2077 lines
120 KiB
Plaintext
2077 lines
120 KiB
Plaintext
#00 Czech
|
||
#01 2008-01-20 translated by absolution
|
||
#02 2008-02-21 updated by mkyral (typos and some missing strings)
|
||
#03 2008-04-24 updated by mkyral (for version 2.4m1)
|
||
#04 2008-10-28 updated by mkyral (for version 2.4 beta1)
|
||
#05 2010-11-25 updated by mkyral (for version 3.0)
|
||
#06 2011-03-06 updated by mkyral (default branch)
|
||
#07 2011-03-20 updated by mkyral (default branch)
|
||
#08 2011-05-01 updated by mkyral
|
||
#09 2011-05-18 updated by mkyral
|
||
#10 2011-06-04 updated by mkyral
|
||
#11 2011-06-12 updated by mkyral
|
||
#12 2011-06-16 updated by mkyral
|
||
#13 2011-07-03 updated by mkyral
|
||
#14 2011-07-08 updated by mkyral
|
||
#15 2011-09-04 updated by mkyral
|
||
#16 2011-09-06 updated by mkyral
|
||
#17 2011-11-12 updated by mkyral
|
||
#18 2011-12-29 updated by mkyral
|
||
#19 2012-02-22 updated by mkyral
|
||
#20 2012-04-28 updated by mkyral
|
||
#21 2012-10-10 updated by mkyral
|
||
#22 2012-11-27 updated by mkyral
|
||
#23 2013-03-12 updated by mkyral
|
||
#24 2013-04-12 updated by mkyral
|
||
#25 2013-09-12 updated by mkyral
|
||
#26 2013-09-17 updated by mkyral
|
||
#27 2013-12-09 updated by mkyral
|
||
#28 2014-01-07 updated by mkyral
|
||
#29 2014-04-08 updated by mkyral
|
||
#30 2014-04-30 updated by mkyral
|
||
#31 2014-05-12 updated by mkyral
|
||
#32 2014-10-24 updated by mkyral
|
||
#33 2015-02-22 updated by mkyral
|
||
#34 2015-07-09 updated by mkyral
|
||
#35 2015-11-24 updated by mkyral
|
||
#36 2016-10-18 updated by mkyral
|
||
|
||
ABOUT_TAB_BUILD;Verze
|
||
ABOUT_TAB_CREDITS;Zásluhy
|
||
ABOUT_TAB_LICENSE;Licence
|
||
ABOUT_TAB_RELEASENOTES;Poznámky k vydání
|
||
ABOUT_TAB_SPLASH;Úvodní obrazovka
|
||
ADJUSTER_RESET_TO_DEFAULT;Vrátit se k původnímu
|
||
BATCHQUEUE_AUTOSTART;Automatický start
|
||
BATCHQUEUE_DESTFILENAME;Cesta a název souboru
|
||
BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_IN;Vstup:
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_LEFT_TAN;LS:
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_OUT;Výstup:
|
||
CURVEEDITOR_AXIS_RIGHT_TAN;PS:
|
||
CURVEEDITOR_CURVE;Křivka
|
||
CURVEEDITOR_CURVES;Křivky
|
||
CURVEEDITOR_CUSTOM;Vlastní
|
||
CURVEEDITOR_DARKS;Tmavé
|
||
CURVEEDITOR_EDITPOINT_HINT;Povolit úpravu hodnoty vstupně výstupního uzlu.\n\nKliknutím pravým tlačítkem na uzel jej vyberete. \nKliknutím pravým tlačítkem do prázdného místa zrušíte výběr.
|
||
CURVEEDITOR_HIGHLIGHTS;Světla
|
||
CURVEEDITOR_LIGHTS;Světlé
|
||
CURVEEDITOR_LINEAR;Lineární
|
||
CURVEEDITOR_LOADDLGLABEL;Načíst křivku...
|
||
CURVEEDITOR_MINMAXCPOINTS;Korekce
|
||
CURVEEDITOR_NURBS;Kontrolní síť
|
||
CURVEEDITOR_PARAMETRIC;Parametrická
|
||
CURVEEDITOR_SAVEDLGLABEL;Uložit křivku...
|
||
CURVEEDITOR_SHADOWS;Stíny
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPCOPY;Uložit aktuální křivku do schránky.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPLINEAR;Vrátit se k lineární křivce.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPLOAD;Načíst křivku ze souboru.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPPASTE;Vložit křivku ze schránky.
|
||
CURVEEDITOR_TOOLTIPSAVE;Uložit současnou křivku.
|
||
CURVEEDITOR_TYPE;Typ
|
||
DIRBROWSER_FOLDERS;Složky
|
||
EDITWINDOW_TITLE;Editace obrázku
|
||
EDIT_OBJECT_TOOLTIP;V náhledovém okně zobrazí widget umožňující přizpůsobení nástroje.
|
||
EDIT_PIPETTE_TOOLTIP;Pro přidání bodu na křivku, podržte klávesu Ctrl a klikněte levým tlačítkem na vybraný bod v náhledu obrázku.\nPro úpravu bodu podržte klávesu Ctrl a klikněte levým tlačítkem na odpovídající oblast v náhledu, následně uvolněte klávesu Ctrl (pokud si přejete jemné změny) a za stálého držení levého tlačítka myši pohybujte myší nahoru a dolů což bude posouvat bod na křivce nahoru a dolů.
|
||
EXIFFILTER_APERTURE;Clona
|
||
EXIFFILTER_CAMERA;Fotoaparát
|
||
EXIFFILTER_EXPOSURECOMPENSATION;Kompenzace expozice (EV)
|
||
EXIFFILTER_FILETYPE;Typ souboru
|
||
EXIFFILTER_FOCALLEN;Ohnisková vzdálenost
|
||
EXIFFILTER_ISO;ISO
|
||
EXIFFILTER_LENS;Objektiv
|
||
EXIFFILTER_METADATAFILTER;Povolit filtr metadat
|
||
EXIFFILTER_SHUTTER;Rychlost závěrky
|
||
EXIFPANEL_ADDEDIT;Přidat/Změnit
|
||
EXIFPANEL_ADDEDITHINT;Přidat nebo upravit štítek.
|
||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_ENTERVALUE;Vložit hodnotu
|
||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_SELECTTAG;Vybrat štítek
|
||
EXIFPANEL_ADDTAGDLG_TITLE;Přidat/Změnit štítek
|
||
EXIFPANEL_KEEP;Zachovat
|
||
EXIFPANEL_KEEPHINT;Zachovat vybrané štítky při zápisu do souboru.
|
||
EXIFPANEL_REMOVE;Smazat
|
||
EXIFPANEL_REMOVEHINT;Odstranit vybrané štítky při zápisu do souboru.
|
||
EXIFPANEL_RESET;Obnovit
|
||
EXIFPANEL_RESETALL;Obnovit vše
|
||
EXIFPANEL_RESETALLHINT;Obnoví původní hodnoty u všech štítků.
|
||
EXIFPANEL_RESETHINT;Obnoví původní hodnoty u vybraných štítků.
