Made sure that languages contain latest version of my (keenonkites) repository

- added catala, norsk-bm
- corrected typo in english-us
This commit is contained in:
keenonkites 2010-01-02 21:43:11 +00:00
parent 35da4bbfb7
commit 690083094f
8 changed files with 1270 additions and 1268 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -360,9 +360,9 @@ PREFERENCES_MONITORICC;Monitor Profile
PREFERENCES_OUTDIR;Output Directory
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Save to folder
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Put the saved images to the seledted folder
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, %p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Use Template
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, %p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_PARSEDEXT;Parsed Extensions
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Add Extension
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Type an extension and press this button to append list

View File

@ -271,8 +271,8 @@ MAIN_TAB_ICM;ICM
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
MAIN_TAB_METADATA;Metadati
MAIN_TAB_TRANSFORM;Trasformazione
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Mostra/Nascondi il pannello dei pulsanti (cartelle e navigatore di file, shortcut key: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Mostra/Nascondi il pannello sinistro (inclusa la cronologia, shortcut key: H)
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Mostra/Nascondi il pannello dei pulsanti (cartelle e navigatore di file, tasto rapido: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Mostra/Nascondi il pannello sinistro (inclusa la cronologia, tasto rapido: H)
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Indicazione delle alteluci tosate
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Indicazione delle ombre tosate
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Imposta preferenze
@ -426,15 +426,15 @@ SAVEDLG_JPGFILTER;file JPEG
SAVEDLG_PNGCOMPR;Compressione PNG
SAVEDLG_PNGFILTER;file PNG
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Inserisci nella coda di sviluppo
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Metti in cima alla coda di elaborazione
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Metti in fondo alla coda di elaborazione
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Salva subito
SAVEDLG_SAVESPP;Salva i parametri di elaborazione assieme all'immagine
SAVEDLG_TIFFFILTER;file TIFF
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Ritaglia selezione (shortcut key: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Strumento mano (shortcut key: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Seleziona linea dritta (shortcut key: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bilanciamento del bianco puntuale (shortcut key: W)
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Ritaglia selezione (tasto rapido: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Strumento mano (tasto rapido: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Seleziona linea dritta (tasto rapido: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bilanciamento del bianco puntuale (tasto rapido: W)
TP_CACORRECTION_BLUE;Blu
TP_CACORRECTION_LABEL;Correzione A/C
TP_CACORRECTION_RED;Rosso

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Japanese translation of RawTherapee 2.4m1
# 2008-04-24 by A3novy
# Japanese translation of RawTherapee V2.4
# 2009-02-18 by A3novy
#
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;リセット初期化
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;すべてのファイル
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;カーブ・ファイル
@ -9,13 +10,13 @@ CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;カーブ保存...
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;リニアにリセット
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;ファイルから読み込み
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;カーブ保存
EXIFFILTER_APERTURE;Aperture
EXIFFILTER_CAMERA;Camera
EXIFFILTER_DIALOGLABEL;Exif Filter
EXIFFILTER_FOCALLEN;Focal Length
EXIFFILTER_APERTURE;絞り
EXIFFILTER_CAMERA;カメラ
EXIFFILTER_DIALOGLABEL;Exif情報
EXIFFILTER_FOCALLEN;焦点距離
EXIFFILTER_ISO;ISO
EXIFFILTER_LENS;Lens
EXIFFILTER_SHUTTER;Shutter
EXIFFILTER_LENS;レンズ
EXIFFILTER_SHUTTER;シャッター
EXIFPANEL_ADDEDIT;追加/編集
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;新しいタグを追加、またはタグの編集
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;値 入力
@ -30,57 +31,57 @@ EXIFPANEL_RESETALL;すべてリセット
EXIFPANEL_RESETALLHINT;すべて元の値にリセット
EXIFPANEL_RESETHINT;選択タグを元の値にリセット
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;サブディレクトリ
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Apply profile
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;Change between vertical/horizontal alignment of thumbnails
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Clear profile
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Copy profile
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;File delete confirmation
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Are you sure you want to delete the selected %1 files?
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Empty Trash
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Permanently delete the files of the trash
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;Apply
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;Switch on/off exif filter of the file browser
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Exif Filter
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;Setup
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Change settings of the exif filter
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Partial paste
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Paste profile
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Cancel job
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Move to end of queue
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Move to head of queue
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Open
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Put to processing queue
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Rank 1
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Rank 2
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Rank 3
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Rank 4
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Rank 5
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Remove from filesystem
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Rename
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Select all
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Move to trash
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Unrank
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Remove from trash
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;Settings
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;Set the file format and output directory
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Rename file
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;Rename file "%1" to:
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Show all images of the directory
FILEBROWSER_SHOWQUEUEHINT;Show content of the processing queue
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Show images ranked as 1 star
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Show images ranked as 2 star
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Show images ranked as 3 star
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Show images ranked as 4 star
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Show images ranked as 5 star
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Show content of the trash
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Show unranked images
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Start Processing
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Start processing/saving of images in the queue
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Stop processing
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Stop processing of images
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Thumb. size
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Increase thumbnail size
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Decrease thumbnail size
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;プロファイルの適応
FILEBROWSER_ARRANGEMENTHINT;サムネイル整列 縦/横
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;プロファイルの削除
FILEBROWSER_COPYPROFILE;プロファイルをコピー
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;ファイル削除確認
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;%1 を削除してもいいですか?
