Update Czech translation

This commit is contained in:
Marián Kyral 2019-04-17 15:37:58 +02:00
parent 7d33fc40cd
commit 2ffaf4baa2

View File

@ -42,6 +42,7 @@
#41 2018-03-03 updated by mkyral
#42 2018-04-28 updated by mkyral
#43 2018-12-13 updated by mkyral
#44 2019-04-17 updated by mkyral
ABOUT_TAB_BUILD;Verze
ABOUT_TAB_CREDITS;Zásluhy
@ -152,6 +153,7 @@ FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Použít
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Aplikovat - částečně
FILEBROWSER_AUTODARKFRAME;Automatický tmavý snímek
FILEBROWSER_AUTOFLATFIELD;Auto Flat Field
FILEBROWSER_BROWSEPATHBUTTONHINT;Klikněte pro otevření zadané cesty, obnovte složku a aplikujte klíčové slovo "find".
FILEBROWSER_BROWSEPATHHINT;Vložte cestu pro procházení.\n\nKlávesové zkratky:\n<b>Ctrl-o</b> pro přepnutí do adresního řádku.\n<b>Enter</b>/ <b>Ctrl-Enter</b> pro procházení ;\n<b>Esc</b> pro zrušení změn.\n<b>Shift-Esc</b> pro zrušení přepnutí.\n\nZkratky pro cesty:\n<b>~</b>\t- domácí složka uživatele.\n<b>!</b>\t- složka s obrázky uživatele.
FILEBROWSER_CACHE;Mezipaměť
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMFULL;Smazat vše včetně profilů zpracování v mezipaměti
@ -808,6 +810,7 @@ HISTORY_MSG_RAWCACORR_AUTOIT;Raw korekce CA - Iterace
HISTORY_MSG_RAWCACORR_COLORSHIFT;Raw korekce CA - Zabránit posunu barev
HISTORY_MSG_RAW_BORDER;Okraj Raw
HISTORY_MSG_RESIZE_ALLOWUPSCALING;Změna rozměrů - Povolit zvětšení
HISTORY_MSG_SHARPENING_BLUR;Doostření - Poloměr rozmazání
HISTORY_MSG_SHARPENING_CONTRAST;Doostření - Práh kontrastu
HISTORY_MSG_SH_COLORSPACE;S/S - Barevný prostor
HISTORY_MSG_SOFTLIGHT_ENABLED;Měkké světlo
@ -918,6 +921,7 @@ MAIN_FRAME_FILEBROWSER;Prohlížeč souborů
MAIN_FRAME_FILEBROWSER_TOOLTIP;Prohlížeč souborů.\nZkratka: <b>Ctrl-F2</b>
MAIN_FRAME_PLACES;Místa
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Přidat
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Smazat
MAIN_FRAME_QUEUE;Fronta
MAIN_FRAME_QUEUE_TOOLTIP;Fronta zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl-F3</b>
MAIN_FRAME_RECENT;Poslední složky
@ -946,6 +950,8 @@ MAIN_TAB_EXIF;Exif
MAIN_TAB_EXPORT; Rychlý export
MAIN_TAB_EXPOSURE;Expozice
MAIN_TAB_EXPOSURE_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-e</b>
MAIN_TAB_FAVORITES;Oblíbené
MAIN_TAB_FAVORITES_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-u</b>
MAIN_TAB_FILTER; Filtr
MAIN_TAB_INSPECT; Prohlížení
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
@ -1093,6 +1099,12 @@ PREFERENCES_CACHECLEAR_SAFETY;Jsou smazány pouze soubory ve vyrovnávací pamě
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximální počet záznamů v mezipaměti
PREFERENCES_CACHEOPTS;Vlastnosti mezipaměti
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximální výška náhledu
PREFERENCES_CHUNKSIZES;Dlaždic na vlákno
PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_AMAZE;AMaZE demozajkování
PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_CA;Raw korekce CA
PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_RCD;RCD demozajkování
PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_XT;Xtrans demozajkování
PREFERENCES_CHUNKSIZE_RGB;RGB zpracování
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Indikace oříznutí
PREFERENCES_CLUTSCACHE;Mezipaměť HaldCLUT
PREFERENCES_CLUTSCACHE_LABEL;Maximální počet přednačtených CLUTů
@ -1180,6 +1192,8 @@ PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu.
