypněte na nízkých rozlišeních)
|
|
PREFERENCES_FILEFORMAT;Formát souboru
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDFOUND;Nalezeno
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDSDIR;Složka Flat Field souborů
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDSHOTS;snímků
|
|
PREFERENCES_FLATFIELDTEMPLATES;šablon
|
|
PREFERENCES_FLATFIELD;Flat Field
|
|
PREFERENCES_FORIMAGE;Pro obrázkové soubory
|
|
PREFERENCES_FORRAW;Pro raw soubory
|
|
PREFERENCES_GIMPPATH;GIMP instalační složka
|
|
PREFERENCES_GTKTHEME;GTK výchozí
|
|
PREFERENCES_HINT;Nápověda
|
|
PREFERENCES_HISTOGRAMPOSITIONLEFT;Histogram v levém panelu
|
|
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Práh oříznutých světel
|
|
PREFERENCES_ICCDIR;Složka ICC profilů
|
|
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Výchozí profily pro zpracování obrázku
|
|
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Absolutní kolorimetrie
|
|
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Vnímání
|
|
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Relativní kolorimetrie
|
|
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Sytost
|
|
PREFERENCES_INTERNALTHUMBIFUNTOUCHED;Ukázat interní raw náhledy u needitovaných snímků
|
|
PREFERENCES_LANGAUTODETECT;Použít jazykové nastavení OS
|
|
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Živé náhledy (pomalejší)
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPEXTPROGS;Seskupit "Otevřít pomocí"
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPFILEOPERATIONS;Seskupit souborové operace
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPLABEL;Seskupit značení
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPPROFILEOPERATIONS;Seskupit operace s profily
|
|
PREFERENCES_MENUGROUPRANK;Seskupit hodnocení
|
|
PREFERENCES_MENUOPTIONS;Vlastnosti nabídky
|
|
PREFERENCES_METADATA;Metadata
|
|
PREFERENCES_MONITORICC;Profil monitoru
|
|
PREFERENCES_MULTITABDUALMON;Mód více karet; pouze pokud je dostupný druhý monitor
|
|
PREFERENCES_MULTITAB;Mód více karet
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Uložit obrázky do vybrané složky
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Ulož do souboru
|
|
PREFERENCES_OUTDIRHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>converted</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/converted/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře "<i>/home/tom/photos/converted/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>converted</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/converted/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře "<i>/home/tom/photos/converted/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Použít šablonu
|
|
PREFERENCES_OUTDIR;Výstupní složka
|
|
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES;Přepsat jména souborů v náhledech
|
|
PREFERENCES_OVERWRITEOUTPUTFILE;Přepsat existující soubory
|
|
PREFERENCES_PANFACTORFRAME;Zrychlení posunu výřezu
|
|
PREFERENCES_PANFACTORLABEL;Násobitel
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Vložte příponu a stiskněte toto tlačítko pro přidání do seznamu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Přidej příponu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXT;Zachytávané přípony
|
|
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Řízení profilů zpracování
|
|
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Priorita nahrávání profilu
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profil v cache
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profil uložený se zdrojovým souborem
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Ukládat parametry zpracování do cache
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Ukládat parametry zpracování se zdrojovým souborem
|
|
PREFERENCES_PROPERTY;Vlastnost
|
|
PREFERENCES_PSPATH;Instalační složka Adobe Photoshop
|
|
PREFERENCES_SELECTFONT;Vybrat písmo
|
|
PREFERENCES_SELECTICCDIRDLG;Zvolit složku s ICC profily...
|
|
PREFERENCES_SELECTLANG;Volba jazyka
|
|
PREFERENCES_SELECTMONITORPROFDLG;Zvolit ICC profil obrazovky...