|
||
EXIFPANEL_SUBDIRECTORY;Podadresář
|
||
EXPORT_BYPASS_ALL;Vybrat / Zrušit výběr všeho
|
||
EXPORT_BYPASS_DEFRINGE;Vynechat odstranění lemu
|
||
EXPORT_BYPASS_DIRPYRDENOISE;Vynechat redukci šumu
|
||
EXPORT_BYPASS_DIRPYREQUALIZER;Vynechat kontrast dle detailu úrovní
|
||
EXPORT_BYPASS_EQUALIZER;Vynechat úrovně vlnky
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_CA;Vynechat [raw] korekci Chromatické aberace
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_CCSTEPS;Vynechat [raw] potlačení chybných barev
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ENHANCE;Vynechat [raw] kroky vylepšení DCB
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_DCB_ITERATIONS;Vynechat [raw] průchody DCB
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_DF;Vynechat [raw] tmavé snímky
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_FF;Vynechat [raw] Flat Field
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_GREENTHRESH;Vynechat [raw] vyrovnání zelené
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_LINENOISE;Vynechat [raw] filtrování linkového rušení
|
||
EXPORT_BYPASS_RAW_LMMSE_ITERATIONS;Vynechat [raw] kroky vylepšení LMMSE
|
||
EXPORT_BYPASS_SHARPENEDGE;Vynechat doostření hran
|
||
EXPORT_BYPASS_SHARPENING;Vynechat doostření
|
||
EXPORT_BYPASS_SHARPENMICRO;Vynechat mikrokontrast
|
||
EXPORT_BYPASS_SH_HQ;Vynechat masku ostrosti stínů a světel
|
||
EXPORT_FASTEXPORTOPTIONS;<b>Volby rychlého exportu</b>
|
||
EXPORT_INSTRUCTIONS;Volba rychlého exportu umožňuje potlačit vybrané nastavení procesu vyvolání a zkrátit tak čas a zdroje potřebné pro zpracování fronty tím, že se pro vyvolání použije nastavení rychlého exportu. Tato metoda je doporučována pro rychlejší vyvolání obrázků v nižším rozlišení v případě, že je důležitá rychlost, nebo pokud je požadováno vyvolání jednoho nebo více obrázků v nižším rozlišení bez změny uložených parametrů vyvolání.
|
||
EXPORT_MAXHEIGHT;Maximální výška:
|
||
EXPORT_MAXWIDTH;Maximální šířka:
|
||
EXPORT_PUTTOQUEUEFAST; Vložit do fronty pro rychlý export
|
||
EXPORT_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
||
EXTPROGTARGET_1;raw
|
||
EXTPROGTARGET_2;Zpracování fronty
|
||
FILEBROWSER_ADDDELTEMPLATE;Přidat/Smazat šablony...
|
||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE;Použít
|
||
FILEBROWSER_APPLYPROFILE_PARTIAL;Aplikovat - částečně
|
||
FILEBROWSER_AUTODARKFRAME;Automatický tmavý snímek
|
||
FILEBROWSER_AUTOFLATFIELD;Auto Flat Field
|
||
FILEBROWSER_BROWSEPATHBUTTONHINT;Klikněte pro výběr cesty.
|
||
FILEBROWSER_BROWSEPATHHINT;Vložte cestu pro procházení.\n\nKlávesové zkratky:\n<b>Ctrl-o</b> pro přepnutí do adresního řádku.\n<b>Enter</b>/ <b>Ctrl-Enter</b> pro procházení ;\n<b>Esc</b> pro zrušení změn.\n<b>Shift-Esc</b> pro zrušení přepnutí.\n\nZkratky pro cesty:\n<b>~</b>\t- domácí složka uživatele.\n<b>!</b>\t- složka s obrázky uživatele.
|
||
FILEBROWSER_CACHE;Metipaměť
|
||
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMFULL;Vymazat z mezipaměti - úplně
|
||
FILEBROWSER_CACHECLEARFROMPARTIAL;Vymazat z mezipaměti - částečně
|
||
FILEBROWSER_CLEARPROFILE;Smazat
|
||
FILEBROWSER_COLORLABEL_TOOLTIP;Barevný štítek.\n\nPoužijte výběr ze seznamu nebo klávesové zkratky:\n<b>Shift-Ctrl-0</b> Bez barvy\n<b>Shift-Ctrl-1</b> Červený\n<b>Shift-Ctrl-2</b> Žlutý\n<b>Shift-Ctrl-3</b> Zelený\n<b>Shift-Ctrl-4</b> Modrý\n<b>Shift-Ctrl-5</b> Nachový
|
||
FILEBROWSER_COPYPROFILE;Kopírovat
|
||
FILEBROWSER_CURRENT_NAME;Současné jméno:
|
||
FILEBROWSER_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
||
FILEBROWSER_DELETEDLGLABEL;Potvrzení smazání souboru
|
||
FILEBROWSER_DELETEDLGMSG;Jste si jisti, že chcete vymazat <b>%1</b> vybraných souborů?
|
||
FILEBROWSER_DELETEDLGMSGINCLPROC;Jste si jisti, že chcete vymazat <b>%1</b> vybraných souborů <b>včetně</b> výstupů dávkového zpracování?
|
||
FILEBROWSER_EMPTYTRASH;Vysypat koš
|
||
FILEBROWSER_EMPTYTRASHHINT;Trvale smazat soubory z koše,
|
||
FILEBROWSER_EXEC_CPB;Vlastní generátor profilu
|
||
FILEBROWSER_EXTPROGMENU;Otevřít pomocí
|
||
FILEBROWSER_FLATFIELD;Flat Field
|
||
FILEBROWSER_MOVETODARKFDIR;Přesunout do složky tmavých snímků
|
||
FILEBROWSER_MOVETOFLATFIELDDIR;Přesunout do složky Flat Field
|
||
FILEBROWSER_NEW_NAME;Nové jméno:
|
||
FILEBROWSER_OPENDEFAULTVIEWER;Výchozí prohlížeč Windows (fronta zpracována)
|
||
FILEBROWSER_PARTIALPASTEPROFILE;Vložit - částečně
|
||
FILEBROWSER_PASTEPROFILE;Vložit
|
||
FILEBROWSER_POPUPCANCELJOB;Zrušit úlohu
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL;Barevný štítek
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL0;Štítek: Žádný
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL1;Štítek: Červený
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL2;Štítek: Žlutý
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL3;Štítek: Zelený
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL4;Štítek: Modrý
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOLORLABEL5;Štítek: Nachový
|
||
FILEBROWSER_POPUPCOPYTO;Kopírovat do...
|
||
FILEBROWSER_POPUPFILEOPERATIONS;Souborové operace
|
||
FILEBROWSER_POPUPMOVEEND;Přesunout na konec fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPMOVEHEAD;Přesunout na začátek fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPMOVETO;Přesunout do...
|
||
FILEBROWSER_POPUPOPEN;Otevřít
|
||
FILEBROWSER_POPUPOPENINEDITOR;Otevřít v editoru
|
||
FILEBROWSER_POPUPPROCESS;Vložit do fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPPROCESSFAST;Vložit do fronty (Rychlý export)
|
||
FILEBROWSER_POPUPPROFILEOPERATIONS;Operace profilů zpracování
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK;Hodnocení
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK0;Odstranit hodnocení
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK1;Hodnocení 1 *
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK2;Hodnocení 2 **
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK3;Hodnocení 3 ***
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK4;Hodnocení 4 ****
|
||
FILEBROWSER_POPUPRANK5;Hodnocení 5 *****
|
||
FILEBROWSER_POPUPREMOVE;Smazat
|
||
FILEBROWSER_POPUPREMOVEINCLPROC;Smazat včetně výstupů z fronty
|
||
FILEBROWSER_POPUPRENAME;Přejmenovat
|
||
FILEBROWSER_POPUPSELECTALL;Vybrat vše
|
||
FILEBROWSER_POPUPTRASH;Přesunout do koše
|
||
FILEBROWSER_POPUPUNRANK;Odstranit hodnocení
|
||
FILEBROWSER_POPUPUNTRASH;Vymazat z koše
|
||
FILEBROWSER_QUERYBUTTONHINT;Smaže vyhledávací dotaz
|
||
FILEBROWSER_QUERYHINT;Napište názvy hledaných souborů. Podporuje částečná jména souborů. Hledané termíny oddělte čárkami. Například:\n<i>1001,1004,1199</i>\n\nPro vyřazení výsledků z hledání použijte <i>!=</i> před hledaný výraz.\nNapříklad: \n<i>!=1001,1004,1199</i>\n\nZkratky:\n<b>Ctrl-F</b> pro přepnutí do pole hledání ,\n<b>Enter</b> pro zahájení hledání,\n<b>Esc</b> pro vyčištění,\n<b>Shift-Esc</b> pro zrušení přepnutí.
|
||
FILEBROWSER_QUERYLABEL; Najít:
|
||
FILEBROWSER_RANK1_TOOLTIP;Hodnocení 1 *\nZkratka: <b>Shift-1</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK2_TOOLTIP;Hodnocení 2 *\nZkratka: <b>Shift-2</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK3_TOOLTIP;Hodnocení 3 *\nZkratka: <b>Shift-3</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK4_TOOLTIP;Hodnocení 4 *\nZkratka: <b>Shift-4</b>
|
||
FILEBROWSER_RANK5_TOOLTIP;Hodnocení 5 *\nZkratka: <b>Shift-5</b>
|
||
FILEBROWSER_RENAMEDLGLABEL;Přejmenování souboru
|
||
FILEBROWSER_SELECTDARKFRAME;Výběr tmavého snímku...
|
||
FILEBROWSER_SELECTFLATFIELD;Výběr Flat Field...