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu.
PREFERENCES_PARSEDEXTDOWNHINT;Vybranou příponu posunout na seznamu níže.
PREFERENCES_PARSEDEXTUPHINT;Vybranou příponu posunout na seznamu výše.
PREFERENCES_PERFORMANCE_MEASURE;Měřit
PREFERENCES_PERFORMANCE_MEASURE_HINT;Vypisovat časy zpracování v konzoli
PREFERENCES_PERFORMANCE_THREADS;Vlákna
PREFERENCES_PERFORMANCE_THREADS_LABEL;Maximální počet vláken pro Redukci šumu a Úrovně vlnky (0 = Automaticky)
PREFERENCES_PREVDEMO;Metoda demozajkování náhledu
@ -1254,6 +1268,11 @@ PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Kopírovat současný profil do schránky.\n<b>Ctrl-kli
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Nahrát profil ze souboru.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro nahrání.
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Vložit profil ze schránky.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro vložení.
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Uložit současný profil.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro uložení.
PROGRESSBAR_DECODING;Dekodování...
PROGRESSBAR_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené...
PROGRESSBAR_HLREC;Rekonstrukce světel...
PROGRESSBAR_HOTDEADPIXELFILTER;Filtr vypálených/mrtvých pixelů...
PROGRESSBAR_LINEDENOISE;Filtr linkového rušení...
PROGRESSBAR_LOADING;Načítání obrázku...
PROGRESSBAR_LOADINGTHUMBS;Načítání náhledů...
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Načítání JPEG...
@ -1262,6 +1281,7 @@ PROGRESSBAR_LOADTIFF;Načítání TIFF...
PROGRESSBAR_NOIMAGES;Složka neobsahuje obrázky
PROGRESSBAR_PROCESSING;Zpracovávaní obrázku...
PROGRESSBAR_PROCESSING_PROFILESAVED;Profil zpracování uložen
PROGRESSBAR_RAWCACORR;RAW korekce chromatické aberace...
PROGRESSBAR_READY;Připraven
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Ukládání JPEG souboru...
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Ukládání PNG souboru...
@ -1279,7 +1299,8 @@ QUEUE_DESTFILENAME;Cesta a název souboru
QUEUE_FORMAT_TITLE;Formát souboru
QUEUE_LOCATION_FOLDER;Ulož do souboru
QUEUE_LOCATION_TEMPLATE;Použít šablonu
QUEUE_LOCATION_TEMPLATE_TOOLTIP;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>, <b>%s1</b>, <b>%s2</b>, ...\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii, některé vlastnosti fotografie nebo pořadí v dávce.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\n<b>%s1</b>, <b>%s2</b>, atd. bude nahrazeno pořadím v dávce doplněném na 1 až 9 číslic. Každé spuštění zpracování fronty jej vždy nastaví na jedna a po každé zpracované fotografii se o jedna zvýší .\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>zpracovano</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/zpracovano/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře\n"<i>/home/tom/fotky/zpracovano/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/zpracovano/%d1/%f</b>
QUEUE_LOCATION_TEMPLATE_TOOLTIP;Specifikujte kam se mají uložit výstupy. Lze použít umístění zdrojových souborů, pořadí, stav koše nebo pozice ve frontě.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie.Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'.Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>converted</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/converted/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře"<i>/home/tom/photos/converted/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/converted/%d1/%f</b>
QUEUE_LOCATION_TITLE;Výstupní umístění
QUEUE_STARTSTOP_TOOLTIP;Spustit nebo zastavit zpracování obrázků ve frontě.\n\nZkratka: <b>Ctrl</b>+<b>s</b>
SAMPLEFORMAT_0;Neznámý datový formát
SAMPLEFORMAT_1;8-bitový neznaménkový
@ -1316,7 +1337,7 @@ THRESHOLDSELECTOR_HINT;Držte klávesu <b>Shift</b> pro přesun individuálních
THRESHOLDSELECTOR_T;Nahoře
THRESHOLDSELECTOR_TL;Nahoře vlevo
THRESHOLDSELECTOR_TR;Nahoře vpravo
TOOLBAR_TOOLTIP_COLORPICKER;Uzamykatelný Průzkumník barev\n\nPokud je nástroj aktivní:\n- Přidání sondy: <b>levý-klik</b>.\n- Posunutí sondy: <b>levý-klik a posunutí</b>.\n- Smazání sondy: <b>pravý-klik</b>.\n- Smazání všech sond: <b>shift</b>+<b>pravý-klik</b>.\n- Návrat k nástroji posunu: <b>pravý-klik</b>.
