579 lines
27 KiB
Plaintext
Executable File
579 lines
27 KiB
Plaintext
Executable File
# Slovenčina
|
|
# 08.05.2008
|
|
# 01.02.2009
|
|
# (Slapo)
|
|
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Resetovať na predvolené nastavenia
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Všetky súbory
|
|
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;Súbory kriviek
|
|
CURVEEDITOR_LINEAR;Lineárna
|
|
CURVEEDITOR_LOADDLGLABEL;Načítať krivku...
|
|
CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;Uložiť krivku...
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;Resetovať krivku na lineárnu
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;Načítať krivku zo súboru
|
|
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;Uložiť súčasnú krivku
|
|
EXIFFILTER_APERTURE;Clona
|
|
EXIFFILTER_CAMERA;Fotoaparát
|
|
EXIFFILTER_DIALOGLABEL;Exif filter
|
|
EXIFFILTER_FOCALLEN;Ohnisková vzdialenosť
|
|
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
|
EXIFFILTER_LENS;Objektív
|
|
EXIFFILTER_SHUTTER;Uzávierka
|
|
EXIFPANEL_ADDEDIT;Pridať/Upraviť
|
|
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Pridať novú značku alebo upraviť značku
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Vložiť hodnotu
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Vybrať značku
|
|
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Pridať/Upraviť značku
|
|
EXIFPANEL_KEEP;Ponechať
|
|
EXIFPANEL_KEEPHINT;Ponechať vybrané značky pri písaní výstupného súboru
|
|
EXIFPANEL_REMOVE;Odstrániť
|
|
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Odstrániť vybrané značky pri písaní výstupného súboru
|
|
EXIFPANEL_RESET;Resetovať
|
|
EXIFPANEL_RESETALL;Resetovať všetky
|
|
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Resetovať všetky značky na ich pôvodné hodnoty
|
|
EXIFPANEL_RESETHINT;Resetovať vybrané značky na ich pôvodné hodnoty
|
|
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podadresár
|
|
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Použiť profil
|
|
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Zmeniť medzi vertikálnym/horizontálnym zarovnaním zmenšenín
|
|
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Vyčistiť profil
|
|
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Kopírovať profil
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;Potvrdenie odstránenia súboru
|
|
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Ste si istí, že chcete odstrániť vybrané %1 súbory?
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Vyprázdniť kôš
|
|
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Permanentne odstrániť súbory z koša
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;Použiť
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;Zapnúť/vypnúť EXIF filter prehliadača súborov
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Exif Filter
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;Nastavenia
|
|
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Zmeňte nastavenia EXIF filtra
|
|
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Čiastočné vloženie
|
|
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Vložiť profil
|
|
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Zrušiť úlohu
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Presunúť na koniec radu
|
|
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Presunúť na začiatok radu
|
|
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Otvoriť
|
|
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Vložiť do radu na spracovanie
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Trieda 1
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Trieda 2
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Trieda 3
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Trieda 4
|
|
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Trieda 5
|
|
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Odstrániť zo systému súborov
|
|
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Premenovať
|
|
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Vybrať všetko
|
|
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Presunúť do koša
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Zrušiť triedu
|
|
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Odstrániť z koša
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;Nastavenia