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;ゴミ箱を空にする
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;ゴミ箱を完全に空にする
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLY;適応
FILEBROWSER_EXIFFILTERAPPLYHINT;ファイルブラウザのExifフィルターのon/off
FILEBROWSER_EXIFFILTERLABEL;Exifフィルター
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGS;セットアップ
FILEBROWSER_EXIFFILTERSETTINGSHINT;Exifフィルターの設定を変える
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;部分的に貼り付け
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;プロファイルの貼り付け
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;ジョブ キャンセル
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;処理待ちの最後に移動
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;処理待ちの最初に移動
FILEBROWSER_POPUPOPEN;開く
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;処理待ちの列に入れる
FILEBROWSER_POPUPRANK1;ランク 1
FILEBROWSER_POPUPRANK2;ランク 2
FILEBROWSER_POPUPRANK3;ランク 3
FILEBROWSER_POPUPRANK4;ランク 4
FILEBROWSER_POPUPRANK5;ランク 5
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;ファイルシステムから削除
FILEBROWSER_POPUPRENAME;名前変更
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;全選択
FILEBROWSER_POPUPTRASH;ゴミ箱へ移動
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;格付けなし
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;ゴミ箱から移動
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGS;設定
FILEBROWSER_PROCESSINGSETTINGSHINT;ファイル形式と出力ディレクトリを設定
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;ファイル名変更
FILEBROWSER_RENAMEDLGMSG;"%1" にファイル名変更:
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;ディレクトリのすべての画像を表示
FILEBROWSER_SHOWQUEUEHINT;処理待ちの内容を表示
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;1つ星ランクを表示
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;2つ星ランクを表示
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;3つ星ランクを表示
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;4つ星ランクを表示
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;5つ星ランクを表示
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;ゴミ箱の内容を表示
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;格付けなしを表示
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;処理開始
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;処理開始/待ち行列の保存
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;処理中止
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;画像処理の中止
FILEBROWSER_THUMBSIZE;サムネイル.サイズ
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;サムネイルサイズの拡大
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;サムネイルサイズの縮小
GENERAL_ABOUT;について
GENERAL_CANCEL;キャンセル
GENERAL_DISABLE;無効
@ -95,16 +96,16 @@ GENERAL_OK;OK
GENERAL_PORTRAIT;縦
GENERAL_SAVE;保存
GENERAL_YES;Yes
HISTOGRAM_LABEL;Histogram
HISTOGRAM_LABEL;ヒストグラム
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;ブルー・ヒストグラム 表示/非表示
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;グリーン・ヒストグラム 表示/非表示
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;CIELAB輝度・ヒストグラム 表示/非表示
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;レッド・ヒストグラム 表示/非表示
HISTORY_CHANGED;変更されました
HISTORY_CUSTOMCURVE;カスタムカーブ
HISTORY_DELSNAPSHOT;消去スナップショット
HISTORY_FROMCLIPBOARD;From clipboard
HISTORY_LABEL;ヒストリー
HISTORY_DELSNAPSHOT;削除
HISTORY_FROMCLIPBOARD;クリップボードから
HISTORY_LABEL;履歴
HISTORY_MSG_10;シャドウ補正
HISTORY_MSG_11;トーンカーブ
HISTORY_MSG_12;露出 オート
@ -132,9 +133,9 @@ HISTORY_MSG_31;RL デコンボリューション 量
HISTORY_MSG_32;RL デコンボリューション 減衰
HISTORY_MSG_33;RL デコンボリューション 繰返し
HISTORY_MSG_34;カラークリッピングなし
HISTORY_MSG_35;彩度増化制限・有効
HISTORY_MSG_36;彩度増化制限
HISTORY_MSG_37;カラー 増化
HISTORY_MSG_35;発色制限・有効
HISTORY_MSG_36;発色制限
HISTORY_MSG_37;彩度
HISTORY_MSG_38;ホワイトバランス 方式
HISTORY_MSG_39;色温度
HISTORY_MSG_3;プロファイル変更
@ -148,14 +149,14 @@ HISTORY_MSG_46;カラー ノイズ除去
HISTORY_MSG_47;カラー ノイズ除去 半径
HISTORY_MSG_48;カラー ノイズ除去 エッジの許容度
HISTORY_MSG_49;カラー ノイズ除去 エッジの感度
HISTORY_MSG_4;ヒストリー・ブラウジング
HISTORY_MSG_50;シャドウハイライト・ツール
HISTORY_MSG_51;ハイライト増化
HISTORY_MSG_52;シャドウ増化
HISTORY_MSG_53;ハイライト 色調の幅
HISTORY_MSG_54;シャドウ 色調の幅
HISTORY_MSG_55;局部的コントラスト
HISTORY_MSG_56;シャドウハイライト 半径
HISTORY_MSG_4;履歴ブラウジング
HISTORY_MSG_50;シャドウ/ハイライト・ツール
HISTORY_MSG_51;ハイライトを暗く
HISTORY_MSG_52;シャドウを明るく
HISTORY_MSG_53;ハイライト トーンの幅
HISTORY_MSG_54;シャドウ トーンの幅
HISTORY_MSG_55;ローカルコントラスト
HISTORY_MSG_56;シャドウ/ハイライト 半径
HISTORY_MSG_57;90度 回転
HISTORY_MSG_58;水平に反転
HISTORY_MSG_59;垂直に反転
@ -182,10 +183,10 @@ HISTORY_MSG_77;IPTC メタデータ
HISTORY_MSG_7;黒レベル
HISTORY_MSG_8;露出補正
HISTORY_MSG_9;ハイライト補正
HISTORY_NEWSNAPSHOT;新規スナップショット
HISTORY_NEWSNAPSHOT;追加
HISTORY_NEWSNAPSHOTAS;ラベル
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;スナップショットのラベル:
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;新規スナップショット追加
HISTORY_NEWSSDIALOGLABEL;スナップのラベル:
HISTORY_NEWSSDIALOGTITLE;新規スナップ追加
HISTORY_SETTO;セット:
HISTORY_SNAPSHOT;スナップショット
HISTORY_SNAPSHOTS;スナップショット
@ -204,7 +205,7 @@ ICMPANEL_SAVEREFERENCE;プロファイリングの参照する画像を保存
ICMPANEL_WORKINGPROFILE;作業プロファイル
IMAGEAREA_DETAILVIEW;詳細
IPTCPANEL_AUTHOR;作成者
IPTCPANEL_AUTHORHINT;作成者の名前、たとえば筆者、カメラマン、グラフィックス作成者 (作成者).