TOOLBAR_TOOLTIP_COLORPICKER;Uzamykatelný Průzkumník barev\n\nPokud je nástroj aktivní:\n- Přidání sondy: <b>levý-klik</b>.\n- Posunutí sondy: <b>levý-klik a posunutí</b>.\n- Smazání sondy: <b>pravý-klik</b>.\n- Smazání všech sond: <b>Ctrl</b>+<b>Shift</b>+<b>pravý-klik</b>.\n- Návrat k nástroji posunu: <b>pravý-klik</b> mimo průzkumníky.
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;<b>Oříznutí</b> výběru.\nZkratka: <b>c</b>\nVýřez posunete pomocí <b>Shift + tažení myši</b>
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Posun.\nZkratka: <b>h</b>
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Vyznačení <b>roviny</b> / <b>rotace</b>.\nZkratka: <b>s</b>\n\nZobrazení míry rotace pomocí vodící linky na náhledu snímky. Úhel rotace je zobrazen vedle vodící linky. Střed rotace je geometrický střed snímku.
@ -1533,6 +1554,7 @@ TP_CROP_GTTRIANGLE2;Zlaté trojúhelníky 2
TP_CROP_GUIDETYPE;Druh vodítek:
TP_CROP_H;Výška
TP_CROP_LABEL;Ořez
TP_CROP_PPI;PPI
TP_CROP_RESETCROP;Obnovit
TP_CROP_SELECTCROP;Vybrat
TP_CROP_W;Šířka
@ -1773,10 +1795,15 @@ TP_LABCURVE_RSTPRO_TOOLTIP;Pracuje s posuvníkem barevnosti a CC křivkou.
TP_LENSGEOM_AUTOCROP;Automatický ořez
TP_LENSGEOM_FILL;Automatické vyplnění
TP_LENSGEOM_LABEL;Objektiv / Geometrie
TP_LENSPROFILE_CORRECTION_AUTOMATCH;Automaticky vybráno
TP_LENSPROFILE_CORRECTION_LCPFILE;LCP soubor
TP_LENSPROFILE_CORRECTION_MANUAL;Ručně vybráno
TP_LENSPROFILE_LABEL;Korekční profily objektivů
TP_LENSPROFILE_LENS_WARNING;Varování: crop factor použitý pro profilování objektivu je větší než crop factor fotoaparátu. Výsledek může být nesprávný.
TP_LENSPROFILE_MODE_HEADER;Profil objektivu
TP_LENSPROFILE_USE_CA;Chromatická aberace
TP_LENSPROFILE_USE_GEOMETRIC;Geometrické zkreslení
TP_LENSPROFILE_USE_HEADER;Opravit
TP_LENSPROFILE_USE_VIGNETTING;Vinětace
TP_LOCALCONTRAST_AMOUNT;Míra
TP_LOCALCONTRAST_DARKNESS;Úroveň tmavé
@ -1861,7 +1888,8 @@ TP_RAW_HD_TOOLTIP;Nižší hodnoty učiní detekci vypálených/mrtvých bodů a
TP_RAW_HPHD;HPHD
TP_RAW_IGV;IGV
TP_RAW_IMAGENUM;Dílčí snímek
TP_RAW_IMAGENUM_TOOLTIP;Některé raw snímky obsahují několik podsnímků (Pentax/Sony Pixel Shift, Pentax 3-in-1 HDR, Canon Dual Pixel).\n\nV případě, že je pro demozajkování použita jiná metoda než Pixel Shift, tato volba určí, který podsnímek se použije.\n\nPokud je použita Pixel Shift metoda demozajkování na Pixel Shift raw soubory, budou použity všechny podsnímky a tato volba určí, který snímek bude použit pro pohyblivé části.
TP_RAW_IMAGENUM_SN;Režim SN
TP_RAW_IMAGENUM_TOOLTIP;Některé raw snímky obsahují několik podsnímků (Pentax/Sony Pixel Shift, Pentax 3-in-1 HDR, Canon Dual Pixel, Fuji EXR).\n\nV případě, že je pro demozajkování použita jiná metoda než Pixel Shift, tato volba určí, který podsnímek se použije.\n\nPokud je použita Pixel Shift metoda demozajkování na Pixel Shift raw soubory, budou použity všechny podsnímky a tato volba určí, který snímek bude použit pro pohyblivé části.