|
|
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Nastaviť formát súborov a výstupný adresár
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Premenovať súbor
|
|
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;Premenovať súbor "%1" na:
|
|
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Ukázať všetky obrázky v adresári
|
|
FILEBROWSER_SHOWQUEUEHINT;Zobraziť obsah radu na spracovanie
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Ukázať obrázky triedy 1 hviezda
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Ukázať obrázky triedy 2 hviezda
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Ukázať obrázky triedy 3 hviezda
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Ukázať obrázky triedy 4 hviezda
|
|
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Ukázať obrázky triedy 5 hviezda
|
|
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Zobraziť obsah koša
|
|
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Zobraziť obrázky bez triedy
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Začať spracovanie
|
|
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Začať spracovanie/ukladanie obrázkov v rade
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Zastaviť spracovanie
|
|
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Zastaviť spracovanie obrázkov
|
|
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Veľkosť zmenšenín
|
|
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Zväčšiť veľkosť zmenšenín
|
|
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Zmenšiť veľkosť zmenšenín
|
|
GENERAL_ABOUT;O programe
|
|
GENERAL_CANCEL;Zrušiť
|
|
GENERAL_DISABLE;Zakázať
|
|
GENERAL_DISABLED;Zakázané
|
|
GENERAL_ENABLE;Povoliť
|
|
GENERAL_ENABLED;Povolené
|
|
GENERAL_LANDSCAPE;Krajina
|
|
GENERAL_LOAD;Načítať
|
|
GENERAL_NA;n/a
|
|
GENERAL_NO;Nie
|
|
GENERAL_OK;OK
|
|
GENERAL_PORTRAIT;Portrét
|
|
GENERAL_SAVE;Uložiť
|
|
GENERAL_YES;Áno
|
|
HISTOGRAM_LABEL;Histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;Zobraziť/Schovať MODRÝ histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;Zobraziť/Schovať ZELENÝ histogram
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;Zobraziť/Schovať histogram CIELAB svietivosti
|
|
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;Zobraziť/Schovať ČERVENÝ histogram
|
|
HISTORY_CHANGED;Zmenené
|
|
HISTORY_CUSTOMCURVE;Vlastná krivka
|
|
HISTORY_DELSNAPSHOT;Odstrániť Snímok
|
|
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Zo schránky
|
|
HISTORY_LABEL;História
|
|
HISTORY_MSG_10;Kompresia tieňov
|
|
HISTORY_MSG_11;Krivka tónov
|
|
HISTORY_MSG_12;Auto expozícia
|
|
HISTORY_MSG_13;Orezávanie expozície
|
|
HISTORY_MSG_14;Jas svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_15;Kontrast svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_16;Čierna svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_17;Kompresia najvyšších svetiel v oblasti svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_18;Kompresia tieňov v oblasti svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_19;Krivka svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_1;Fotka načítaná
|
|
HISTORY_MSG_20;Doostrenie
|
|
HISTORY_MSG_21;Polomer doostrenia
|
|
HISTORY_MSG_22;Množstvo doostrenia
|
|
HISTORY_MSG_23;Prah doostrenia
|
|
HISTORY_MSG_24;Doostriť len okraje
|
|
HISTORY_MSG_25;Polomer detekcie okrajov pri doostrení
|
|
HISTORY_MSG_26;Tolerancia okrajov pri doostrení
|
|
HISTORY_MSG_27;Kontrola svätožiary pri doostrení
|
|
HISTORY_MSG_28;Množstvo kontroly svätožiary
|
|
HISTORY_MSG_29;Doostrovacia metóda
|
|
HISTORY_MSG_2;Profil načítaný
|
|
HISTORY_MSG_30;Polomer dekonvolúcie
|
|
HISTORY_MSG_31;Množstvo dekonvolúcie
|
|
HISTORY_MSG_32;Tlmenie dekonvolúcie
|
|
HISTORY_MSG_33;Iterácie dekonvolúcie
|
|
HISTORY_MSG_34;Vyhnúť sa orezaniu farieb
|
|
HISTORY_MSG_35;Obmedzovač sýtosti
|
|
HISTORY_MSG_36;Hranica sýtosti
|
|
HISTORY_MSG_37;Zosilnenie farieb
|
|
HISTORY_MSG_38;Metóda vyváženia bielej
|
|
HISTORY_MSG_39;Farebná teplota
|
|
HISTORY_MSG_3;Profil zmenený
|
|
HISTORY_MSG_40;Nádych vyváženia bielej
|
|
HISTORY_MSG_41;Farebný posun "A"
|
|
HISTORY_MSG_42;Farebný posun "B"
|
|
HISTORY_MSG_43;Odšumenie svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_44;Polomer odšumenia svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_45;Tolerancia okrajov odšumenia svietivosti