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL1HINT;Ukázat obrázky s červeným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-1</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL2HINT;Ukázat obrázky se žlutým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-2</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL3HINT;Ukázat obrázky se zeleným štítkem.\nZkratka: <b>Alt-3</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL4HINT;Ukázat obrázky s modrým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-4</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWCOLORLABEL5HINT;Ukázat obrázky s nachovým štítkem.\nZkratka: <b>Alt-5</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWDIRHINT;Smazat všechny filtry.\nZkratka: <b>d</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWEDITEDHINT;Ukázat upravené obrázky.\nZkratka: <b>7</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWEDITEDNOTHINT;Ukázat neupravené obrázky.\nZkratka: <b>6</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWEXIFINFO;Zobrazit Exif informace.\n\nZkratky:\n<b>i</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-i</b> - režim jedné karty editoru.
|
||
FILEBROWSER_SHOWNOTTRASHHINT;Zobrazit pouze nesmazané obrázky.
|
||
FILEBROWSER_SHOWORIGINALHINT;Zobrazí pouze originální obrázky.\n\nPokud existuje několik obrázků se stejným názvem, ale rozdílnými příponami, bude jako originál vybrán ten, jehož přípona je nejvýše v seznamu příponve Volby > Prohlížeč souborů > Analyzované přípony.
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK1HINT;Ukázat obrázky hodnocené jednou hvězdičkou.\nZkratka: <b>1</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK2HINT;Ukázat obrázky hodnocené dvěma hvězdičkami.\nZkratka: <b>2</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK3HINT;Ukázat obrázky hodnocené třemi hvězdičkami.\nZkratka: <b>3</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK4HINT;Ukázat obrázky hodnocené čtyřmi hvězdičkami.\nZkratka: <b>4</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRANK5HINT;Ukázat obrázky hodnocené pěti hvězdičkami.\nZkratka: <b>5</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDHINT;Ukázat uložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-7</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWRECENTLYSAVEDNOTHINT;Ukázat neuložené obrázky.\nZkratka: <b>Alt-6</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWTRASHHINT;Ukázat obsah koše.\nZkratka: <b>Ctrl-t</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWUNCOLORHINT;Ukázat obrázky bez barevného štítku.\nZkratka: <b>Alt-0</b>
|
||
FILEBROWSER_SHOWUNRANKHINT;Ukázat nehodnocené obrázky.\nZkratka: <b>0</b>
|
||
FILEBROWSER_STARTPROCESSING;Spustit zpracování
|
||
FILEBROWSER_STARTPROCESSINGHINT;Spustit zpracování obrázků ve frontě.\n\nZkratka: <b>Ctrl</b>+<b>s</b>
|
||
FILEBROWSER_STOPPROCESSING;Zastavit zpracovávaní
|
||
FILEBROWSER_STOPPROCESSINGHINT;Zastavit zpracování obrázků ve frontě.\n\nZkratka: <b>Ctrl</b>+<b>s</b>
|
||
FILEBROWSER_THUMBSIZE;Velikost náhledu
|
||
FILEBROWSER_TOOLTIP_STOPPROCESSING;Automatické spuštění zpracování po vložení nové úlohy.
|
||
FILEBROWSER_UNRANK_TOOLTIP;Zrušit hodnocení.\nZkratka: <b>Shift - 0</b>
|
||
FILEBROWSER_ZOOMINHINT;Zvětšit velikosti náhledů.\n\nZkratky:\n<b>+</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-+</b> - režim jedné karty editoru.
|
||
FILEBROWSER_ZOOMOUTHINT;Zmenšit velikosti náhledů.\n\nZkratky:\n<b>-</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt--</b> - režim jedné karty editoru.
|
||
FILECHOOSER_FILTER_ANY;Všechny soubory
|
||
FILECHOOSER_FILTER_COLPROF;Barevné profily
|
||
FILECHOOSER_FILTER_CURVE;Soubory křivek
|
||
FILECHOOSER_FILTER_LCP;Korekční profily objektivu
|
||
FILECHOOSER_FILTER_PP;Profily zpracování
|
||
FILECHOOSER_FILTER_SAME;Stejný formát jako aktuální fotka
|
||
FILECHOOSER_FILTER_TIFF;Soubory TIFF
|
||
GENERAL_ABOUT;O programu
|
||
GENERAL_AFTER;Poté
|
||
GENERAL_APPLY;Použít
|
||
GENERAL_ASIMAGE;Jako obrázek
|
||
GENERAL_AUTO;Automaticky
|
||
GENERAL_BEFORE;Před
|
||
GENERAL_CANCEL;Zrušit
|
||
GENERAL_CLOSE;Zavřít
|
||
GENERAL_DISABLE;Vypnout
|
||
GENERAL_DISABLED;Vypnuto
|
||
GENERAL_ENABLE;Zapnout
|
||
GENERAL_ENABLED;Zapnuto
|
||
GENERAL_FILE;Soubor
|
||
GENERAL_LANDSCAPE;Na šířku
|
||
GENERAL_NA;n/a
|
||
GENERAL_NO;Ne
|
||
GENERAL_NONE;Nic
|
||
GENERAL_OK;OK
|
||
GENERAL_OPEN;Otevřít
|
||
GENERAL_PORTRAIT;Na výšku
|
||
GENERAL_SAVE;Uložit
|
||
GENERAL_UNCHANGED;(Beze změny)
|
||
GENERAL_WARNING;Varování
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_B;Skrýt/Zobrazit histogram modré.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_BAR;Skrýt/Zobrazit řádek RGB indikátoru\nKlikněte pravým tlačítkem myši na náhled pro zmrazení/uvolnění.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_CHRO;Skrýt/Zobrazit histogram barevnosti.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_FULL;Plný (zapnuto) nebo přiblížený (vypnuto) histogram.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_G;Skrýt/Zobrazit histogram zelené.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_L;Skrýt/Zobrazit CIELab histogram jasu.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_R;Skrýt/Zobrazit histogram červené.
|
||
HISTOGRAM_TOOLTIP_RAW;Skrýt/Zobrazit raw histogram.