|
|
PREFERENCES_SELECTTHEME;Zvolit vzhled
|
|
PREFERENCES_SET;Nastavit
|
|
PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;Zobrazovat základní Exif informace
|
|
PREFERENCES_SHOWDATETIME;Zobrazovat datum a čas
|
|
PREFERENCES_SHOWEXPOSURECOMPENSATION;Přidat kompenzaci expozice
|
|
PREFERENCES_SHOWONLYRAW;Zobrazovat pouze soubory raw
|
|
PREFERENCES_SHOWPROFILESELECTOR;Zobrazit výběr profilu
|
|
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Práh oříznutých stínů
|
|
PREFERENCES_SINGLETABVERTAB;Mód jedné karty, svislé karty
|
|
PREFERENCES_SINGLETAB;Mód jedné karty
|
|
PREFERENCES_SLIMUI;Štíhlé rozhraní
|
|
PREFERENCES_SND_BATCHQUEUEDONE;Zpracování fronty dokončeno
|
|
PREFERENCES_SND_HELP;Vložte cestu k souboru nebo ponechte prázdné (bez zvuku). Ve Windows zadejte "SystemDefault", "SystemAsterisk", atd. pro použití systémových zvuků.
|
|
PREFERENCES_SND_LNGEDITPROCDONE;Zpracování v editoru dokončeno
|
|
PREFERENCES_SND_TRESHOLDSECS;po sekundách
|
|
PREFERENCES_SQUAREDETAILWINDOW;Čtvercové okno detailu (rychlejší)
|
|
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;Složka obrázků při spuštění
|
|
PREFERENCES_TAB_BROWSER;Prohlížeč souborů
|
|
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;Správa barev
|
|
PREFERENCES_TAB_GENERAL;Obecné
|
|
PREFERENCES_TAB_IMPROC;Zpracování obrázku
|
|
PREFERENCES_TAB_OUTPUT;Volby výstupu
|
|
PREFERENCES_TAB_SOUND;Zvuky
|
|
PREFERENCES_THUMBSIZE;Velikost náhledu
|
|
PREFERENCES_TP_LABEL;Panel nástrojů:
|
|
PREFERENCES_TP_USEICONORTEXT;V záhlaví karty zobrazit ikonu namísto textu
|
|
PREFERENCES_TP_VSCROLLBAR;Skrýt svislou posuvnou lištu
|
|
PREFERENCES_TUNNELMETADATA;Přenést nezměněná IPTC/XMP metadata do výstupního souboru
|
|
PREFERENCES_USESYSTEMTHEME; Použít systémový motiv
|
|
PREFERENCES_WORKFLOW;Rozvržení
|
|
PROFILEPANEL_COPYPPASTE;Parametry pro kopírování
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERPP;Profily zpracování
|
|
PROFILEPANEL_LABEL;Profily zpracování
|
|
PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Načíst parametry zpracování...
|
|
PROFILEPANEL_LOADPPASTE;Parametry nahrávání
|
|
PROFILEPANEL_PASTEPPASTE;Parametry pro vložení
|
|
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Vlastní
|
|
PROFILEPANEL_PFILE;Ze souboru
|
|
PROFILEPANEL_PLASTPHOTO;Poslední fotka
|
|
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Poslední uschovaný
|
|
PROFILEPANEL_PROFILE;Profil
|
|
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Uschovat parametry zpracování...
|
|
PROFILEPANEL_SAVEPPASTE;Parametry ukládání
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Kopírovat současný profil do schránky.\nCtrl-klik umožní vybrat parametry pro kopírování
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Nahrát profil ze souboru\nCtrl-klik umožní vybrat parametry pro nahrání
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Vložit profil ze schránky\nCtrl-klik umožní vybrat parametry pro vložení
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Uložit současný profil\nCtrl-klik umožní vybrat parametry pro uložení
|
|
PROGRESSBAR_BADPIXELS;Špatné pixely
|
|
PROGRESSBAR_CACORRECTION;Korekce chromatické aberace...
|
|
PROGRESSBAR_DARKFRAME;Tmavý snímek...
|
|
PROGRESSBAR_DECODING;Dekódování raw...
|
|
PROGRESSBAR_DEMOSAICING;Demozajkování...
|
|
PROGRESSBAR_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené...
|
|
PROGRESSBAR_LINEDENOISE;Linkové odšumění...
|
|
PROGRESSBAR_LOADINGTHUMBS;Načítání náhledů...
|
|
PROGRESSBAR_LOADING;Načítání obrázku...
|
|
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Načítání JPEG...
|
|
PROGRESSBAR_LOADPNG;Načítání PNG...