IPTCPANEL_AUTHORHINT;作成者の名前、たとえば筆者、カメラマン、グラフィックス作成者(作成者).
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;作成者の肩書
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;作成者の肩書か作品の作成者達(作成者 肩書).
IPTCPANEL_CAPTION;説明
@ -233,7 +234,7 @@ IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;画像の使用に関するその他の特記事項 (
IPTCPANEL_KEYWORDS;キーワード
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;情報検索に使用する単語 (キーワード).
IPTCPANEL_PASTEHINT;IPTC設定をクリップボードから貼り付け
IPTCPANEL_PROVINCE;州・県
IPTCPANEL_PROVINCE;州・都道府
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;撮影された地域/州・県(地域--州・県).
IPTCPANEL_RESET;リセット
IPTCPANEL_RESETHINT;デフォルトのプロファイルにリセット
@ -246,129 +247,129 @@ IPTCPANEL_TITLEHINT;画像の表題を簡略に (タイトル).
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;送信証明
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;オリジナルの送信証明の位置を表すコード (オリジナル 送信証明).
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;環境設定
MAIN_BUTTON_SAVE;イメージの保存
MAIN_BUTTON_SAVEAS;別保存
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Send to editor
MAIN_BUTTON_SAVE;画像の保存
MAIN_BUTTON_SAVEAS;別保存
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;エディターに送る
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;ファイルはすでに存在します
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;イメージを読み込みできません
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;画像を読み込みできません
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;ファイル保存エラー
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Can not start editor.
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Please set the correct path in the "Preferences" dialog.
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Unprocessed images in the queue will be lost on exit.
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;Are you sure you want to exit? There are unprocessed images waiting in the queue.
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;エディタを開始することができません.
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;"環境設定"の正しいパスを設定してください
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;未処理画像の順番は終了時に失われます
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;処理待ちの画像がありますが、終了しますか?
MAIN_MSG_JOBSINQUEUE; 作業中・・・
MAIN_MSG_QOVERWRITE;上書きしますか?
MAIN_MSG_QOVERWRITE;上書きしますか
MAIN_TAB_BASIC;ベーシック
MAIN_TAB_COLOR;Color
MAIN_TAB_DETAIL;Detail
MAIN_TAB_COLOR;カラー
MAIN_TAB_DETAIL;ディテール
MAIN_TAB_EXIF;Exif
MAIN_TAB_EXPOSURE;Exposure
MAIN_TAB_EXPOSURE;露出
MAIN_TAB_ICM;ICM
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
MAIN_TAB_METADATA;Metadata
MAIN_TAB_TRANSFORM;変形 (shortcut key: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;ボタンパネル 表示/非表示(ディレクトリとファイルブラウザ, shortcut key: H)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;左パネル 表示/非表示 (ヒストリー含む)
MAIN_TAB_METADATA;メタデータ
MAIN_TAB_TRANSFORM;変形
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;ボタンパネル 表示/非表示(ディレクトリとファイルブラウザ, ショートカット キー: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;左パネル 表示/非表示 (履歴含む, ショートカット キー: H)
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;ハイライト・クリッピング領域の表示
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;シャドウ・クリッピング領域の表示
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;設定する
MAIN_TOOLTIP_QINFO;イメージの情報
MAIN_TOOLTIP_QINFO;画像の情報
MAIN_TOOLTIP_SAVE;デフォルトのフォルダーに保存
MAIN_TOOLTIP_SAVEAS;フォルダーを選択して保存
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Basic settings
PARTIALPASTE_CACORRECTION;C/A correction
PARTIALPASTE_COARSETRANS;90 deg rotation / flipping
PARTIALPASTE_COLORBOOST;Color boost
PARTIALPASTE_COLORDENOISE;Color denoise
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Color related settings
PARTIALPASTE_COLORMIXER;Color mixer
PARTIALPASTE_COLORSHIFT;Color shift
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Composition settings
PARTIALPASTE_CROP;Crop
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Partial paste processing profile
PARTIALPASTE_DISTORTION;Distortion correction
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Changes to exif data
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Exposure
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;Highlight recovery
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;ICM settings
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC info
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Lens related settings
PARTIALPASTE_LUMACURVE;Luminance curve
PARTIALPASTE_LUMADENOISE;Luminance noise reduction
PARTIALPASTE_LUMINANCEGROUP;Luminance related settings
PARTIALPASTE_METAICMGROUP;Metadata/ICM settings
PARTIALPASTE_RESIZE;Resize
PARTIALPASTE_ROTATION;Rotation
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Shadows/Highlights
PARTIALPASTE_SHARPENING;Sharpening
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Vignetting correction
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;White balance
PARTIALPASTE_BASICGROUP;基本設定
PARTIALPASTE_CACORRECTION;色収差補正
PARTIALPASTE_COARSETRANS;90度 回転 / 反転
PARTIALPASTE_COLORBOOST;発色補正
PARTIALPASTE_COLORDENOISE;カラー ノイズ除去
PARTIALPASTE_COLORGROUP;カラー 設定
PARTIALPASTE_COLORMIXER;カラー ミキサー
PARTIALPASTE_COLORSHIFT;カラー シフト
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;変形 設定
PARTIALPASTE_CROP;切り抜き
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;処理済みプロファイルの部分ペースト
PARTIALPASTE_DISTORTION;歪曲補正
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;exifデータを変える
PARTIALPASTE_EXPOSURE;露出
PARTIALPASTE_HLRECOVERY;ハイライト修復
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;ICM 設定
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC 情報
PARTIALPASTE_LENSGROUP;レンズ設定
PARTIALPASTE_LUMACURVE;輝度カーブ
PARTIALPASTE_LUMADENOISE;輝度 ノイズ除去
PARTIALPASTE_LUMINANCEGROUP;輝度設定
PARTIALPASTE_METAICMGROUP;メタデータ/ICM 設定
PARTIALPASTE_RESIZE;リサイズ
PARTIALPASTE_ROTATION;回転
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;シャドウ/ハイライト
PARTIALPASTE_SHARPENING;シャープ化
PARTIALPASTE_VIGNETTING;周辺光量補正
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;ホワイトバランス
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;次の起動時に適応
PREFERENCES_BLINKCLIPPED;クリッピング領域の点滅
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Clear All
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Clear Profiles
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Clear Thumbnails
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Proprietary (faster and better quality)
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (smaller disk footprint)
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximal Number of Cache Entries
PREFERENCES_CACHEOPTS;Cache Options
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Prefer Speed to Low Memory Consumption
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Prefer Low Memory Consumption to Speed
PREFERENCES_CACHESTRAT;Cache Strategy
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Cache Thumbnail Format
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximal Thumbnail Height
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE1;Clearing cache
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE2;This may take a few seconds.