|
||
HISTORY_CHANGED;Změněno
|
||
HISTORY_CUSTOMCURVE;Vlastní křivka
|
||
HISTORY_DELSNAPSHOT;Odstranit
|
||
HISTORY_FROMCLIPBOARD;Ze schránky
|
||
HISTORY_LABEL;Historie
|
||
HISTORY_MSG_1;Fotka načtena
|
||
HISTORY_MSG_2;PP3 načten
|
||
HISTORY_MSG_3;PP3 změněn
|
||
HISTORY_MSG_4;Prohlížení historie
|
||
HISTORY_MSG_5;Expozice - Světlost
|
||
HISTORY_MSG_6;Vlnka - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_7;Expozice - Černá
|
||
HISTORY_MSG_8;Expozice - Kompenzace
|
||
HISTORY_MSG_9;Expozice - Komprese světel
|
||
HISTORY_MSG_10;Expozice - Komprese stínů
|
||
HISTORY_MSG_11;Expozice - Tónová křivka 1
|
||
HISTORY_MSG_12;Expozice - Automatické úrovně
|
||
HISTORY_MSG_13;Expozice - Oříznutí
|
||
HISTORY_MSG_14;L*a*b* - Světlost
|
||
HISTORY_MSG_15;L*a*b* - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_16;-
|
||
HISTORY_MSG_17;-
|
||
HISTORY_MSG_18;-
|
||
HISTORY_MSG_19;L*a*b* - L* křivka
|
||
HISTORY_MSG_20;Doostření
|
||
HISTORY_MSG_21;Doostření - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_22;Doostření - Míra
|
||
HISTORY_MSG_23;Doostření - Práh
|
||
HISTORY_MSG_24;Doostření - Pouze okraje
|
||
HISTORY_MSG_25;Doostření - Poloměr detekce okrajů
|
||
HISTORY_MSG_26;Doostření - Tolerance okrajů
|
||
HISTORY_MSG_27;Doostření - Omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_28;Doostření - Míra omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_29;Doostření - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_30;RLD - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_31;RLD - Míra
|
||
HISTORY_MSG_32;RLD - Útlum
|
||
HISTORY_MSG_33;RLD - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_34;LCP korekce zkreslení
|
||
HISTORY_MSG_35;LCP korekce vinětace
|
||
HISTORY_MSG_36;LCP korekce CA
|
||
HISTORY_MSG_37;Expozice - Automatické úrovně
|
||
HISTORY_MSG_38;Vyvážení bílé - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_39;VB - Teplota
|
||
HISTORY_MSG_40;VB - Odstín
|
||
HISTORY_MSG_41;Expozice - Tónová křivka - mód 1
|
||
HISTORY_MSG_42;Expozice - Tónová křivka 2
|
||
HISTORY_MSG_43;Expozice - Tónová křivka - mód 2
|
||
HISTORY_MSG_44;Poloměr redukce šumu v jasech
|
||
HISTORY_MSG_45;Okrajová tolerance redukce šumu v jasech
|
||
HISTORY_MSG_46;Redukce barevného šumu
|
||
HISTORY_MSG_47;Smísení ICC světel s matici
|
||
HISTORY_MSG_48;DCP - Tónová křivka
|
||
HISTORY_MSG_49;DCP osvětlení
|
||
HISTORY_MSG_50;Stíny/Světla
|
||
HISTORY_MSG_51;S/S - Světla
|
||
HISTORY_MSG_52;S/S - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_53;S/S - Tónový rozsah světel
|
||
HISTORY_MSG_54;S/S - Tónový rozsah stínů
|
||
HISTORY_MSG_55;S/S - Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_56;S/S - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_57;Hrubé otáčení
|
||
HISTORY_MSG_58;Horizontální překlopení
|
||
HISTORY_MSG_59;Vertikální překlopení
|
||
HISTORY_MSG_60;Otočení
|
||
HISTORY_MSG_61;Automatické vyplnění
|
||
HISTORY_MSG_62;Korekce zkreslení
|
||
HISTORY_MSG_63;Snímek vybrán
|
||
HISTORY_MSG_64;Ořez
|
||
HISTORY_MSG_65;Korekce CA
|
||
HISTORY_MSG_66;Expozice - Rekonstrukce světel
|
||
HISTORY_MSG_67;Expozice - míra HLR
|
||
HISTORY_MSG_68;Expozice - metoda HLR
|
||
HISTORY_MSG_69;Pracovní barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_70;Výstupní barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_71;Vstupní barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_72;Vínětace - Míra
|
||
HISTORY_MSG_73;Míchání kanálů
|
||
HISTORY_MSG_74;Změna rozměrů - Míra
|
||
HISTORY_MSG_75;Změna rozměrů - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_76;Exif metadata
|
||
HISTORY_MSG_77;IPTC metadata
|
||
HISTORY_MSG_78;-
|
||
HISTORY_MSG_79;Změna velikosti - šířka
|
||
HISTORY_MSG_80;Změna velikosti - délka
|
||
HISTORY_MSG_81;Změna velikosti
|
||
HISTORY_MSG_82;Profil změněn
|
||
HISTORY_MSG_83;S/S - Maska ostrosti
|
||
HISTORY_MSG_84;Korekce perspektivy
|
||
HISTORY_MSG_85;LCP
|
||
HISTORY_MSG_86;RGB křivky - Režim svítivost
|
||
HISTORY_MSG_87;Redukce impulzního šumu
|
||
HISTORY_MSG_88;Redukce impulzního šumu - práh
|
||
HISTORY_MSG_89;Redukce šumu
|
||
HISTORY_MSG_90;Redukce šumu - Jas
|
||
HISTORY_MSG_91;Redukce šumu - Hlavní barevnost
|
||
HISTORY_MSG_92;Redukce šumu - Gama
|
||
HISTORY_MSG_93;KdDÚ - Hodnota
|
||
HISTORY_MSG_94;Kontrast dle detailu úrovní
|
||
HISTORY_MSG_95;L*a*b* - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_96;L*a*b* - CC křivka
|
||
HISTORY_MSG_97;L*a*b* - CC křivka
|
||
HISTORY_MSG_98;Metoda demozajkování
|
||
HISTORY_MSG_99;Filtr vypálených pixelů
|
||
HISTORY_MSG_100;Expozice - Nasycení
|
||
HISTORY_MSG_101;HSV - Odstín
|
||
HISTORY_MSG_102;HSV - Nasycení
|
||
HISTORY_MSG_103;HSV - Hodnota
|
||
HISTORY_MSG_104;HSV korekce
|
||
HISTORY_MSG_105;Odstranění lemu
|
||
HISTORY_MSG_106;Odstr. lemu - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_107;Odstr. lemu - Práh
|
||
HISTORY_MSG_108;Expozice - HLC práh
|
||
HISTORY_MSG_109;Změna rozměrů - výřez
|
||
HISTORY_MSG_110;Změna rozměrů - aplikována na
|
||
HISTORY_MSG_111;L*a*b* - Zabránit posunu barev
|
||
HISTORY_MSG_112;--nepoužito--
|
||
HISTORY_MSG_113;L*a*b* - Ochrana červ. a pleť. tónů
|
||
HISTORY_MSG_114;Průchody DCB
|
||
HISTORY_MSG_115;Potlačení chybných barev
|
||
HISTORY_MSG_116;Vylepšení DCB
|
||
HISTORY_MSG_117;Raw korekce CA - červená
|
||
HISTORY_MSG_118;Raw korekce CA - modrá
|
||
HISTORY_MSG_119;Filtrovat linkové rušení
|
||
HISTORY_MSG_120;Vyrovnání zelené
|
||
HISTORY_MSG_121;Raw korekce CA - automatická
|
||
HISTORY_MSG_122;Tmavé snímky - Automatický výběr
|
||
HISTORY_MSG_123;Tmavé snímky - Soubor
|
||
HISTORY_MSG_124;Korekce bílého bodu
|
||
HISTORY_MSG_125;Zachování světel
|
||
HISTORY_MSG_126;Flat Field - Soubor
|
||
HISTORY_MSG_127;Flat Field - Automatický výběr
|
||
HISTORY_MSG_128;Flat Field - Poloměr rozostření
|
||
HISTORY_MSG_129;Flat Field - Typ rozostření
|
||
HISTORY_MSG_130;Automatická korekce zkreslení
|
||
HISTORY_MSG_131;Redukce šumu - Jas
|
||
HISTORY_MSG_132;Redukce šumu - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_133;Výstupní gama
|
||
HISTORY_MSG_134;Volná gama
|
||
HISTORY_MSG_135;Volná gama
|
||
HISTORY_MSG_136;Sklon volné gamy
|
||
HISTORY_MSG_137;Úroveň černé - Zelená 1
|
||
HISTORY_MSG_138;Úroveň černé - Červená
|
||
HISTORY_MSG_139;Úroveň černé - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_140;Úroveň černé - Zelená 2
|
||
HISTORY_MSG_141;Úroveň černé - Spojit zelené
|
||
HISTORY_MSG_142;DH - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_143;DH - Kvantita
|
||
HISTORY_MSG_144;Mikrokontrast - Kvantita
|
||
HISTORY_MSG_145;Mikrokontrast - Jednolitost
|
||
HISTORY_MSG_146;Doostření hran
|
||
HISTORY_MSG_147;DH - Pouze jas
|
||
HISTORY_MSG_148;Mikrokontrast
|
||
HISTORY_MSG_149;Mikrokontrast - Matice 3×3
|
||
HISTORY_MSG_150;Redukce artefaktů a šumu po demozajkování.