TP_RAW_LABEL;Demozajkování
TP_RAW_LMMSE;LMMSE
TP_RAW_LMMSEITERATIONS;Kroky rozšíření LMMSE
@ -1901,6 +1929,8 @@ TP_RAW_SENSOR_BAYER_LABEL;Snímač s Bayerovou maskou
TP_RAW_SENSOR_XTRANS_DMETHOD_TOOLTIP;Tří průchodová dává lepší výsledky (doporučeno pro fotky s nízkým ISO).\nJednoprůchodová je téměř k nerozeznání od tří průchodové pro vysoké ISO a je rychlejší.\n+rychlá vytváří méně artefaktů v plochých oblastech
TP_RAW_SENSOR_XTRANS_LABEL;Senzory s X-Trans maticí
TP_RAW_VNG4;VNG4
TP_RAW_XTRANS;X-Trans
TP_RAW_XTRANSFAST;Fast X-Trans
TP_RESIZE_ALLOW_UPSCALING;Povolit zvětšení
TP_RESIZE_APPLIESTO;Aplikovat na:
TP_RESIZE_CROPPEDAREA;Oblast ořezu
@ -2017,6 +2047,7 @@ TP_SHARPENEDGE_LABEL;Hrany
TP_SHARPENEDGE_PASSES;Počet průchodů
TP_SHARPENEDGE_THREE;Pouze jas
TP_SHARPENING_AMOUNT;Míra
TP_SHARPENING_BLUR;Poloměr rozostření
TP_SHARPENING_CONTRAST;Práh kontrastu
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Poloměr
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Tolerance k hranám
@ -2286,38 +2317,3 @@ ZOOMPANEL_ZOOMFITCROPSCREEN;Přizpůsobit ořez obrazovce\nZkratka: <b>f</b>
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Přizpůsobit celý obrázek obrazovce\nZkratka: <b>Alt</b>-<b>f</b>
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Přiblížit\nZkratka: <b>+</b>
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Oddálit\nZkratka: <b>-</b>
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!FILEBROWSER_BROWSEPATHBUTTONHINT;Click to open specified path, reload folder and apply "find" keywords.
!HISTORY_MSG_SHARPENING_BLUR;Sharpening - Blur radius
!MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Remove
!MAIN_TAB_FAVORITES;Favorites
!MAIN_TAB_FAVORITES_TOOLTIP;Shortcut: <b>Alt-u</b>
!PREFERENCES_CHUNKSIZES;Tiles per thread
!PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_AMAZE;AMaZE demosaic
!PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_CA;Raw CA correction
!PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_RCD;RCD demosaic
!PREFERENCES_CHUNKSIZE_RAW_XT;Xtrans demosaic
!PREFERENCES_CHUNKSIZE_RGB;RGB processing
!PREFERENCES_PERFORMANCE_MEASURE;Measure
!PREFERENCES_PERFORMANCE_MEASURE_HINT;Logs processing times in console
!PROGRESSBAR_DECODING;Decoding...
!PROGRESSBAR_GREENEQUIL;Green equilibration...
!PROGRESSBAR_HLREC;Highlight reconstruction...
!PROGRESSBAR_HOTDEADPIXELFILTER;Hot/dead pixel filter...
!PROGRESSBAR_LINEDENOISE;Line noise filter...
!PROGRESSBAR_RAWCACORR;Raw CA correction...
!QUEUE_LOCATION_TITLE;Output Location
!TP_CROP_PPI;PPI
!TP_LENSPROFILE_CORRECTION_AUTOMATCH;Automatically selected
!TP_LENSPROFILE_CORRECTION_MANUAL;Manually selected
!TP_LENSPROFILE_MODE_HEADER;Lens Profile
!TP_LENSPROFILE_USE_GEOMETRIC;Geometric distortion
!TP_LENSPROFILE_USE_HEADER;Correct
!TP_RAW_IMAGENUM_SN;SN mode
!TP_RAW_XTRANS;X-Trans
!TP_RAW_XTRANSFAST;Fast X-Trans
!TP_SHARPENING_BLUR;Blur radius