|
|
PROGRESSBAR_LOADTIFF;Načítání TIFF...
|
|
PROGRESSBAR_PROCESSING;Zpracovávaní obrázku...
|
|
PROGRESSBAR_READY;Připraven.
|
|
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Ukládání JPEG souboru...
|
|
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Ukládání PNG souboru...
|
|
PROGRESSBAR_SAVETIFF;Ukládání TIFF souboru...
|
|
PROGRESSDLG_PROFILECHANGEDINBROWSER;Změněn profil v prohlížeči
|
|
QINFO_FOCALLENGTH;Ohnisková vzdálenost
|
|
QINFO_ISO;ISO
|
|
QINFO_LENS;Objektiv
|
|
QINFO_NOEXIF;Exif údaje nejsou k dispozici.
|
|
SAVEDLG_AUTOSUFFIX;Automaticky přidat příponu pokud soubor již existuje
|
|
SAVEDLG_FILEFORMAT;Formát souboru
|
|
SAVEDLG_JPEGQUAL;Kvalita JPEG
|
|
SAVEDLG_JPGFILTER;Soubory JPEG
|
|
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG Komprese
|
|
SAVEDLG_PNGFILTER;Soubory PNG
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Vložit na začátek fronty
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Vložit na konec fronty
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Vložit soubor do fronty
|
|
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Okamžitě uložit
|
|
SAVEDLG_SAVESPP;Uschovat parametry zpracování s obrázkem
|
|
SAVEDLG_TIFFFILTER;Soubory TIFF
|
|
SAVEDLG_TIFFUNCOMPRESSED;Nekomprimovaný TIFF
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Vyznačení výřezu.\nZkratka: <b>c</b>
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Nástroj ruka.\nZkratka: <b>h</b>
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Vyznačení <b>roviny</b> / <b>rotace</b>.\nZkratka: <b>s</b> \n\nZobrazení míry rotace pomocí vodící linky na náhledu snímky. Úhel rotace je zobrazen vedle vodící linky. Střed rotace je geometrický střed snímku.
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bodové vyvážení bílé.\nZkratka: <b>w</b>
|
|
TP_CACORRECTION_BLUE;Modrá
|
|
TP_CACORRECTION_LABEL;Úprava chromatické vady
|
|
TP_CACORRECTION_RED;Červená
|
|
TP_CHMIXER_BLUE;Modrý kanál
|
|
TP_CHMIXER_GREEN;Zelený kanál
|
|
TP_CHMIXER_LABEL;Míchání kanálů
|
|
TP_CHMIXER_RED;Červený kanál
|
|
TP_CHROMATABERR_LABEL;Chromatická Aberace
|
|
TP_COARSETRAF_DEGREE;Stupeň:
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_HFLIP;Překlopit horizontálně
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTLEFT;Otočit doleva
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTRIGHT;Otočit doprava
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_VFLIP;Překlopit vertikálně
|
|
TP_COLORBOOST_ACHANNEL;Kanál "a"
|
|
TP_COLORBOOST_AMOUNT;Míra
|
|
TP_COLORBOOST_AVOIDCOLORCLIP;Zabránit oříznutí barvy
|
|
TP_COLORBOOST_BCHANNEL;Kanál "b"
|
|
TP_COLORBOOST_CHANNEL;Kanál
|
|
TP_COLORBOOST_CHSEPARATE;zvlášť
|
|
TP_COLORBOOST_ENABLESATLIMITER;Omezovat sytost
|
|
TP_COLORBOOST_LABEL;Sytost barev
|
|
TP_COLORBOOST_SATLIMIT;Limit sytosti
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGESENSITIVE;Citlivost k okrajům
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerance okrajům
|
|
TP_COLORDENOISE_LABEL;Redukce barevného šumu
|
|
TP_COLORDENOISE_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_COLORSHIFT_BLUEYELLOW;Modrá-Žlutá