|
||
HISTORY_MSG_151;Živost
|
||
HISTORY_MSG_152;Živost - Pastelové tóny
|
||
HISTORY_MSG_153;Živost - Nasycené tóny
|
||
HISTORY_MSG_154;Živost - Zachování tónů pleti
|
||
HISTORY_MSG_155;Živost - Vyvarovat se posunu barev
|
||
HISTORY_MSG_156;Živost - Propojit past. a nas. tóny
|
||
HISTORY_MSG_157;Živost - P/S práh
|
||
HISTORY_MSG_158;MT - Síla
|
||
HISTORY_MSG_159;MT - Míra zachování hran
|
||
HISTORY_MSG_160;MT - Měřítko
|
||
HISTORY_MSG_161;MT - Počet průchodů převážení
|
||
HISTORY_MSG_162;Mapování tónů
|
||
HISTORY_MSG_163;RGB křivky - Červená
|
||
HISTORY_MSG_164;RGB křivky - Zelená
|
||
HISTORY_MSG_165;RGB křivky - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_166;Expozice - Obnovení
|
||
HISTORY_MSG_167;Metoda demozajkování
|
||
HISTORY_MSG_168;L*a*b* - CC křivka
|
||
HISTORY_MSG_169;L*a*b* - CH Křivka
|
||
HISTORY_MSG_170;Živost - HH křivka
|
||
HISTORY_MSG_171;L*a*b* - LC křivka
|
||
HISTORY_MSG_172;L*a*b* - Omezení LC
|
||
HISTORY_MSG_173;Redukce šumu - Jas detailu
|
||
HISTORY_MSG_174;CIECAM02
|
||
HISTORY_MSG_175;CAM02 - CAT02 přizpůsobení
|
||
HISTORY_MSG_176;CAM02 - Okolí pro prohlížení
|
||
HISTORY_MSG_177;CAM02 - Svítivost scény
|
||
HISTORY_MSG_178;CAM02 - Svítivost prohlížení
|
||
HISTORY_MSG_179;CAM02 - Model bílého bodu
|
||
HISTORY_MSG_180;CAM02 - Světlost (J)
|
||
HISTORY_MSG_181;CAM02 - Chroma (C)
|
||
HISTORY_MSG_182;CAM02 - Automatická CAT02
|
||
HISTORY_MSG_183;CAM02 - Kontrast (J)
|
||
HISTORY_MSG_184;CAM02 - Okolí scény
|
||
HISTORY_MSG_185;CAM02 - Kontrola palety
|
||
HISTORY_MSG_186;CAM02 - Algoritmus
|
||
HISTORY_MSG_187;CAM02 - Ochrana červ. a pleť. tónů
|
||
HISTORY_MSG_188;CAM02 - Světlost (Q)
|
||
HISTORY_MSG_189;CAM02 - Kontrast (Q)
|
||
HISTORY_MSG_190;CAM02 - Nasycení (S)
|
||
HISTORY_MSG_191;CAM02 - Pestrobarevnost (M)
|
||
HISTORY_MSG_192;CAM02 - Odstín (h)
|
||
HISTORY_MSG_193;CAM02 - Tónová křivka 1
|
||
HISTORY_MSG_194;CAM02 - Tónová křivka 2
|
||
HISTORY_MSG_195;CAM02 - Tónová křivka 1
|
||
HISTORY_MSG_196;CAM02 - Tónová křivka 2
|
||
HISTORY_MSG_197;CAM02 - Barevná křivka
|
||
HISTORY_MSG_198;CAM02 - Barevná křivka
|
||
HISTORY_MSG_199;CAM02 - Výstupní histogramy
|
||
HISTORY_MSG_200;CAM02 - Mapování tónů
|
||
HISTORY_MSG_201;Redukce šumu - Barevnost Č a Z
|
||
HISTORY_MSG_202;Redukce šumu - Barevnost M a Ž
|
||
HISTORY_MSG_203;Redukce šumu - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_204;Kroky rozšíření LMMSE
|
||
HISTORY_MSG_205;CAM02 - Filtr vypálených/špatných pixelů
|
||
HISTORY_MSG_206;CAT02 - Automatická svítivost scény
|
||
HISTORY_MSG_207;Odstr. lemu - Křivka odstínu
|
||
HISTORY_MSG_208;ČB - Korekce Modrá/červená
|
||
HISTORY_MSG_210;PF - Úhel
|
||
HISTORY_MSG_211;Přechodový filtr
|
||
HISTORY_MSG_212;Viněta - Síla
|
||
HISTORY_MSG_213;Viněta
|
||
HISTORY_MSG_214;Černobílá
|
||
HISTORY_MSG_215;ČB - MK - Červená
|
||
HISTORY_MSG_216;ČB - MK - Zelená
|
||
HISTORY_MSG_217;ČB - MK - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_218;ČB - Gama červená
|
||
HISTORY_MSG_219;ČB - Gama červená
|
||
HISTORY_MSG_220;ČB - Gama červená
|
||
HISTORY_MSG_221;ČB - Barevný filtr
|
||
HISTORY_MSG_222;ČB - Předvolby
|
||
HISTORY_MSG_223;ČB - MK - Oranžová
|
||
HISTORY_MSG_224;ČB - MK - Žlutá
|
||
HISTORY_MSG_225;ČB - MK - Tyrkysová
|
||
HISTORY_MSG_226;ČB - MK - Purpurová
|
||
HISTORY_MSG_227;ČB - MK - Nachová
|
||
HISTORY_MSG_228;ČB - Jasová korekce
|
||
HISTORY_MSG_229;ČB - Jasová korekce
|
||
HISTORY_MSG_230;ČB - Mód
|
||
HISTORY_MSG_231;ČB - Křivka 'Před'
|
||
HISTORY_MSG_232;ČB - Typ křivky 'Před'
|
||
HISTORY_MSG_233;ČB - Křivka 'Po'
|
||
HISTORY_MSG_234;ČB - Typ křivky 'Po'
|
||
HISTORY_MSG_235;ČB - Automatické míchání kanálů
|
||
HISTORY_MSG_236;--nepoužito--
|
||
HISTORY_MSG_237;ČB - Míchání
|
||
HISTORY_MSG_238;PF - Rozptyl
|
||
HISTORY_MSG_239;PF - Síla
|
||
HISTORY_MSG_240;PF - Střed
|
||
HISTORY_MSG_241;Viněta - Rozptyl
|
||
HISTORY_MSG_242;Viněta - Zaoblení
|
||
HISTORY_MSG_243;Vinětace - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_244;Vínětace - Síla
|
||
HISTORY_MSG_245;Vínětace - Střed
|
||
HISTORY_MSG_246;L*a*b* - CL křivka
|
||
HISTORY_MSG_247;L*a*b* - LH Křivka
|
||
HISTORY_MSG_248;L*a*b* - HH Křivka
|
||
HISTORY_MSG_249;KdDÚ - Práh
|
||
HISTORY_MSG_250;Redukce šumu - Vylepšení
|
||
HISTORY_MSG_251;ČB - Algoritmus
|
||
HISTORY_MSG_252;KdDÚ - Ochrana tónů pleti
|
||
HISTORY_MSG_253;KdDÚ - Omezení vzniku artefaktů
|
||
HISTORY_MSG_254;KdDÚ - Tóny pleti
|
||
HISTORY_MSG_255;Redukce šumu - Medián
|
||
HISTORY_MSG_256;Redukce šumu - Typ mediánu
|
||
HISTORY_MSG_257;Barevné tónování
|
||
HISTORY_MSG_258;Barevní tónování - Barevná křivka
|
||
HISTORY_MSG_259;Barevné tónování - Křivka neprůhlednosti
|
||
HISTORY_MSG_260;Barevné tónování - a*[b*] neprůhlednost
|
||
HISTORY_MSG_261;Barevné tónování - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_262;Barevné tónování - b* neprůhlednost
|
||
HISTORY_MSG_263;Barevné tónování - Stíny - červená
|
||
HISTORY_MSG_264;Barevné tónování - Stíny - zelená
|
||
HISTORY_MSG_265;Barevné tónování - Stíny - modrá
|
||
HISTORY_MSG_266;Barevné tónování - Střední tóny - červená
|
||
HISTORY_MSG_267;Barevné tónování - Střední tóny - zelená
|
||
HISTORY_MSG_268;Barevné tónování - Střední tóny - modrá
|
||
HISTORY_MSG_269;Barevné tónování - Světla - červená
|
||
HISTORY_MSG_270;Barevné tónování - Světla - zelená
|
||
HISTORY_MSG_271;Barevné tónování - Světla - modrá
|
||
HISTORY_MSG_272;Barevné tónování - Vyvážení
|
||
HISTORY_MSG_273;Barevné tónování - Obnovení
|