PREFERENCES_CLEARDLG_TITLE;Please wait
PREFERENCES_CACHECLEARALL;すべて削除
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;プロファイルの削除
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;サムネイルの削除
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;独自仕様 (速く 良質)
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (少ないディスク占有)
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;最大キャッシュエントリー数
PREFERENCES_CACHEOPTS;キャッシュ オプション
PREFERENCES_CACHESTRAT1;スピード重視
PREFERENCES_CACHESTRAT2;メモリ消費重視
PREFERENCES_CACHESTRAT;キャッシュ運用の方針
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;キャッシュのサムネイル形式
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;サムネイル縦の最大値
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE1;キャッシュの削除
PREFERENCES_CLEARDLG_LINE2;数秒掛かるかも・・
PREFERENCES_CLEARDLG_TITLE;ちょっと待って・・
PREFERENCES_CLIPPINGIND;クリッピング領域の表示
PREFERENCES_CMETRICINTENT;レンダリングインテント
PREFERENCES_CMETRICINTENT;レンダリングインテント
PREFERENCES_DATEFORMAT;データフォーマット
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>次の書式指定文字を使用することができます:</i>\n<b>%y</b><i> : 年</i>\n<b>%m</b><i> : 月</i>\n<b>%d</b><i> : 日</i>\n<i>\n例として, ハンガリアン記法:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>次の書式を使用することができます:</i>\n<b>%y</b><i> : 年</i>\n<b>%m</b><i> : 月</i>\n<b>%d</b><i> : 日</i>\n<i>\n例として, ハンガリアン記法:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
PREFERENCES_DEFAULTLANG;デフォルトの言語
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;デフォルト テーマ
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;デモザイク処理
PREFERENCES_DIRHOME;ホーム・ディレクトリ
PREFERENCES_DIRLAST;最近参照したディレクトリ
PREFERENCES_DIROTHER;他
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;起動時のイメージ・ディレクトリ選択...
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;起動時の画像・ディレクトリ選択...
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;インストール・ディレクトリ
PREFERENCES_DMETHOD;方法
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Other command line
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;External editor
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;その他・コマンド入力
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;外部エディター
PREFERENCES_FALSECOLOR;偽色 補間ステップ
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;ファイルブラウザのオプション
PREFERENCES_FILEFORMAT;ファイル形式
PREFERENCES_FORIMAGE;イメージファイル
PREFERENCES_FORIMAGE;画像ファイル
PREFERENCES_FORRAW;RAW ファイル
PREFERENCES_GIMPPATH;GIMP installation directory
PREFERENCES_GIMPPATH;GIMP インストール ディレクトリ
PREFERENCES_GTKTHEME;GTK デフォルト
PREFERENCES_HINT;ヒント
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;ハイライト・クリッピング領域のしきい値
PREFERENCES_ICCDIR;ICCプロファイルのディレクトリ
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;イメージ処理の規定値
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;画像処理の規定値
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;絶対的な色域を維持
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;知覚的
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;相対的な色域を維持
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;彩度
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Live Thumbnails (slower)
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;ライブ・サムネイル (遅い)
PREFERENCES_MONITORICC;モニタープロファイル
PREFERENCES_OUTDIR;出力ディレクトリ
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Save to folder
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Put the saved images to the seledted folder
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>次の書式指定文字を使用することができます:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nこれらの書式指定文字はディレクトリとrawファイルのサブパスを示します.\n\n例えば, もし </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>を開いていたなら, 書式指定文字の意味は:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nもし 元のところに出力画像を保存したいなら, このように書きます:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nもし 元のディレクトリのところの'converted'ディレクトリの中に出力画像を保存したいなら, このように書きます:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nもし 同じ日付のサブディレクトリを保ったまま'/home/tom/converted'のディレクトリの中に出力画像を保存したいのなら, このように書きます:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Use Template
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_PARSEDEXT;Parsed Extensions
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Add Extension
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Type an extension and press this button to append list
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Delete selected extension from the list
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Processing Profile Handling
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Profile Loading Priority
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profile in Cache
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profile Next to the Input File
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Save Processing Parameters to the Cache
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Save Processing Parameters Next to the Input File
PREFERENCES_PSPATH;Adobe Photoshop installation directory
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;フォルダーに保存
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;選択したフォルダーに画像を保存します
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>次の書式を使用することができます:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nこれらの書式はディレクトリとrawファイルのサブパスを示します.\n\n例えば, </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>を開いていたなら, 書式文字の意味は:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\n元のところに出力画像を保存したいなら, このように書きます:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\n元のディレクトリの'converted'ディレクトリの中に出力画像を保存したいなら, このように書きます:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\n同じ日付のサブディレクトリを保ったまま'/home/tom/converted'のディレクトリの中に出力画像を保存したいのなら, このように書きます:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;テンプレートを使う
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>次の書式を使用することができます:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nこれらの書式はディレクトリとrawファイルのサブパスを示します.\n\n例えば, </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>を開いていたなら, 書式文字の意味は:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\n元のところに出力画像を保存したいなら, このように書きます:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\n元のディレクトリの'converted'ディレクトリの中に出力画像を保存したいなら, このように書きます:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\n同じ日付のサブディレクトリを保ったまま'/home/tom/converted'のディレクトリの中に出力画像を保存したいのなら, このように書きます:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_PARSEDEXT;拡張子
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;拡張子を加える
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;拡張子を記入し このボタンでリストに追加します
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;選択した拡張子をリストから削除します
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;処理プロファイルの取扱い
PREFERENCES_PROFILELOADPR;プロファイル読み込みの優先権
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;キャッシュのプロファイル
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;入力ファイル・ディレクトリのプロファイル
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;処理済みのプロファイル・パラメータをキャッシュに保存
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;処理済みプロファイル・パラメータを入力ファイルと同じディレクトリに保存
PREFERENCES_PSPATH;Adobe Photoshop のインストール・ディレクトリ
PREFERENCES_SELECTICCDIRDLG;ICCプロファイル・ディレクトリ選択...