|
|
HISTORY_MSG_46;Farebné odšumenie
|
|
HISTORY_MSG_47;Polomer farebného odšumenia
|
|
HISTORY_MSG_48;Tolerancia okrajov farebného odšumenia
|
|
HISTORY_MSG_49;Citlivosť na okraje pri farebnom odšumení
|
|
HISTORY_MSG_4;História prehliadania
|
|
HISTORY_MSG_50;Nástroj Tiene/Najvyššie svetlá
|
|
HISTORY_MSG_51;Zosilnenie najvyšších svetiel
|
|
HISTORY_MSG_52;Zosilnenie tieňov
|
|
HISTORY_MSG_53;Tonálna šírka najvyšších svetiel
|
|
HISTORY_MSG_54;Tonálna šírka tieňov
|
|
HISTORY_MSG_55;Miestny kontrast
|
|
HISTORY_MSG_56;Polomer Tiene/Najvyššie svetlá
|
|
HISTORY_MSG_57;Hrubé otočenie
|
|
HISTORY_MSG_58;Horizontálne preklápanie
|
|
HISTORY_MSG_59;Vertikálne preklápanie
|
|
HISTORY_MSG_5;Jas
|
|
HISTORY_MSG_60;Otočenie
|
|
HISTORY_MSG_61;Otočenie
|
|
HISTORY_MSG_62;Korekcia zakrivenia objektívu
|
|
HISTORY_MSG_63;Záložka vybraná
|
|
HISTORY_MSG_64;Orezanie fotky
|
|
HISTORY_MSG_65;Korekcia chromatickej aberácie
|
|
HISTORY_MSG_66;Obnova najvyšších svetiel
|
|
HISTORY_MSG_67;Množstvo obnovy najvyšších svetiel
|
|
HISTORY_MSG_68;Metóda obnovy najvyšších svetiel
|
|
HISTORY_MSG_69;Pracovný farebný priestor
|
|
HISTORY_MSG_6;Kontrast
|
|
HISTORY_MSG_70;Výstupný farebný priestor
|
|
HISTORY_MSG_71;Vstupný farebný priestor
|
|
HISTORY_MSG_72;Korekcia vignetácie
|
|
HISTORY_MSG_73;Mixér kanálov
|
|
HISTORY_MSG_74;Zmeniť veľkosť - Rozmer
|
|
HISTORY_MSG_75;Zmeniť veľkosť - Metóda
|
|
HISTORY_MSG_76;Exif Metadáta
|
|
HISTORY_MSG_77;IPTC Metadáta
|
|
HISTORY_MSG_7;Čierna
|
|
HISTORY_MSG_8;Kompenzácia expozície
|
|
HISTORY_MSG_9;Kompresia najvyšších svetiel
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Nový Snímok
|
|
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;Ako...
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;Menovka snímku:
|
|
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;Pridať nový snímok
|
|
HISTORY_SETTO;Nastaviť na
|
|
HISTORY_SNAPSHOT;Snímok
|
|
HISTORY_SNAPSHOTS;Snímky
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERANY;Všetky súbory
|
|
ICMPANEL_FILEDLGFILTERICM;Súbory ICC profilu
|
|
ICMPANEL_GAMMABEFOREINPUT;Profil aplikuje Gamu
|
|
ICMPANEL_INPUTCAMERA;Predvolený aparátu
|
|
ICMPANEL_INPUTCUSTOM;Vlastný
|
|
ICMPANEL_INPUTDLGLABEL;Vybrať vstupný ICC profil...
|
|
ICMPANEL_INPUTEMBEDDED;Použiť vstavaný, ak je to možné
|
|
ICMPANEL_INPUTPROFILE;Vstupný profil
|
|
ICMPANEL_NOICM;Bez správy farieb: sRGB výstup
|
|
ICMPANEL_OUTPUTDLGLABEL;Vybrať výstupný ICC profil...
|
|
ICMPANEL_OUTPUTPROFILE;Výstupný profil
|
|
ICMPANEL_SAVEREFERENCE;Uložiť referenčný obrázok pre tvorbu profilu
|
|
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;Pracovný profil
|
|
IMAGEAREA_DETAILVIEW;Zobrazenie detailov
|
|
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
|
IPTCPANEL_AUTHORHINT;Meno tvorcu objektu, napr. pisateľa, fotografa alebo grafika (Meno autora).
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Autorov titul
|
|
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Titul tvorcu alebo tvorcov objektu (Titul pri mene autora).
|
|
IPTCPANEL_CAPTION;Titul
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Textový opis údajov (Titul - Abstrakt).
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Pisateľ titulu
|
|
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Meno osoby, ktorá titul/abstrakt obrazu napísala, upravila alebo opravila (Pisateľ - Editor).
|
|
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategória
|
|
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Identifikuje subjekt obrázka podľa názoru poskytovateľa (Kategória).
|
|
IPTCPANEL_CITY;Mesto
|
|
IPTCPANEL_CITYHINT;Mesto pôvodu (Mesto).
|
|
IPTCPANEL_COPYHINT;Kopírovať IPTC nastavenia do schránky
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Copyright
|
|
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Akýkoľvek potrebný oznam o copyrighte (Oznam o copyrighte).
|
|
IPTCPANEL_COUNTRY;Krajina
|
|
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Názov krajiny/miesta pôvodu (Krajina - miesto pôvodu).
|
|
IPTCPANEL_CREDIT;Kredit
|
|
IPTCPANEL_CREDITHINT;Identifikuje poskytovateľa obrázka, nemusí byť nevyhnutne vlastníkom/tvorcom (Kredit).
|
|
IPTCPANEL_DATECREATED;Dátum vytvorenia
|
|
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Dátum, kedy bol vytvorený intelektuálny obsah obrázka; Formát: RRRRMMDD (Deň vytvorenia).