||
HISTORY_MSG_274;Barevné tónování - Nasycení stínů
|
||
HISTORY_MSG_275;Barevné tónování - Nasycení světel
|
||
HISTORY_MSG_276;Barevné tónování - Neprůhlednost
|
||
HISTORY_MSG_277;--nepoužito--
|
||
HISTORY_MSG_278;Barevné tónování - Zachování jasu
|
||
HISTORY_MSG_279;Barevné tónování - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_280;Barevné tónování - Světla
|
||
HISTORY_MSG_281;Barevné tónování - Síla nasycení
|
||
HISTORY_MSG_282;Barevné tónování - Práh nasycení
|
||
HISTORY_MSG_283;Barevné tónování - Síla
|
||
HISTORY_MSG_284;Barevné tónování - Aut. ochrana nasycení
|
||
HISTORY_MSG_285;Redukce šumu - Medián - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_286;Redukce šumu - Medián - Typ
|
||
HISTORY_MSG_287;Redukce šumu - Medián - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_288;Flat Field - kontrola oříznutí
|
||
HISTORY_MSG_289;Flat Field - kontrola oříznutí - Auto
|
||
HISTORY_MSG_290;Úroveň černé - Červená
|
||
HISTORY_MSG_291;Úroveň černé - Zelená 1
|
||
HISTORY_MSG_292;Úroveň černé - Modrá
|
||
HISTORY_MSG_293;Simulace filmu
|
||
HISTORY_MSG_294;Simulace filmu - Síla
|
||
HISTORY_MSG_295;Simulace filmu - Film
|
||
HISTORY_MSG_296;Redukce šumu - Křivka jasů
|
||
HISTORY_MSG_297;Redukce šumu - Kvalita
|
||
HISTORY_MSG_298;Filtr mrtvých pixelů
|
||
HISTORY_MSG_299;Redukce šumu - Křivka barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_300;-
|
||
HISTORY_MSG_301;Redukce šumu - Nastavení jasu
|
||
HISTORY_MSG_302;Redukce šumu - Metoda barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_303;Redukce šumu - Metoda barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_304;Vlnka - Úrovně kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_305;Úrovně vlnky
|
||
HISTORY_MSG_306;Vlnka - Zpracování
|
||
HISTORY_MSG_307;Vlnka - Zpracování
|
||
HISTORY_MSG_308;Vlnka - Směr zpracování
|
||
HISTORY_MSG_309;Vlnka - DH - Detaily
|
||
HISTORY_MSG_310;Vlnka - Zůstatek - Zaměření a ochrana tónů oblohy
|
||
HISTORY_MSG_311;Vlnka - Úrovně vlnky
|
||
HISTORY_MSG_312;Vlnka - Zůstatek - Práh stínů
|
||
HISTORY_MSG_313;Vlnka - Barevnost - Pastel./Sat.
|
||
HISTORY_MSG_314;Vlnka - Paleta - Omezení artefaktů
|
||
HISTORY_MSG_315;Vlnka - Zůstatek - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_316;Vlnka - Paleta - Ochrana a zaměření pleťových tónů
|
||
HISTORY_MSG_317;Vlnka - Paleta - Odstín pleti
|
||
HISTORY_MSG_318;Vlnka - Kontrast - Úrovně světel
|
||
HISTORY_MSG_319;Vlnka - Kontrast - - rozsah světel
|
||
HISTORY_MSG_320;Vlnka - Kontrast - Rozsah stínů
|
||
HISTORY_MSG_321;Vlnka - Kontrast - Úrovně stínů
|
||
HISTORY_MSG_322;Vlnka - Paleta - Zabránit posunu barev
|
||
HISTORY_MSG_323;Vlnka - DH - Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_324;Vlnka - Barevnost - Pastelové
|
||
HISTORY_MSG_325;Vlnka - Barevnost - Nasycení
|
||
HISTORY_MSG_326;Vlnka - Barevnost - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_327;Vlnka - Kontrast - Aplikovat na
|
||
HISTORY_MSG_328;Vlnka - Barevnost - Síla propojení
|
||
HISTORY_MSG_329;Vlnka - Tónování - Neprůhlednost ČZ
|
||
HISTORY_MSG_330;Vlnka - Tónování - Neprůhlednost MŽ
|
||
HISTORY_MSG_331;Vlnka - Úrovně kontrastu - Extra
|
||
HISTORY_MSG_332;Vlnka - Metoda dlaždic
|
||
HISTORY_MSG_333;Vlnka - Zůstatek - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_334;Vlnka - Zůstatek - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_335;Vlnka - Zůstatek - Světla
|
||
HISTORY_MSG_336;Vlnka - Zůstatek - Práh světel
|
||
HISTORY_MSG_337;Vlnka - Zůstatek - Odstín oblohy
|
||
HISTORY_MSG_338;Vlnka - DH - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_339;Vlnka - DH - Síla
|
||
HISTORY_MSG_340;Vlnka - Síla
|
||
HISTORY_MSG_341;Vlnka - Výkonnost hledání hran
|
||
HISTORY_MSG_342;Vlnka - DH - První úroveň
|
||
HISTORY_MSG_343;Vlnka - Úrovně barevnosti
|
||
HISTORY_MSG_344;Vlnka - Met. barevnosti pos./křivka
|
||
HISTORY_MSG_345;Vlnka - DH - Místní kontrast
|
||
HISTORY_MSG_346;Vlnka - DH - Metoda místního kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_347;Vlnka - Odšumění - Úroveň 1
|
||
HISTORY_MSG_348;Vlnka - Odšumění - Úroveň 3
|
||
HISTORY_MSG_349;Vlnka - Odšumění - Úroveň 3
|
||
HISTORY_MSG_350;Vlnka - DH - Detekce hran
|
||
HISTORY_MSG_351;Vlnka - Zůstatek - HH křivka
|
||
HISTORY_MSG_352;Vlnka - Pozadí
|
||
HISTORY_MSG_353;Vlnka - DH - Gradient citlivosti
|
||
HISTORY_MSG_354;Vlnka - DH - Vylepšení
|
||
HISTORY_MSG_355;Vlnka - DH - Minimální práh
|
||
HISTORY_MSG_356;Vlnka - DH - Maximální práh
|
||
HISTORY_MSG_357;Vlnka - Odšumění - Propojení s DH
|
||
HISTORY_MSG_358;Vlnka - Paleta - Kontrast úrovní barevnost
|
||
HISTORY_MSG_359;Vypálené/Mrtvé - Práh
|
||
HISTORY_MSG_360;MT - Gama
|
||
HISTORY_MSG_361;Vlnka - Dokončení - Vyvážení barev
|
||
HISTORY_MSG_362;Vlnka - Zůstatek - Kompresní metoda
|
||
HISTORY_MSG_363;Vlnka - Zůstatek - Síla komprese
|
||
HISTORY_MSG_364;Vlnka - Dokončení - Vyrovnání kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_365;Vlnka - Dokončení - Vyvážení rozdílů
|
||
HISTORY_MSG_366;Vlnka - Zůstatek - Gama komprese
|
||
HISTORY_MSG_367;Vlnka - Finální "Po" křivka kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_368;Vlnka - Dokončení - Vyrovnání kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_369;Vlnka - Dokončení - Metoda vyvážení
|
||
HISTORY_MSG_370;Vlnka - Dokončení - Křivka místního kontrastu
|
||
HISTORY_MSG_371;Doostření po změně velikosti
|
||
HISTORY_MSG_372;Doostření MR - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_373;Doostření MR - Míra