PREFERENCES_SELECTLANG;言語選択
PREFERENCES_SELECTMONITORPROFDLG;ディスプレイのICCプロファイルを選択...
@ -377,11 +378,11 @@ PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;基本Exif情報 表示
PREFERENCES_SHOWDATETIME;日付表示
PREFERENCES_SHOWONLYRAW;RAWファイルのみ表示
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;シャドウ・クリッピング領域のしきい値
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;起動時のイメージ・ディレクトリ
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;起動時の画像・ディレクトリ
PREFERENCES_TAB_BROWSER;ファイルブラウザ
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;カラーマネジメント
PREFERENCES_TAB_GENERAL;一般
PREFERENCES_TAB_IMPROC;イメージ処理
PREFERENCES_TAB_IMPROC;画像処理
PREFERENCES_TAB_OUTPUT;出力オプション
PREFERENCES_THUMBSIZE;サムネイル・サイズ
PROFILEPANEL_FILEDLGFILTERANY;すべてのファイル
@ -394,43 +395,43 @@ PROFILEPANEL_PLASTPHOTO;更新済の写真
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;更新済
PROFILEPANEL_PROFILE;プロファイル
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;処理済みプロファイルを保存...
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Copy current profile to clipboard
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;クリップボードにプロファイルをコピー
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;ファイルからプロファイルを読み込む
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE; Paste profile from clipboard
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE; クリップボードからプロファイルを貼り付け
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;現在のプロファイルを保存
PROGRESSBAR_DECODING;rawファイルデコード中...
PROGRESSBAR_DEMOSAICING;デモザイク処理中...
PROGRESSBAR_LOADING;イメージ読み込み中...
PROGRESSBAR_LOADING;画像読み込み中...
PROGRESSBAR_LOADJPEG;JPEGファイル読み込み中...
PROGRESSBAR_LOADPNG;;PNGファイル読み込み中...
PROGRESSBAR_LOADTIFF;TIFFファイル読み込み中...
PROGRESSBAR_PROCESSING;イメージ処理中...
PROGRESSBAR_PROCESSING;画像処理中...
PROGRESSBAR_READY;準備ができました
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;JPEGファイル保存中...
PROGRESSBAR_SAVEPNG;PNGファイル保存中...
PROGRESSBAR_SAVETIFF;TIFFファイル保存中...
PROGRESSDLG_LOADING;Loading file...
PROGRESSDLG_PROCESSING;Processing image...
PROGRESSDLG_SAVING;Saving file...
PROGRESSDLG_LOADING;画像の読み込み中...
PROGRESSDLG_PROCESSING;画像の処理中...
PROGRESSDLG_SAVING;ファイル保存中...