|
|
TP_COLORSHIFT_GREENMAGENTA;Modrá-Purpurová
|
|
TP_COLORSHIFT_LABEL;Barevný posun
|
|
TP_CROP_FIXRATIO;Poměr stran:
|
|
TP_CROP_GTDIAGONALS;Pravidlo diagonál
|
|
TP_CROP_GTEPASSPORT;Biometrický pas
|
|
TP_CROP_GTGRID;Mřížka
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS1;Zlatý řez 1
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS2;Zlatý řez 2
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS3;Zlatý řez 3
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS4;Zlatý řez 4
|
|
TP_CROP_GTNONE;Nic
|
|
TP_CROP_GTRULETHIRDS;Pravidlo třetin
|
|
TP_CROP_GUIDETYPE;Druh vodítek:
|
|
TP_CROP_H;V
|
|
TP_CROP_LABEL;Ořez
|
|
TP_CROP_PPI;PPI=
|
|
TP_CROP_SELECTCROP; Vyznačit výřez
|
|
TP_CROP_W;Š
|
|
TP_CROP_X;x
|
|
TP_CROP_Y;y
|
|
TP_DARKFRAME_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
|
TP_DARKFRAME_LABEL;Tmavý snímek
|
|
TP_DEFRINGE_LABEL;Odstranění lemu
|
|
TP_DEFRINGE_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_DEFRINGE_THRESHOLD;Práh
|
|
TP_DETAIL_AMOUNT;Míra
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMA;Barevnost
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_GAMMA;Gama
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_LABEL;Redukce šumu
|
|
TP_DIRPYRDENOISE_LUMA;Jas
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LABEL;Kontrast dle detailu úrovní
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACOARSEST;Nejhrubší
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_MINUS;Kontrast-
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_PLUS;Kontrast+
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMAFINEST;Nejjemnější
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMANEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_DIRPYREQUALIZER_THRESHOLD;Práh
|
|
TP_DISTORTION_AMOUNT;Míra
|
|
TP_DISTORTION_AUTO; Automatická korekce zkreslení objektivu
|
|
TP_DISTORTION_AUTO_TIP;(Experimentální) Automatická korekce zkreslení objektivu pro některé fotoaparáty (M4/3, některé kompakty a jiné).
|
|
TP_DISTORTION_LABEL;Oprava zkreslení objektivu
|
|
TP_EPD_EDGESTOPPING;Zachování okrajů
|
|
TP_EPD_LABEL;Mapování tónů
|
|
TP_EPD_REWEIGHTINGITERATES;Počet průchodů převážení
|
|
TP_EPD_SCALE;Měřítko
|
|
TP_EPD_STRENGTH;Síla
|
|
TP_EQUALIZER_CONTRAST_MINUS;Kontrast-
|
|
TP_EQUALIZER_CONTRAST_PLUS;Kontrast+
|
|
TP_EQUALIZER_FINEST;Nejjemnější
|
|
TP_EQUALIZER_LABEL;Vlnková korekce
|
|
TP_EQUALIZER_LARGEST;Nejhrubší
|
|
TP_EQUALIZER_NEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_EXPOSCORR_LABEL;Raw bílý-černý bod
|
|
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Úrovně automaticky
|
|
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS_TIP;Přepne provedení automatických úrovní na automatickou sadu hodnot parametrů založených na analýze obrázku
|
|
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Černá
|
|
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Jas
|
|
TP_EXPOSURE_CLIP;Oříznutí
|
|
TP_EXPOSURE_CLIP_TIP;Podíl klipujících bodů v automatických operacích úrovní
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTSTHRESHOLD;Práh obnovení světel