|
||
HISTORY_MSG_374;Doostření MR - Práh
|
||
HISTORY_MSG_375;Doostření MR - Pouze hrany
|
||
HISTORY_MSG_376;Doostření MR- Poloměr detekce hran
|
||
HISTORY_MSG_377;Doostření MR - Tolerance hran
|
||
HISTORY_MSG_378;Doostření MR - Omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_379;Doostření MR - Míra omezení halo efektu
|
||
HISTORY_MSG_380;Doostření - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_381;Doostření RDL - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_382;Doostření RDL - Míra
|
||
HISTORY_MSG_383;Doostření RDL - Útlum
|
||
HISTORY_MSG_384;Doostření RDL - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_385;Vlnka - Zůstatek - Vyvážení barev
|
||
HISTORY_MSG_386;Vlnka - Zůstatek - VB světla: zelená
|
||
HISTORY_MSG_387;Vlnka - Zůstatek - VB světla: modrá
|
||
HISTORY_MSG_388;Vlnka - Zůstatek - VB střední: zelená
|
||
HISTORY_MSG_389;Vlnka - Zůstatek - VB střední: modrá
|
||
HISTORY_MSG_390;Vlnka - Zůstatek - VB stíny: zelená
|
||
HISTORY_MSG_391;Vlnka - Zůstatek - VB stíny: modrá
|
||
HISTORY_MSG_392;Vlnka - Zůstatek - VB vrátit
|
||
HISTORY_MSG_393;DCP - tabulka vzhledu
|
||
HISTORY_MSG_394;DCP - základní expozice
|
||
HISTORY_MSG_395;DCP - základní tabulka
|
||
HISTORY_MSG_396;Vlnka - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_397;Vlnka - Barevnost
|
||
HISTORY_MSG_398;Vlnka - Doostření hran
|
||
HISTORY_MSG_399;Vlnka - Zůstatek
|
||
HISTORY_MSG_400;Vlnka - Dokončení
|
||
HISTORY_MSG_401;Vlnka - Tónování
|
||
HISTORY_MSG_402;Vlnka - Odšumění
|
||
HISTORY_MSG_403;Vlnka - DH - Citlivost detekce hran
|
||
HISTORY_MSG_404;Vlnka - DH - Základní zesílení
|
||
HISTORY_MSG_405;Vlnka - Odšumění - Úroveň 4
|
||
HISTORY_MSG_406;Vlnka - DH - Sousední pixely
|
||
HISTORY_MSG_407;Retinex - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_408;Retinex - Poloměr
|
||
HISTORY_MSG_409;Retinex - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_410;Retinex - Posun
|
||
HISTORY_MSG_411;Retinex - Síla
|
||
HISTORY_MSG_412;Retinex - Gaussův gradient
|
||
HISTORY_MSG_413;Retinex - Kontrast
|
||
HISTORY_MSG_414;Retinex - Histogram - Lab
|
||
HISTORY_MSG_415;Retinex - Přenos
|
||
HISTORY_MSG_416;Retinex
|
||
HISTORY_MSG_417;Retinex - Medián přenosu
|
||
HISTORY_MSG_418;Retinex - Práh
|
||
HISTORY_MSG_419;Retinex - Barevný prostor
|
||
HISTORY_MSG_420;Retinex - Histogram - HSV
|
||
HISTORY_MSG_421;Retinex - Gama
|
||
HISTORY_MSG_422;Retinex - Gama
|
||
HISTORY_MSG_423;Retinex - Sklon gamy
|
||
HISTORY_MSG_424;Retinex - Práh zachování jasů
|
||
HISTORY_MSG_425;Retinex - Základ log.
|
||
HISTORY_MSG_426;Retinex - Korekce odstínu
|
||
HISTORY_MSG_427;Výstupní záměr reprodukce
|
||
HISTORY_MSG_428;Záměr reprodukce monitoru
|
||
HISTORY_MSG_429;Retinex - Průchody
|
||
HISTORY_MSG_430;Retinex - Přenos gradientu
|
||
HISTORY_MSG_431;Retinex - Síla gradientu
|
||
HISTORY_MSG_432;Retinex - M - Světla
|
||
HISTORY_MSG_433;Retinex - M - Světla tóny
|
||
HISTORY_MSG_434;Retinex - M - Stíny
|
||
HISTORY_MSG_435;Retinex - M - Stíny tóny
|
||
HISTORY_MSG_436;Retinex - M - poloměr
|
||
HISTORY_MSG_437;Retinex - M - Metoda
|
||
HISTORY_MSG_438;Retinex - M - Korekce
|
||
HISTORY_MSG_439;Retinex - Zpracování
|
||
HISTORY_MSG_440;Metoda KdDÚ
|
||
HISTORY_MSG_441;Retinex - Přenos zisku
|
||
HISTORY_MSG_442;Retinex - Měřítko
|
||
HISTORY_MSG_443;Kompenzace výstupního černého bodu
|
||
HISTORY_NEWSNAPSHOT;Přidat
|
||
HISTORY_NEWSNAPSHOT_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-s</b>
|
||
HISTORY_SNAPSHOT;Snímek
|
||
HISTORY_SNAPSHOTS;Snímky
|
||
IPTCPANEL_AUTHOR;Autor
|
||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITION;Autorova pozice
|
||
IPTCPANEL_AUTHORSPOSITIONHINT;Titul/pozice autora nebo autorů obrázku (By-line Title).
|
||
IPTCPANEL_CAPTION;Popis
|
||
IPTCPANEL_CAPTIONHINT;Textový popis dat (Popis - Shrnutí)
|
||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITER;Popisovač
|
||
IPTCPANEL_CAPTIONWRITERHINT;Jméno osoby, která vložila, změnila nebo opravila obrázek nebo popis/shrnutí (Autor - Editor)
|
||
IPTCPANEL_CATEGORY;Kategorie
|
||
IPTCPANEL_CATEGORYHINT;Obsah obrázku dle názoru dodavatele (Kategorie).
|
||
IPTCPANEL_CITY;Město
|
||
IPTCPANEL_CITYHINT;Místo vzniku obrázku (Město).
|
||
IPTCPANEL_COPYHINT;Zkopíruj IPTC nastavení do schránky.
|
||
IPTCPANEL_COPYRIGHT;Copyright
|
||
IPTCPANEL_COPYRIGHTHINT;Autorská práva (Copyright Notice).
|
||
IPTCPANEL_COUNTRY;Země
|
||
IPTCPANEL_COUNTRYHINT;Jméno země/lokace kde byl obrázek vytvořen (Země - Lokace).
|
||
IPTCPANEL_CREDIT;Zásluhy
|
||
IPTCPANEL_CREDITHINT;Dodavatel obrázku, ne nutně vlastník/autor (Credit).
|
||
IPTCPANEL_DATECREATED;Datum vytvoření
|
||
IPTCPANEL_DATECREATEDHINT;Datum kdy byl duševní obsah obrázku vytvořen; Formát: RRRRMMDD (Datum vytvoření).
|
||
IPTCPANEL_EMBEDDED;Uložené
|
||
IPTCPANEL_EMBEDDEDHINT;Obnov IPTC data z obrázku.
|
||
IPTCPANEL_HEADLINE;Nadpis
|
||
IPTCPANEL_HEADLINEHINT;Zveřejnitelný krátký popis obrázku (Nadpis).
|
||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONS;Instrukce
|
||
IPTCPANEL_INSTRUCTIONSHINT;Další instrukce vztahující se k obrázku (Speciální instrukce).
|
||
IPTCPANEL_KEYWORDS;Klíčová slova
|
||
IPTCPANEL_KEYWORDSHINT;Jednoslovná hesla popisující obrázek (Klíčová slova).
|
||
IPTCPANEL_PASTEHINT;Vložit IPTC nastavení ze schránky.
|
||
IPTCPANEL_PROVINCE;Kraj
|
||
IPTCPANEL_PROVINCEHINT;Kraj/stát kde byl obrázek vytvořen (Kraj-Stát).
|
||
IPTCPANEL_RESET;Obnovit
|
||
IPTCPANEL_RESETHINT;Obnovit výchozí profil.