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDED;Vložené
|
|
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Resetovať na IPTV údaje vložené do obrázka
|
|
IPTCPANEL_HEADLINE;Nadpis
|
|
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Publikovateľný vstup poskytujúci zhrnutie obsahu obrázka (Nadpis).
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Pokyny
|
|
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Iné pokyny ohľadne použitia obrázka (Špeciálne pokyny).
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDS;Kľúčové slová
|
|
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Používa sa na indikáciu kľúčových slov.
|
|
IPTCPANEL_PASTEHINT;Prilepiť IPTC nastavenia zo schránky
|
|
IPTCPANEL_PROVINCE;Provincia/štát
|
|
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Provincia/štát pôvodu obrázka (Provincia-štát).
|
|
IPTCPANEL_RESET;Resetovať
|
|
IPTCPANEL_RESETHINT;Resetovať na predvolené profilom
|
|
IPTCPANEL_SOURCE;Zdroj
|
|
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Pôvodný vlastník intektuálneho obsahu obrázka (Zdroj).
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Dodatočné kategórie
|
|
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Ďalej upresňuje subjekt obrázka (Dodatočné kategórie).
|
|
IPTCPANEL_TITLE;Názov
|
|
IPTCPANEL_TITLEHINT;Krátka referencia pre obrázok (Meno objektu).
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Referencia prenosu
|
|
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Kód reprezentujúci miesto pôvodného prenosu (Pôvodná referencia prenosu).
|
|
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Predvoľby
|
|
MAIN_BUTTON_SAVE;Uložiť obrázok
|
|
MAIN_BUTTON_SAVEAS;Ako...
|
|
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Odoslať do editora
|
|
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Súbor už existuje.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nemôžem načítať obrázok
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Chyba pri ukladaní súboru
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Nebolo možné spustiť editor.
|
|
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Prosím, nastavte správnu cestu v dialógu "Predvoľby".
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Nespracované obrázky v rade budú pri ukončení programu stratené.
|
|
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;Ste si istí, že chcete ukončiť program? V rade sú nespracované obrázky.
|
|
MAIN_MSG_JOBSINQUEUE;Úlohy v rade
|
|
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Chcete ho prepísať?
|
|
MAIN_TAB_BASIC;Základné
|
|
MAIN_TAB_COLOR;Farba
|
|
MAIN_TAB_DETAIL;Detail
|
|
MAIN_TAB_EXIF;Exif
|
|
MAIN_TAB_EXPOSURE;Expozícia
|
|
MAIN_TAB_ICM;ICM
|
|
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
|
|
MAIN_TAB_METADATA;Metadáta
|
|
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformácie
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Zobraziť/ukázať panel tlačidiel (prehliadač adresárov a súborov, shortcut key: F)
|
|
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Zobraziť/ukázať ľavý panel (vrátane histórie, shortcut key: H)
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Indikácia orezania najvyšších svetiel
|
|
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Indikácia orezania tieňov
|
|
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Nastaviť predvoľby
|
|
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Rýchle informácie o obrázku
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVE;Uložiť obrázok do predvoleného adresára
|
|
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;Uložiť obrázok do vybraného adresára
|
|
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Základné nastavenia
|
|
PARTIALPASTE_CACORRECTION;Korekcia C/A
|
|
PARTIALPASTE_COARSETRANS;90° otočenie/preklopenie
|
|
PARTIALPASTE_COLORBOOST;Zosilnenie farieb
|
|
PARTIALPASTE_COLORDENOISE;Farebné odšumenie
|
|
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Nastavenia súvisiace s farbou
|
|
PARTIALPASTE_COLORMIXER;Mixér farieb
|
|
PARTIALPASTE_COLORSHIFT;Farebný posun
|
|
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Nastavenia kompozície
|
|
PARTIALPASTE_CROP;Orez
|
|
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Profil spracovania čiastočného vloženia
|
|
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekcia skreslenia
|
|
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Zmeny v EXIF údajochChanges to exif data
|
|
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Expozícia
|
|
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Obnova najvyšších svetiel
|
|
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Nastavenia ICM
|
|
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC informácie
|
|
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Nastavenia súvisiace s objektívom
|
|
PARTIALPASTE_LUMACURVE;Krivka svietivosti
|
|
PARTIALPASTE_LUMADENOISE;Redukcia šumu v oblasti svietivosti
|
|
PARTIALPASTE_LUMINANCEGROUP;Nastavenia súvisiace so svietivosťou
|
|
PARTIALPASTE_METAICMGROUP;Nastavenia metadát/ICM
|
|
PARTIALPASTE_RESIZE;Zmeniť veľkosť
|
|
PARTIALPASTE_ROTATION;Otočenie
|
|
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Tiene/Najvyššie svetlá
|
|
PARTIALPASTE_SHARPENING;Doostrenie
|
|
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Korekcia vignetácie
|
|
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;Vyváženie bielej
|
|
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;Aplikovaný pri ďalšom spustení
|
|
PREFERENCES_BLINKCLIPPED;Blikať orezanými miestami
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Vyčistiť všetko
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Vyčistiť profily
|
|
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Vyčistiť zmenšeniny
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Vlastné (rýchlejšie a kvalitnejšie)
|
|
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (menšia veľkosť na disku)
|
|
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximálny počet vstupov v cache
|
|
PREFERENCES_CACHEOPTS;Možnosti cache
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Uprednostniť rýchlosť pred malou spotrebou pamäte
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Uprednostniť malú spotrebu pamäte pred rýchlosťou
|
|
PREFERENCES_CACHESTRAT;Stratégia použitia cache
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Formát zmenšenín pre cache
|
|
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximálna výška zmenšenín
|
|
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE1;Čistím cache
|
|
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE2;Môže to pár sekúnd trvať.