QINFO_FOCALLENGTH;焦点距離
QINFO_ISO;ISO
QINFO_LENS;Lens
QINFO_LENS;レンズ
QINFO_NOEXIF;Exifデータがありません
SAVEDLG_FILEFORMAT;ファイル形式
SAVEDLG_JPEGQUAL;JPEG 品質
SAVEDLG_JPGFILTER;JPEG files
SAVEDLG_JPGFILTER;JPEG ファイル
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG 圧縮
SAVEDLG_PNGFILTER;PNG files
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Put into processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Save immediately
SAVEDLG_PNGFILTER;PNG ファイル
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;処理待ちに入れる
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;処理待ちの最初に入れる
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;処理待ちの最後に入れる
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;すぐに保存
SAVEDLG_SAVESPP;設定値も保存する
SAVEDLG_TIFFFILTER;TIFF files
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;切り抜き範囲選択 (shortcut key: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;手の平ツール (shortcut key: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;直線選択 (shortcut key: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;スポット・ホワイトバランス (shortcut key: W)
SAVEDLG_TIFFFILTER;TIFF ファイル
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;切り抜き範囲選択 (ショートカット キー: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;手の平ツール (ショートカット キー: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;直線選択 (ショートカット キー: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;スポット・ホワイトバランス (ショートカット キー: W)
TP_CACORRECTION_BLUE;ブルー
TP_CACORRECTION_LABEL;色収差補正
TP_CACORRECTION_RED;レッド
@ -450,9 +451,9 @@ TP_COLORBOOST_BCHANNEL;b チャンネル
TP_COLORBOOST_CHAB;a & b
TP_COLORBOOST_CHANNEL;チャンネル
TP_COLORBOOST_CHSEPARATE;a/b分離
TP_COLORBOOST_ENABLESATLIMITER;彩度増化制限・有効
TP_COLORBOOST_LABEL;カラー 増化
TP_COLORBOOST_SATLIMIT;彩度増化制限
TP_COLORBOOST_ENABLESATLIMITER;発色制限・有効
TP_COLORBOOST_LABEL;彩度
TP_COLORBOOST_SATLIMIT;発色制限
TP_COLORDENOISE_EDGESENSITIVE;エッジの感度
TP_COLORDENOISE_EDGETOLERANCE;エッジの許容度
TP_COLORDENOISE_LABEL;カラー ノイズ除去
@ -472,7 +473,7 @@ TP_CROP_GTRULETHIRDS;三分割
TP_CROP_GUIDETYPE;ガイドタイプ:
TP_CROP_H;H
TP_CROP_LABEL;切り抜き
TP_CROP_SELECTCROP; 選択範囲切り抜き
TP_CROP_SELECTCROP; 選択範囲切り抜き
TP_CROP_W;W
TP_CROP_X;x
TP_CROP_Y;y
@ -486,7 +487,7 @@ TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;ハイライト圧縮
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;シャドウ圧縮
TP_EXPOSURE_CONTRAST;コントラスト
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR;トーンカーブ
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;露出 補正
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;露出補正
TP_EXPOSURE_LABEL;露出
TP_HLREC_CIELAB;CIELab ブレンディング
TP_HLREC_COLOR;色の波及
@ -521,7 +522,7 @@ TP_RESIZE_BICUBIC;バイキュービック
TP_RESIZE_BICUBICSF;バイキュービック (ソフトに)
TP_RESIZE_BICUBICSH;バイキュービック (シャープに)
TP_RESIZE_BILINEAR;バイリニア
TP_RESIZE_FULLSIZE;フル イメージ サイズ:
TP_RESIZE_FULLSIZE;フル 画像 サイズ:
TP_RESIZE_H;H:
TP_RESIZE_LABEL;リサイズ
TP_RESIZE_METHOD;方式:
@ -532,14 +533,14 @@ TP_ROTATE_AUTOCROP;自動的に切り抜き選択
TP_ROTATE_DEGREE;度
TP_ROTATE_FILL;塗り
TP_ROTATE_LABEL;回転
TP_ROTATE_SELECTLINE; 直線選択
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;ハイライト
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;色調の幅
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;シャドウハイライト
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;局所コントラスト
TP_ROTATE_SELECTLINE;直線選択
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;ハイライトを暗く
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;ハイライト トーンの幅
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;シャドウ/ハイライト
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;ローカルコントラスト
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;半径
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;シャドウ
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;色調の幅
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;シャドウを明るく
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;シャドウ トーンの幅
TP_SHARPENING_AMOUNT;量
TP_SHARPENING_EDRADIUS;半径
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;エッジ許容
@ -567,7 +568,7 @@ TP_WBALANCE_METHOD;方式
TP_WBALANCE_SIZE;サイズ:
TP_WBALANCE_SPOTWB;スポットWB
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;色温度
ZOOMBAR_DETAIL;詳細
ZOOMBAR_DETAIL;ディテール
ZOOMBAR_HUGE;特大
ZOOMBAR_LARGE;大
ZOOMBAR_NORMAL;標準

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# RT 2.3 Nederlands
# 26.12.2007: door Rens Duijsens en Brent Huisman
# 14.03.2008: updated by reggybe
# 26.12.2008: updated to RT2.4b4 by paul.matthijsse
# 01.02.2009: updated to RT2.4-RC by paul.matthijsse
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Terug naar beginwaarde
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Alle bestanden
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;Curvebestanden
@ -269,8 +269,8 @@ MAIN_TAB_ICM;ICM
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
MAIN_TAB_METADATA;Metadata
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformeer
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Toon/verberg onderpaneel (bestandsnavigator, shortcut key: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Toon/verberg linkerpaneel (geschiedenis, shortcut key: H)
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Toon/verberg onderpaneel (bestandsnavigator, sneltoets F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Toon/verberg linkerpaneel (geschiedenis, sneltoets H)
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Overbelichtingsindicatie
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Onderbelichtingsindicatie
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;Voorkeuren en instellingen
@ -310,12 +310,12 @@ PREFERENCES_BLINKCLIPPED;Knipper bij over/onderbelichting
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Wis alles
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Wis profielen
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Wis miniaturen
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;RawTherapee (sneller en hogere kwalteit)
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (minder harde schijfruimte vereist)
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;RawTherapee (sneller, beter)
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (minder schijfruimte)
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximaal aantal elementen in cache
PREFERENCES_CACHEOPTS;Cache-opties
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Prefereer snelheid boven weinig geheugenbeslag
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Prefereer weinig geheugenbeslag boven snelheid
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Sneller, meer geheugenbeslag
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Langzamer, minder geheugenbeslag
PREFERENCES_CACHESTRAT;Cache-strategie
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Miniatuurformaat cache
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximale hoogte miniaturen
@ -424,15 +424,15 @@ SAVEDLG_JPGFILTER;JPEG-bestanden
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG-compressie
SAVEDLG_PNGFILTER;PNG-bestanden
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Plaats in verwerkingsrij
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Plaats vooraan in verwerkingsrij
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Plaats achteraan in verwerkingsrij
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Bewaar meteen
SAVEDLG_SAVESPP;Bewaar afbeelding met profiel
SAVEDLG_TIFFFILTER;TIFF-bestanden
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Bijsnijden (shortcut key: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Sleepgereedschap (shortcut key: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Rechte lijn bepalen (shortcut key: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Witbalans (shortcut key: W)
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Bijsnijden (sneltoets C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Sleepgereedschap (sneltoets N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Rechte lijn bepalen (sneltoets S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Witbalans (sneltoets W)
TP_CACORRECTION_BLUE;Blauw
TP_CACORRECTION_LABEL;Corrigeer chrom. aberratie
TP_CACORRECTION_RED;Rood

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# 23.12.2007
# ArtDen
# 20.07.2008: Denis Artemov
# 29.12.2008: Kvark
# 16.02.2009: Kvark
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;По умолчанию
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Любые файлы
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERCURVE;Файлы тоновых кривых
@ -257,7 +257,7 @@ MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Невозможно загрузить изображени
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Ошибка при сохранении файла
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;не удалось запустить редактор.