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Míra obnovení světel
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Komprese stínů
|
|
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR;Tónová křivka
|
|
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Kompenzace expozice
|
|
TP_EXPOSURE_LABEL;Expozice
|
|
TP_EXPOSURE_SATURATION;Sytost
|
|
TP_EXPO_AFTER; Po interpolaci (před RGB konverzí)
|
|
TP_FLATFIELD_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
|
TP_FLATFIELD_BLURRADIUS;Poloměr rozostření
|
|
TP_FLATFIELD_BLURTYPE;Typ rozostření
|
|
TP_FLATFIELD_BT_AREA;Oblast
|
|
TP_FLATFIELD_BT_HORIZONTAL;Vodorovně
|
|
TP_FLATFIELD_BT_VERTHORIZ;Vod. a Svisle
|
|
TP_FLATFIELD_BT_VERTICAL;Svisle
|
|
TP_FLATFIELD_LABEL;Flat Field
|
|
TP_GAMMA_CURV;gama
|
|
TP_GAMMA_FREE;Volná gama
|
|
TP_GAMMA_OUTPUT;Výstupní gama
|
|
TP_GAMMA_SLOP;sklon (lineární)
|
|
TP_HLREC_BLEND;Mísení
|
|
TP_HLREC_CIELAB;Mísení CIELab
|
|
TP_HLREC_COLOR;Propagace barev
|
|
TP_HLREC_LABEL;Rekonstrukce světel
|
|
TP_HLREC_LUMINANCE;Obnovení jasů
|
|
TP_HLREC_METHOD;Metoda:
|
|
TP_HSVEQUALIZER_CHANNEL;HSV kanál
|
|
TP_HSVEQUALIZER_HUE;H
|
|
TP_HSVEQUALIZER_LABEL;HSV korekce
|
|
TP_HSVEQUALIZER_NEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_HSVEQUALIZER_SAT;S
|
|
TP_HSVEQUALIZER_VAL;V
|
|
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX;Smísit světla a matici
|
|
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX_TOOLTIP;Povolit obnovení vypálených jasů při použití ICC profilů založených na LUT
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERANY;Jakékoliv soubory
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERICM;Soubory profilů
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERAICC;Automatický dohledaný specifický profil fotoaparátu
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERAICC_TOOLTIP;Použít RawTherapee specifický DCP nebo ICC vstupní profil fotoaparátu jenž je mnohem přesnější než zjednodušená matice. Dostupné pro některé fotoaparáty. Profily jsou uloženy ve složce /iccprofiles/input a jsou automaticky vybrány dle jména souboru shodného s fotoaparátem.
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERA;Standard fotoaparátu
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERA_TOOLTIP;Použít jednoduchou matici barev dcraw, rozšířenou verzí RawTherapee (kterýkoli dostupný, založený na modelu fotoaparátu) nebo vložený v DNG.
|
|
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Vlastní
|
|
TP_ICM_INPUTCUSTOM_TOOLTIP;Vyberte vlastní DCP/ICC soubor barevného profilu pro fotoaparát
|
|
TP_ICM_INPUTDLGLABEL;Vybrat vstupní DCP/ICC profil...
|
|
TP_ICM_INPUTEMBEDDED;Použít vložený profil, pokud je k dispozici
|
|
TP_ICM_INPUTEMBEDDED_TOOLTIP;Použít barevný profil vložený do ne-raw souborů
|
|
TP_ICM_INPUTNONE;Bez profilu
|
|
TP_ICM_INPUTNONE_TOOLTIP;Nikdy nepoužívat vstupní barevný profil. Použijte pouze ve speciálních případech.
|
|
TP_ICM_INPUTPROFILE;Vstupní profil
|
|
TP_ICM_LABEL;Správa barev
|
|
TP_ICM_NOICM;Bez správy barev: sRGB výstup
|
|
TP_ICM_OUTPUTDLGLABEL;Vybrat výstupní ICC profil...