|
|
PREFERENCES_CLEARDLG_TITLE;Prosím, čakajte.
|
|
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Indikácia orezu
|
|
PREFERENCES_CMETRICINTENT;Kolorimetrický zámer
|
|
PREFERENCES_DATEFORMAT;Formát dátumu
|
|
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>Môžete použiť nasledujúce formátovacie reťazce:</i>\n<b>%y</b><i> : rok</i>\n<b>%m</b><i> : mesiac</i>\n<b>%d</b><i> : deň</i>\n<i>\nNapríklad, slovenský formát je:</i>\n<b>%d.%m.%y</b>
|
|
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Predvolený jazyk
|
|
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Predvolený vzhľad
|
|
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Demozaikovací algoritmus
|
|
PREFERENCES_DIRHOME;Domovský adresár
|
|
PREFERENCES_DIRLAST;Posledný navštívený adresár
|
|
PREFERENCES_DIROTHER;Iný
|
|
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Vybrať adresár s obrázkami pri spustení...
|
|
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Inštalačný adresár
|
|
PREFERENCES_DMETHOD;Metóda
|
|
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Iný príkazový riadok
|
|
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;Externý editor
|
|
PREFERENCES_FALSECOLOR;Kroky potlačenia chybných farieb
|
|
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Voľby prehliadača súborov
|
|
PREFERENCES_FILEFORMAT;Formát súborov
|
|
PREFERENCES_FORIMAGE;Pre obrazové súbory
|
|
PREFERENCES_FORRAW;Pre RAW súbory
|
|
PREFERENCES_GIMPPATH;Inštalačný adresár GIMPu
|
|
PREFERENCES_GTKTHEME;GTK predvolený
|
|
PREFERENCES_HINT;Tip
|
|
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Prah pre orezanie najvyšších svetiel
|
|
PREFERENCES_ICCDIR;Adresár s ICC profilmy
|
|
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Predvolené parametre spracovania obrazu
|
|
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Absolútny kolorimetrický
|
|
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Vnímaný
|
|
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Relatívny kolorimetrický
|
|
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Sýtosť
|
|
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Živé zmenšeniny (pomalšie)
|
|
PREFERENCES_MONITORICC;Profil monitora
|
|
PREFERENCES_OUTDIR;Výstupný adresár
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Uložiť do adresára
|
|
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Uložiť obrázky do vybraného adresára
|
|
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>Môžete použiť nasledujúce formátovacie reťazce:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nTieto formátovacie reťazce odkazujú na adresáre a časti cesty k raw súboru.\n\nNapríklad, ak bol </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>otvorený, význam formátovacích reťazcov je:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nAk chcete uložiť výstupný obraz tam, kde je originál, napíšte:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nAk chcete uložiť výstupný obraz v adresári 'converted' nachádzajúcom sa v adresári s originálom, napíšte:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nAk chcete uložiť výstupný obraz v adresári '/home/tom/converted' pri zachovaní toho istého podadresára s dátumami, napíšte:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Použiť šablónu
|
|
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>Môžete použiť nasledujúce formátovacie reťazce:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nTieto formátovacie reťazce odkazujú na adresáre a časti cesty k raw súboru.\n\nNapríklad, ak bol </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>otvorený, význam formátovacích reťazcov je:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nAk chcete uložiť výstupný obraz tam, kde je originál, napíšte:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nAk chcete uložiť výstupný obraz v adresári 'converted' nachádzajúcom sa v adresári s originálom, napíšte:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nAk chcete uložiť výstupný obraz v adresári '/home/tom/converted' pri zachovaní toho istého podadresára s dátumami, napíšte:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXT;Spracúvané prípony
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Pridať príponu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Napíšte príponu a stlačte tento gombík pre pripojenie k zoznamu
|
|
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Odstrániť vybranú príponu zo zoznamu
|
|
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Zaobchádzanie s profilom spracovania
|
|
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Priorita načítavania profilu
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profil v cache
|
|
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profil pri vstupnom súbore
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Uložiť parametre spracovania do cache
|
|
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Uložiť parametre spracovania k vstupnému súboru
|
|
PREFERENCES_PSPATH;Inštalačný adresár Adobe Photoshop
|
|
PREFERENCES_SELECTICCDIRDLG;Vybrať adresár s ICC profilmi...