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Пожалуйста, установите правильный путь в диалоге "Настройки".
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Необработанные изображения, находящиеся в очереди,будут утеряны при выходу.
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEINFO;Необработанные изображения, находящиеся в очереди,будут утеряны при выходе из программы.
MAIN_MSG_EXITJOBSINQUEUEQUEST;Вы уверены, что хотите выйти из программы? В очереди остались необработанные изображения.
MAIN_MSG_JOBSINQUEUE;Идёт обработка
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Вы хотите перезаписать его?
@ -270,8 +270,8 @@ MAIN_TAB_ICM;ICM
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
MAIN_TAB_METADATA;Метаданные
MAIN_TAB_TRANSFORM;Преобразования
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Показать/скрыть нижнюю панель (папки и список файлов, shortcut key: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Показать/скрыть левую панель (включая историю, shortcut key: H)
MAIN_TOOLTIP_HIDEFP;Показать/скрыть нижнюю панель (каталоги и список файлов, горячая клавиша: F)
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Показать/скрыть левую панель (включая историю, горячая клавиша: H)
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Индикатор пересветов
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Индикатор затемнений
MAIN_TOOLTIP_PREFERENCES;задать настройки
@ -311,12 +311,12 @@ PREFERENCES_BLINKCLIPPED;Мигать проблемными зонами
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Удалить все
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Удалить параметры обработки
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Удалить эскизы
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Собственный (быстрее, выше качество)
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (меньший объем дискового пространства)
PREFERENCES_CACHEFORMAT1;Свой (быстрее, выше качество)
PREFERENCES_CACHEFORMAT2;JPEG (меньший места на диске)
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Максимальное число элементов в кэше
PREFERENCES_CACHEOPTS;Параметры кэширования
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Более высокая скорость работы - больший расход памяти
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Меньший расход памяти - более низкая скорость работы
PREFERENCES_CACHESTRAT1;Выше скорость - больше расход ОЗУ
PREFERENCES_CACHESTRAT2;Меньше расход памяти - скорость ниже
PREFERENCES_CACHESTRAT;Стратегия кэширования
PREFERENCES_CACHETHUMBFORM;Формат кэширования эскизов
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Максимальная высота эскиза
@ -326,14 +326,14 @@ PREFERENCES_CLEARDLG_TITLE;Пожалуйста, подождите
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Индикация пересветов/затемнений
PREFERENCES_CMETRICINTENT;Колориметрическое преобразование
PREFERENCES_DATEFORMAT;Формат даты
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%y</b><i> : year</i>\n<b>%m</b><i> : month</i>\n<b>%d</b><i> : day</i>\n<i>\nFor example, the hungarian date format is:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;<i>Вы можете использовать следующие элементы форматирования:</i>\n<b>%y</b><i> : год</i>\n<b>%m</b><i> : месяц</i>\n<b>%d</b><i> : день</i>\n<i>\nНапример, венгерский формат даты такой:</i>\n<b>%y/%m/%d</b>
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Язык по умолчанию
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Тема по умолчанию
PREFERENCES_DEMOSAICINGALGO;Алгоритм получения изображения
PREFERENCES_DIRHOME;Домашний каталог
PREFERENCES_DIRLAST;Последний каталог
PREFERENCES_DIROTHER;Другой
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Выберите каталог для изображений
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Выберите каталог для хранения изображений
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Каталог установки
PREFERENCES_DMETHOD;Метод
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Другой (путь к исполняемому файлу)
@ -347,7 +347,7 @@ PREFERENCES_GIMPPATH;Путь установки GIMP
PREFERENCES_GTKTHEME;GTK по умолчанию
PREFERENCES_HINT;Подсказка
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Порог срабатывания пересветов
PREFERENCES_ICCDIR;Каталог для ICC профилей
PREFERENCES_ICCDIR;Каталог ICC профилей
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Параметры обработки по умолчанию
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Абсолютное
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Перцепционное
@ -356,13 +356,13 @@ PREFERENCES_INTENT_SATURATION;По насыщенности
PREFERENCES_LIVETHUMBNAILS;Эскизы в реальном времени (медленно)
PREFERENCES_MONITORICC;Профиль монитора
PREFERENCES_OUTDIR;Каталог
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Сохранить в папку
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Сохранение изображений в выбранную папку
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>Вы можете использовать следующие элементы для форматирования:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nЭти элементы соответствуют директориям и поддиректориям в пути к RAW файлу.\n\nДля примера, если путь к файлу - </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>, то элементы для форматирования будут следующими:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в один каталог с оригиналом, настройка должна быть следующей:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в подкаталог 'converted' в директории оригинального файла, укажите настройку:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в каталог '/home/tom/converted' с сохранением поддиректорий с датами, укажите настройку:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Каталог для сохранения изображений
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Сохранение изображений в выбранный каталог
PREFERENCES_OUTDIRHINT;<i>Вы можете использовать следующие элементы форматирования:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nЭти элементы соответствуют каталогам и подкаталогам в пути к RAW-файлу.\n\nНапример, если путь к файлу - </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>, то элементы форматирования будут следующими:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в один каталог с оригиналом, введите строку:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в подкаталог "converted" в каталоге оригинального файла, введите строку:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nДля сохранения изображений в каталог "/home/tom/converted" с сохранением подкаталогов с датами, введите строку:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Использовать шаблон