|
|
TP_ICM_OUTPUTPROFILE;Výstupní barevný prostor
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE;Preferovaný DCP profil
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_1;Denní světlo
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_2;Wolfram
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_3;Fluorescenční
|
|
TP_ICM_PREFERREDPROFILE_4;Blesk
|
|
TP_ICM_SAVEREFERENCE;Uložit referenční obrázek pro profilování
|
|
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Pracovní barevný prostor
|
|
TP_IMPULSEDENOISE_LABEL;Redukce impulzního šumu
|
|
TP_IMPULSEDENOISE_THRESH;Práh
|
|
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORCLIP;Zabránit oříznutí barvy
|
|
TP_LABCURVE_BRIGHTNESS;Jas
|
|
TP_LABCURVE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR;Křivka jasů
|
|
TP_LABCURVE_ENABLESATLIMITER;Omezovat sytost
|
|
TP_LABCURVE_LABEL;Úprava LAB křivek
|
|
TP_LABCURVE_SATLIMIT;Limit sytosti
|
|
TP_LABCURVE_SATURATION;Sytost
|
|
TP_LENSGEOM_AUTOCROP; Automatický ořez
|
|
TP_LENSGEOM_FILL;Automatické vyplnění
|
|
TP_LENSGEOM_LABEL;Objektiv / Geometrie
|
|
TP_LUMADENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerance okrajům
|
|
TP_LUMADENOISE_LABEL;Redukce šumu v jasech
|
|
TP_LUMADENOISE_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_NEUTRAL;Neutrální
|
|
TP_NEUTRAL_TIP;Vrátí nastavení expozice na neutrální hodnoty
|
|
TP_PERSPECTIVE_HORIZONTAL;Vodorovně
|
|
TP_PERSPECTIVE_LABEL;Perspektiva
|
|
TP_PERSPECTIVE_VERTICAL;Svisle
|
|
TP_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
|
TP_PREPROCESS_HOTDEADPIXFILT;Aplikovat filtr na vypálené/mrtvé body
|
|
TP_PREPROCESS_HOTDEADPIXTHRESH;Práh filtru vypálených/mrtvých pixelů
|
|
TP_PREPROCESS_LABEL;Předzpracování
|
|
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
|
TP_PREPROCESS_NO_FOUND;Nic nenalezeno
|
|
TP_RAWCACORR_AUTO;Aplikovat automatickou korekci chromatické aberace
|
|
TP_RAWCACORR_CABLUE;Modrá
|
|
TP_RAWCACORR_CARED;Červená
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKONE;Úroveň černé: Červená
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKS;Úrovně černé
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKTHREE;Úroveň černé: Zelená 2
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKTWO;Úroveň černé: Modrá
|
|
TP_RAWEXPOS_BLACKZERO;Úroveň černé: Zelená 1 (řídící)
|
|
TP_RAWEXPOS_LINEAR;Bílý bod: Faktor lineární korekce
|
|
TP_RAWEXPOS_PRESER;Bílý bod: Kor. zachování světel (EV)
|
|
TP_RAWEXPOS_TWOGREEN;Obě zelené zároveň
|
|
TP_RAW_ALLENHANCE;Aplikovat redukci artefaktů/šumu po demozajkování
|
|
TP_RAW_DCBENHANCE;Aplikovat kroky rozšířeného DCB
|
|
TP_RAW_DCBITERATIONS;Počet průchodů DCB
|
|
TP_RAW_DMETHOD;Metoda
|
|
TP_RAW_FALSECOLOR;Počet kroků při potlačování chybných barev
|
|
TP_RAW_LABEL;Demozajkování
|
|
TP_RESIZE_APPLIESTO;Aplikovat na:
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSF;Bikubická (Měkčí)
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSH;Bikubická (Ostřejší)
|
|
TP_RESIZE_BICUBIC;Bikubická
|
|
TP_RESIZE_BILINEAR;Bilineární
|
|
TP_RESIZE_CROPPEDAREA;Ořez
|
|
TP_RESIZE_FITBOX;Výřez
|
|
TP_RESIZE_FULLIMAGE;Celý obrázek
|
|
TP_RESIZE_FULLSIZE;Plná velikost obrázku:
|
|
TP_RESIZE_HEIGHT;Výška
|
|
TP_RESIZE_H;V:
|
|
TP_RESIZE_LABEL;Změna velikosti
|
|
TP_RESIZE_LANCZOS;Lanczos
|
|