|
|
PREFERENCES_SELECTLANG;Vybrať si jazyk
|
|
PREFERENCES_SELECTMONITORPROFDLG;Vybrať ICC profil monitora...
|
|
PREFERENCES_SELECTTHEME;Vybrať vzhľad
|
|
PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;Zobrazovať základné EXIF informácie
|
|
PREFERENCES_SHOWDATETIME;Ukázovať dátum a čas
|
|
PREFERENCES_SHOWONLYRAW;Ukazovať len RAW súbory
|
|
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Prah pre orezané tiene
|
|
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;Adresár s obrázkami pri spustení
|
|
PREFERENCES_TAB_BROWSER;Prehliadač súborov
|
|
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;Správa farieb
|
|
PREFERENCES_TAB_GENERAL;Všeobecné
|
|
PREFERENCES_TAB_IMPROC;Spracovanie obrazu
|
|
PREFERENCES_TAB_OUTPUT;Výstupné možnosti
|
|
PREFERENCES_THUMBSIZE;Veľkosť zmenšeniny
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERANY;Všetky súbory
|
|
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERPP;Profily spracovania
|
|
PROFILEPANEL_LABEL;Profily spracovania
|
|
PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Načítať parametre spracovania...
|
|
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Vlastné
|
|
PROFILEPANEL_PFILE;Zo súboru
|
|
PROFILEPANEL_PLASTPHOTO;Posledná fotka
|
|
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Posledné uložené
|
|
PROFILEPANEL_PROFILE;Profil
|
|
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Uložiť parametre spracovania...
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Kopírovať súčasný profil do schránky
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Načítať profil zo súboru
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Vložiť profil zo schránky
|
|
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Uložiť súčasný profil
|
|
PROGRESSBAR_DECODING;Dekódujem raw súbor...
|
|
PROGRESSBAR_DEMOSAICING;Demozaikujem...
|
|
PROGRESSBAR_LOADING;Načítavam obrázok...
|
|
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Ukladám JPEG súbor...
|
|
PROGRESSBAR_LOADPNG;Ukladám PNG súbor...
|
|
PROGRESSBAR_LOADTIFF;Ukladám TIFF súbor...
|
|
PROGRESSBAR_PROCESSING;Spracúvam obrázok...
|
|
PROGRESSBAR_READY;Pripravený.
|
|
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Ukladám JPEG súbor...
|
|
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Ukladám PNG súbor...
|
|
PROGRESSBAR_SAVETIFF;Ukladám TIFF súbor...
|
|
PROGRESSDLG_LOADING;Načítava sa súbor...
|
|
PROGRESSDLG_PROCESSING;Spracúva sa obrázok...
|
|
PROGRESSDLG_SAVING;Ukladá sa súbor...
|
|
QINFO_FOCALLENGTH;Ohnisková vzdialenosť
|
|
QINFO_ISO;ISO
|
|
QINFO_LENS;Objektív
|
|
QINFO_NOEXIF;Exif údaje sú nedostupné.