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>You can use the following formatting strings:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nThese formatting strings refer to the directories and sub-paths of the path of the raw file.\n\nFor example, if </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>has been opened, the meaning of the formatting strings are:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nIf you want to save the output image where the original is, write:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in a directory 'converted' located the directory of the original, write:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nIf you want to save the output image in directory '/home/tom/converted' with keeping the same subdirectory of dates, write:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_PARSEDEXT;Расширения файлов для предварительного просмотра
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Добавить расширение
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;<i>Вы можете использовать следующие элементы форматирования:</i>\n<b>%f, %d1, %d2, ..., %p1, %p2, ...</b>\n<i>\nЭти элементы соответствуют каталогам и подкаталогам в пути к RAW-файлу.\n\nНапример, если был открыт каталог </i> <b>/home/tom/image/02-09-2006/dsc0012.nef</b><i>, то элементы форматирования будут выглядеть так:\n</i><b>%f=dsc0012, %d1=02-09-2006, %d2=image, ...\n%p1=/home/tom/image/02-09-2006, %p2=/home/tom/image, p3=/home/tom, ...\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в каталоге с оригиналом, введите:\n</i><b>%p1/%f\n</b><i>\nЕсли вы хотите сохранять изображения в каталоге "converted", расположенной в каталоге оригинального файла, введите строку:\n</i><b>%p1/converted/%f\n</b><i>\nДля сохранения изображений папке в "/home/tom/converted" с сохранением подкаталогов с датами, введите строку:\n</i><b>%p2/converted/%d1/%f</b>
PREFERENCES_PARSEDEXT;Расширения для предпросмотра
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Добавить
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Введите расширение и нажмите на эту кнопку, чтобы добавить его в список
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Удаление выбранных расширений из списка
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Профиль постобработки
@ -394,7 +394,7 @@ PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Загрузить профиль постобрабо
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Пользовательский
PROFILEPANEL_PFILE;Из файла
PROFILEPANEL_PLASTPHOTO;Из прошлого изображения
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Последний записанный
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Послед. сохр.
PROFILEPANEL_PROFILE;Профиль
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Сохранить профиль постобработки...
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Скопировать текущий профиль в буфер обмена
@ -425,15 +425,15 @@ SAVEDLG_JPGFILTER;Файлы JPEG
SAVEDLG_PNGCOMPR;Сжатие PNG
SAVEDLG_PNGFILTER;Файлы PNG
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Поместить в очередь на обработку
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Поместить в начало очереди на обработку
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Поместить в конец очереди на обработку
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Сохранить сейчас
SAVEDLG_SAVESPP;Сохранять параметры обработки вместе с изображением
SAVEDLG_TIFFFILTER;Файлы TIFF
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Кадрирование (shortcut key: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Инструмент "Рука" (shortcut key: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Установка прямой линии (shortcut key: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Указать белую точку (shortcut key: W)
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;Кадрирование (горячая клавиша: C)
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Инструмент "Рука" (горячая клавиша: N)
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Установка прямой линии (горячая клавиша: S)
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Указать белую точку (горячая клавиша: W)
TP_CACORRECTION_BLUE;Синий
TP_CACORRECTION_LABEL;Хроматические аберрации
TP_CACORRECTION_RED;Красный
@ -485,11 +485,11 @@ TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Автоматические уровни
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Уровень чёрного
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Яркость
TP_EXPOSURE_CLIP;Ограничить
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Сжатие бликов
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Сжатие светов
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Сжатие теней
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Контраст
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR;Тоновая кривая
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Комп. эксп.
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Компенсация экспозиции
TP_EXPOSURE_LABEL;Экспозиция
TP_HLREC_CIELAB;CIELab Blending
TP_HLREC_COLOR;Реконструкция цвета
@ -512,7 +512,7 @@ TP_ICM_SAVEREFERENCE;Сохранить исходное изображение
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Рабочий профиль
TP_LUMACURVE_BLACKLEVEL;Уровень чёрного
TP_LUMACURVE_BRIGHTNESS;Яркость
TP_LUMACURVE_COMPRHIGHLIGHTS;Сжатие бликов
TP_LUMACURVE_COMPRHIGHLIGHTS;Сжатие светов
TP_LUMACURVE_COMPRSHADOWS;Сжатие теней
TP_LUMACURVE_CONTRAST;Контраст
TP_LUMACURVE_CURVEEDITOR;Тоновая кривая
@ -536,7 +536,7 @@ TP_ROTATE_DEGREE;Угол
TP_ROTATE_FILL;Автообрезка
TP_ROTATE_LABEL;Поворот
TP_ROTATE_SELECTLINE; Выбрать прямую линию
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Яркие участки
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Света
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Уровень
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Тени/света
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Локальный контраст

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Slovenčina
# 08.05.2008
# 01.02.2009
# (Slapo)
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Resetovať na predvolené nastavenia
CURVEEDITOR_FILEDLGFILTERANY;Všetky súbory
@ -423,8 +424,8 @@ SAVEDLG_JPGFILTER;JPEG súbory
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG Kompresia
SAVEDLG_PNGFILTER;PNG súbory
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Vložiť do radu na spracovanie
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Put to the head of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Put to the end of the processing queue
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Presunúť na čelo radu na spracovanie
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Presunúť na koniec radu na spracovanie
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Uložiť okamžite
SAVEDLG_SAVESPP;Uložiť parametre spracovania s obrázkom
SAVEDLG_TIFFFILTER;TIFF súbory

File diff suppressed because it is too large Load Diff