TP_RESIZE_METHOD;Metoda:
|
|
TP_RESIZE_NEAREST;Nejbližší
|
|
TP_RESIZE_SCALE;Měřítko
|
|
TP_RESIZE_SPECIFY;Zvolte:
|
|
TP_RESIZE_WIDTH;Šířka
|
|
TP_RESIZE_W;Š:
|
|
TP_RGBCURVES_BLUE;B
|
|
TP_RGBCURVES_CHANNEL;Kanál
|
|
TP_RGBCURVES_GREEN;G
|
|
TP_RGBCURVES_LABEL;RGB křivky
|
|
TP_RGBCURVES_RED;R
|
|
TP_ROTATE_DEGREE;Stupně
|
|
TP_ROTATE_LABEL;Otočení
|
|
TP_ROTATE_SELECTLINE; Vyznačit rovinu
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Světla
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Tonální rozsah světel
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Stíny/Světla
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Místní kontrast
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;Stíny
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;Tonální rozsah stínů
|
|
TP_SHARPENEDGE_AMOUNT;Kvantita
|
|
TP_SHARPENEDGE_LABEL;Hrany
|
|
TP_SHARPENEDGE_PASSES;Počet průchodů
|
|
TP_SHARPENEDGE_THREE;Pouze jas
|
|
TP_SHARPENING_AMOUNT;Míra
|
|
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Poloměr
|
|
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Zachování okrajů
|
|
TP_SHARPENING_HALOCONTROL;Omezení haló artefatů
|
|
TP_SHARPENING_HCAMOUNT;Míra
|
|
TP_SHARPENING_LABEL;Doostření
|
|
TP_SHARPENING_METHOD;Metoda
|
|
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Doostřit pouze okraje
|
|
TP_SHARPENING_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_SHARPENING_RLD;RL Dekonvoluce
|
|
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Míra
|
|
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Útlum
|
|
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Počet průchodů
|
|
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Práh
|
|
TP_SHARPENING_USM;Maskování rozostření
|
|
TP_SHARPENMICRO_AMOUNT;Kvantita
|
|
TP_SHARPENMICRO_LABEL;Mikrokontrast
|
|
TP_SHARPENMICRO_MATRIX;Matice 3x3 namísto 5x5
|
|
TP_SHARPENMICRO_UNIFORMITY;Jednolitost
|
|
TP_VIBRANCE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
|
TP_VIBRANCE_LABEL;Živost
|
|
TP_VIBRANCE_PASTELS;Pastelové tóny
|
|
TP_VIBRANCE_PASTSATTOG;Propojit pastelové a saturované tóny
|
|
TP_VIBRANCE_PROTECTSKINS;Zachovat tóny pleti
|
|
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD;Práh mezi pastelovými a saturovanými tóny
|
|
TP_VIBRANCE_SATURATED;Saturované tóny
|
|
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Míra
|
|
TP_VIGNETTING_CENTER;Střed
|
|
TP_VIGNETTING_CENTER_X;Střed X
|
|
TP_VIGNETTING_CENTER_Y;Střed Y
|
|
TP_VIGNETTING_LABEL;Úprava vinětace
|
|
TP_VIGNETTING_RADIUS;Poloměr
|
|
TP_VIGNETTING_STRENGTH;Síla
|
|
TP_WBALANCE_AUTO;Automaticky
|
|
TP_WBALANCE_CAMERA;Fotoaparát
|
|
TP_WBALANCE_CLOUDY;Zataženo
|
|
TP_WBALANCE_CUSTOM;Vlastní
|
|
TP_WBALANCE_DAYLIGHT;Denní světlo (slunečno)
|
|
TP_WBALANCE_FLASH55;Leica
|
|
TP_WBALANCE_FLASH60;Standard, Canon, Pentax, Olympus
|
|
TP_WBALANCE_FLASH65;Nikon, Panasonic, Sony, Minolta
|
|
TP_WBALANCE_FLASH_HEADER;Blesk
|
|
TP_WBALANCE_FLUO1;F1 - Denní světlo
|
|
TP_WBALANCE_FLUO2;F2 - Studená bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO3;F3 - Bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO4;F4 - Teplá bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO5;F5 - Denní světlo
|
|
TP_WBALANCE_FLUO6;F6 - Lehká bílá
|
|
TP_WBALANCE_FLUO7;F7 - D65 Simulace denního světla
|
|