|
|
SAVEDLG_FILEFORMAT;Formát súboru
|
|
SAVEDLG_JPEGQUAL;JPEG Kvalita
|
|
SAVEDLG_JPGFILTER;JPEG súbory
|
|
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG Kompresia
|
|
SAVEDLG_PNGFILTER;PNG súbory
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Vložiť do radu na spracovanie
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Presunúť na čelo radu na spracovanie
|
|
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Presunúť na koniec radu na spracovanie
|
|
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Uložiť okamžite
|
|
SAVEDLG_SAVESPP;Uložiť parametre spracovania s obrázkom
|
|
SAVEDLG_TIFFFILTER;TIFF súbory
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Orezanie výberu (shortcut key: C)
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Nástroj ruka (shortcut key: N)
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Výber rovnej čiary (shortcut key: S)
|
|
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bodové vyváženie bielej (shortcut key: W)
|
|
TP_CACORRECTION_BLUE;Modrá
|
|
TP_CACORRECTION_LABEL;Korekcia chromatickej aberácie
|
|
TP_CACORRECTION_RED;Červená
|
|
TP_CHMIXER_BLUE;Modrá
|
|
TP_CHMIXER_GREEN;Zelená
|
|
TP_CHMIXER_LABEL;Mixér kanálov
|
|
TP_CHMIXER_RED;Červená
|
|
TP_COARSETRAF_DEGREE;stupeň:
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_HFLIP;Prevrátiť horizontálne
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTLEFT;Otočiť doľava
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTRIGHT;Otočiť doprava
|
|
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_VFLIP;Prevrátiť vertikálne
|
|
TP_COLORBOOST_ACHANNEL;kanál "a"
|
|
TP_COLORBOOST_AMOUNT;Množstvo
|
|
TP_COLORBOOST_AVOIDCOLORCLIP;Vyhnúť sa orezaniu farieb
|
|
TP_COLORBOOST_BCHANNEL;kanál "b"
|
|
TP_COLORBOOST_CHAB;a & b
|
|
TP_COLORBOOST_CHANNEL;Kanál
|
|
TP_COLORBOOST_CHSEPARATE;oddelené
|
|
TP_COLORBOOST_ENABLESATLIMITER;Povoliť obmedzovať sýtosti
|
|
TP_COLORBOOST_LABEL;Zosilnenie farieb
|
|
TP_COLORBOOST_SATLIMIT;Hranica sýtosti
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGESENSITIVE;Citlivá na okraje
|
|
TP_COLORDENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerancia okrajov
|
|
TP_COLORDENOISE_LABEL;Redukcia farebného šumu
|
|
TP_COLORDENOISE_RADIUS;Polomer
|
|
TP_COLORSHIFT_BLUEYELLOW;Modrá-žltá
|
|
TP_COLORSHIFT_GREENMAGENTA;Zelená-fialová
|
|
TP_COLORSHIFT_LABEL;Farebný posun
|
|
TP_CROP_DPI;DPI=
|
|
TP_CROP_FIXRATIO;Pevný pomer:
|
|
TP_CROP_GTDIAGONALS;Pravidlo diagonál
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS1;Harmonický priemer 1
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS2;Harmonický priemer 2
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS3;Harmonický priemer 3
|
|
TP_CROP_GTHARMMEANS4;Harmonický priemer 4
|
|
TP_CROP_GTNONE;Žiadne
|
|
TP_CROP_GTRULETHIRDS;Pravidlo tretín
|
|
TP_CROP_GUIDETYPE;Type vodidiel:
|
|
TP_CROP_H;V
|
|
TP_CROP_LABEL;Orezanie
|
|
TP_CROP_SELECTCROP; Vyberte Orez
|
|
TP_CROP_W;Š
|
|
TP_CROP_X;x
|
|
TP_CROP_Y;y
|
|
TP_DISTORTION_AMOUNT;Množstvo
|
|
TP_DISTORTION_LABEL;Zakrivenie
|
|
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Auto úrovne
|
|
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Čierna
|
|
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Jas
|
|
TP_EXPOSURE_CLIP;Orezať
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Kompresia najvyšších svetiel
|
|
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Kompresia tieňov
|
|
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR;Krivka tónov
|
|
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Kompenzácia expozície
|
|
TP_EXPOSURE_LABEL;Expozícia
|
|
TP_HLREC_CIELAB;CIELab Blending
|
|
TP_HLREC_COLOR;Šírenie farieb
|
|
TP_HLREC_LABEL;Obnova najvyšších svetiel
|
|
TP_HLREC_LUMINANCE;Obnova svietivosti
|
|
TP_HLREC_METHOD;Metóda:
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERANY;Všetky súbory
|
|
TP_ICM_FILEDLGFILTERICM;Súbory ICC profilu
|
|
TP_ICM_GAMMABEFOREINPUT;Profil aplikuje Gamu
|
|
TP_ICM_INPUTCAMERA;Predvolený aparátu
|
|
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Vlastný
|
|
TP_ICM_INPUTDLGLABEL;Vybrať vstupný ICC profil...