TP_WBALANCE_FLUO8;F8 - D50 / Sylvania F40 Design
|
|
TP_WBALANCE_FLUO9;F9 - Studená bílá deluxe
|
|
TP_WBALANCE_FLUO10;F10 - Philips TL85
|
|
TP_WBALANCE_FLUO11;F11 - Philips TL84
|
|
TP_WBALANCE_FLUO12;F12 - Philips TL83
|
|
TP_WBALANCE_FLUO_HEADER;Fluorescenční
|
|
TP_WBALANCE_GREEN;Odstín
|
|
TP_WBALANCE_GTI;GTI
|
|
TP_WBALANCE_HMI;HMI
|
|
TP_WBALANCE_JUDGEIII;JudgeIII
|
|
TP_WBALANCE_LABEL;Vyvážení bílé
|
|
TP_WBALANCE_LAMP_HEADER;Žárovka
|
|
TP_WBALANCE_LED_CRS;CRS SP12 WWMR16
|
|
TP_WBALANCE_LED_HEADER;LED
|
|
TP_WBALANCE_LED_LSI;LSI Lumelex 2040
|
|
TP_WBALANCE_METHOD;Metoda
|
|
TP_WBALANCE_SHADE;Stín
|
|
TP_WBALANCE_SIZE;Rozměr:
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX35;Solux 3500K
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX41;Solux 4100K
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX47;Solux 4700K (vendor)
|
|
TP_WBALANCE_SOLUX47_NG;Solux 4700K (Nat. Gallery)
|
|
TP_WBALANCE_SPOTWB;Bodové vyvážení
|
|
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;Teplota
|
|
TP_WBALANCE_TUNGSTEN;Wolfram
|
|
ZOOMBAR_DETAIL;Detaily
|
|
ZOOMBAR_HUGE;Veliký
|
|
ZOOMBAR_LARGE;Větší
|
|
ZOOMBAR_NORMAL;Normální
|
|
ZOOMBAR_PREVIEW;Náhled
|
|
ZOOMBAR_SCALE;Měřítko
|
|
ZOOMBAR_SMALL;Malý
|
|
ZOOMPANEL_100;(100%)
|
|
ZOOMPANEL_NEWCROPWINDOW;Otevřít (nové) okno detailu
|
|
ZOOMPANEL_ZOOM100;Zvětšit na 100% <b>1</b>
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Přizpůsobit obrazovce <b>F</b>
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Přiblížit <b>+</b>
|
|
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Oddálit <b>-</b>
|
|
|
|
#00 Czech
|
|
#01 20.1.2008: translated by absolution
|
|
#02 21.2.2008: updated by mkyral (typos and some missing strings)
|
|
#03 24.4.2008: updated by mkyral (for version 2.4m1)
|
|
#04 28.10.2008: updated by mkyral (for version 2.4 beta1)
|
|
#05 25.11.2010: updated by mkyral (for version 3.0)
|
|
#06 06.03.2011: updated by mkyral (default branch)
|
|
#07 20.03.2011: updated by mkyral (default branch)
|
|
#08 01.05.2011: updated by mkyral
|
|
#09 18.05.2011: updated by mkyral
|
|
#10 04.06.2011: updated by mkyral
|
|
#11 12.06.2011: updated by mkyral
|
|
#12 16.06.2011: updated by mkyral
|
|
#13 03.07.2011: updated by mkyral
|
|
#14 08.07.2011: updated by mkyral
|
|
#15 04.09.2011: updated by mkyral
|
|
#16 06.09.2011: updated by mkyral
|
|
#17 12.11.2011: updated by mkyral
|
|
#18 29.12.2011: updated by mkyral
|
|
#19 22.02.2012: updated by mkyral
|
|
#20 28.04.2012: updated by mkyral
|
|
|
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
|
|
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
|
!OPTIONS_DEFIMG_MISSING;The default profile for <b>non-raw photos</b> could not be found or is not set.\n\nPlease check your profiles' directory, it may be missing or damaged.\n\nDefault internal values will be used.
|
|
!OPTIONS_DEFRAW_MISSING;The default profile for <b>raw photos<b> could not be found or is not set.\n\nPlease check your profiles' directory, it may be missing or damaged.\n\nDefault internal values will be used.
|
|
!TP_LENSPROFILE_FILEDLGFILTERLCP;Lens correction files
|
|
!TP_LENSPROFILE_LABEL;Lens Correction Profile
|
|
!TP_LENSPROFILE_USECA;Use CA correction
|
|
!TP_LENSPROFILE_USEDIST;Use distortion correction
|
|
!TP_LENSPROFILE_USEVIGN;Use vignette correction
|