|
|
TP_ICM_INPUTEMBEDDED;Použiť vstavaný, ak je to možné
|
|
TP_ICM_INPUTPROFILE;Vstupný profil
|
|
TP_ICM_LABEL;ICM
|
|
TP_ICM_NOICM;Bez správy farieb: sRGB výstup
|
|
TP_ICM_OUTPUTDLGLABEL;Vybrať výstupný ICC profil...
|
|
TP_ICM_OUTPUTPROFILE;Výstupný profil
|
|
TP_ICM_SAVEREFERENCE;Uložiť referenčný obrázok pre tvorbu profilu
|
|
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Pracovný profil
|
|
TP_LUMACURVE_BLACKLEVEL;Čierna
|
|
TP_LUMACURVE_BRIGHTNESS;Jas
|
|
TP_LUMACURVE_COMPRHIGHLIGHTS;Kompresia najvyšších svetiel
|
|
TP_LUMACURVE_COMPRSHADOWS;Kompresia tieňov
|
|
TP_LUMACURVE_CONTRAST;Kontrast
|
|
TP_LUMACURVE_CURVEEDITOR;Krivka svietivosti
|
|
TP_LUMACURVE_LABEL;Krivka svietivosti
|
|
TP_LUMADENOISE_EDGETOLERANCE;Tolerancia okrajov
|
|
TP_LUMADENOISE_LABEL;Redukcia šumu v oblasti svietivosti
|
|
TP_LUMADENOISE_RADIUS;Polomer
|
|
TP_RESIZE_BICUBIC;Bikubická
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSF;Bikubická (Mäkšia)
|
|
TP_RESIZE_BICUBICSH;Bikubická (Ostrejšia)
|
|
TP_RESIZE_BILINEAR;Bilineárna
|
|
TP_RESIZE_FULLSIZE;Celá veľkosť obrázka:
|
|
TP_RESIZE_H;V:
|
|
TP_RESIZE_LABEL;Zmeniť veľkosť
|
|
TP_RESIZE_METHOD;Metóda:
|
|
TP_RESIZE_NEAREST;Najbližšie
|
|
TP_RESIZE_SCALE;Rozmer
|
|
TP_RESIZE_W;Š:
|
|
TP_ROTATE_AUTOCROP;Automatické orezanie
|
|
TP_ROTATE_DEGREE;Stupeň
|
|
TP_ROTATE_FILL;Výplň
|
|
TP_ROTATE_LABEL;Otočiť
|
|
TP_ROTATE_SELECTLINE;Vybrať rovnú čiaru
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Najvyššie svetlá
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Tonálna šírka
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Tiene/Najvyššie svetlá
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Miestny kontrast
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;Polomer
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;Tiene
|
|
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;Tonálna šírka
|
|
TP_SHARPENING_AMOUNT;Množstvo
|
|
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Polomer
|
|
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Tolerancia okrajov
|
|
TP_SHARPENING_HALOCONTROL;Kontrola svätožiary
|
|
TP_SHARPENING_HCAMOUNT;Množstvo
|
|
TP_SHARPENING_LABEL;Doostrenie
|
|
TP_SHARPENING_METHOD;Metóda
|
|
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Doostriť len okraje
|
|
TP_SHARPENING_RADIUS;Polomer
|
|
TP_SHARPENING_RLD;RL Dekonvolúcia
|
|
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Množstvo
|
|
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Tlmenie
|
|
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Iterácie
|
|
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Prah
|
|
TP_SHARPENING_USM;Unsharp Mask
|
|
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Množstvo
|
|
TP_VIGNETTING_LABEL;Korekcia vignetácie
|
|
TP_VIGNETTING_RADIUS;Polomer
|
|
TP_WBALANCE_AUTO;Automatické
|
|
TP_WBALANCE_CAMERA;Fotoaparát
|
|
TP_WBALANCE_CUSTOM;Vlastné
|
|
TP_WBALANCE_GREEN;Nádych
|
|
TP_WBALANCE_LABEL;Vyváženie bielej
|
|
TP_WBALANCE_METHOD;Metóda
|
|
TP_WBALANCE_SIZE;Veľkosť:
|
|
TP_WBALANCE_SPOTWB;Bodové VB
|
|
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;Teplota
|
|
ZOOMBAR_DETAIL;Detail
|
|
ZOOMBAR_HUGE;Obrovský
|
|
ZOOMBAR_LARGE;Veľký
|
|
ZOOMBAR_NORMAL;Normálny
|
|
ZOOMBAR_PREVIEW;Náhľad
|
|
ZOOMBAR_SCALE;Rozmer
|
|
ZOOMBAR_SMALL;Malý
|