|
||
IPTCPANEL_SOURCE;Zdroj
|
||
IPTCPANEL_SOURCEHINT;Původní vlastník intelektuálního obsahu obrázku (Zdroj).
|
||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIES;Dodat. kategorie
|
||
IPTCPANEL_SUPPCATEGORIESHINT;Upřesňující popis obsahu obrázku (Dodatečné kategorie).
|
||
IPTCPANEL_TITLE;Titulek
|
||
IPTCPANEL_TITLEHINT;Zkrácený popis obrázku (Jméno obrázku).
|
||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCE;Trans. reference
|
||
IPTCPANEL_TRANSREFERENCEHINT;Kód místa, odkud byl převzat originální obrázek (Original Transmission Reference).
|
||
MAIN_BUTTON_FULLSCREEN;Celá obrazovka
|
||
MAIN_BUTTON_NAVNEXT_TOOLTIP;Přejít k dalšímu obrázku relativnímu k obrázku otevřenému v editoru.\nZkratka: <b>Shift-F4</b>\n\nPřejít k dalšímu obrázku relativnímu k vybranému náhledu v prohlížeči souborů nebo na filmovém pásu:\nZkratka: <b>F4</b>
|
||
MAIN_BUTTON_NAVPREV_TOOLTIP;Přejít k předchozímu obrázku relativnímu k obrázku otevřenému v editoru.\nZkratka: <b>Shift-F3</b>\n\nPřejít k předchozímu obrázku relativnímu k vybranému náhledu v prohlížeči souborů nebo na filmovém pásu:\nZkratka: <b>F3</b>
|
||
MAIN_BUTTON_NAVSYNC_TOOLTIP;Synchronizovat prohlížeč souborů s editorem pro zobrazení náhledu aktuálně otevřeného obrázku a smazání filtrů v prohlížeči souborů.\nZkratka: <b>x</b>\n\nStejně jako výše, ale bez smazání filtrů v prohlížeči souborů:\nZkratka: <b>y</b>\n(Náhled otevřeného obrázku nebude zobrazen pokud je filtrován).
|
||
MAIN_BUTTON_PREFERENCES;Volby
|
||
MAIN_BUTTON_PUTTOQUEUE_TOOLTIP;Vložit současný obrázek do fronty zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl+b</b>
|
||
MAIN_BUTTON_SAVE_TOOLTIP;Uložit současný obrázek.\nZkratka: <b>Ctrl+s</b>
|
||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR;Upravit obrázek v externím editoru
|
||
MAIN_BUTTON_SENDTOEDITOR_TOOLTIP;Editovat současný obrázek v externím editoru.\nZkratka: <b>Ctrl+e</b>
|
||
MAIN_BUTTON_SHOWHIDESIDEPANELS_TOOLTIP;Zobrazit/skrýt všechny postranní panely.\nZkratka: <b>m</b>
|
||
MAIN_BUTTON_UNFULLSCREEN;Ukončit mód celé obrazovky
|
||
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE;Fronta
|
||
MAIN_FRAME_BATCHQUEUE_TOOLTIP;Fronta zpracování.\nZkratka: <b>Ctrl-F3</b>
|
||
MAIN_FRAME_EDITOR;Editor
|
||
MAIN_FRAME_EDITOR_TOOLTIP;Editor.\nZkratka: <b>Ctrl-F4</b>
|
||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER;Prohlížeč souborů
|
||
MAIN_FRAME_FILEBROWSER_TOOLTIP;Prohlížeč souborů.\nZkratka: <b>Ctrl-F2</b>
|
||
MAIN_FRAME_PLACES;Místa
|
||
MAIN_FRAME_PLACES_ADD;Přidat
|
||
MAIN_FRAME_PLACES_DEL;Odstranit
|
||
MAIN_FRAME_RECENT;Poslední složky
|
||
MAIN_MSG_ALREADYEXISTS;Soubor již existuje.
|
||
MAIN_MSG_CANNOTLOAD;Nepodařilo se načíst obrázek
|
||
MAIN_MSG_CANNOTSAVE;Chyba při ukládání souboru.
|
||
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR;Editor nelze spustit.
|
||
MAIN_MSG_CANNOTSTARTEDITOR_SECONDARY;Nastavte prosím správnou cestu v okně "Volby".
|
||
MAIN_MSG_EMPTYFILENAME;Název souboru nebyl zadán!
|
||
MAIN_MSG_IMAGEUNPROCESSED;Tento příkaz vyžaduje aby byly všechny vybrané obrázky nejprve zpracovány ve frontě.
|
||
MAIN_MSG_NAVIGATOR;Navigátor
|
||
MAIN_MSG_OPERATIONCANCELLED;Operace zrušena
|
||
MAIN_MSG_PATHDOESNTEXIST;Cesta\n\n<b>%1</b>\n\nneexistuje. Nastavte prosím správnou cestu v okně "Volby".
|
||
MAIN_MSG_QOVERWRITE;Chcete jej přepsat?
|
||
MAIN_MSG_SETPATHFIRST;K použití této funkce musíte nejprve zadat cílovou cestu\nv okně "Volby"!
|
||
MAIN_MSG_WRITEFAILED;Chyba zápisu\n<b>"%1"</b>\n\nUjistěte se, že složka existuje a máte práva do ní zapisovat.
|
||
MAIN_TAB_COLOR;Barvy
|
||
MAIN_TAB_COLOR_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-c</b>
|
||
MAIN_TAB_DETAIL;Detaily
|
||
MAIN_TAB_DETAIL_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-d</b>
|
||
MAIN_TAB_DEVELOP; Vyvolání
|
||
MAIN_TAB_EXIF;Exif
|
||
MAIN_TAB_EXPORT; Rychlý export
|
||
MAIN_TAB_EXPOSURE;Expozice
|
||
MAIN_TAB_EXPOSURE_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-e</b>
|
||
MAIN_TAB_FILTER; Filtr
|
||
MAIN_TAB_INSPECT; Prohlížení
|
||
MAIN_TAB_IPTC;IPTC
|
||
MAIN_TAB_METADATA;Metadata
|
||
MAIN_TAB_METADATA_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-m</b>
|
||
MAIN_TAB_RAW;Raw
|
||
MAIN_TAB_RAW_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-r</b>
|
||
MAIN_TAB_TRANSFORM;Transformace
|
||
MAIN_TAB_TRANSFORM_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-t</b>
|
||
MAIN_TAB_WAVELET;Vlnka
|
||
MAIN_TAB_WAVELET_TOOLTIP;Zkratka: <b>Alt-w</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR0;Barva pozadí náhledu: <b>Dle motivu</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR1;Barva pozadí náhledu: <b>Černá</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BACKCOLOR2;Barva pozadí náhledu: <b>Bílá</b>\nZkratka: <b>9</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_BEFOREAFTERLOCK;<b>Zamknout</b> / <b>Odemknout</b> pohled <b>Před</b>\n\n<b>Zamknout</b>: ponechá pohled <b>Před</b> nezměněn.\nUžitečné pro posouzení výsledného efektu po použití více nástrojů.\nNavíc může být porovnání provedeno proti kterémukoli stavu v historii.\n\n<b>Odemknout</b>: pohled <b>Před</b> bude následovat pohled <b>Poté</b>, vždy jen o jeden krok zpět, představí vliv právě použitého nástroje.
|
||
MAIN_TOOLTIP_HIDEHP;Zobrazit či schovat levý panel (obsahující historii).\nZkratka: <b>l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDH;Zvýraznit oříznutá světla.\nZkratka: <b><</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_INDCLIPPEDS;Zvýraznit oříznuté stíny.\nZkratka: <b>></b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWB;Náhled <b>modrého kanálu</b>.\nZkratka: <b>b</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWFOCUSMASK;Náhled <b>Masky zaostření</b>.\nZkratka: <b>Shift-f</b>\n\nVíce přesné u snímků s nízkou hloubkou ostrosti, nízkým šumem a na vyšších úrovních zvětšení.\n\nPro zlepšení přesnosti detekce u zašuměných snímků použijte menší zvětšení, mezi 10 až 30%.
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWG;Náhled <b>zeleného kanálu</b>.\nZkratka: <b>g</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWL;Náhled <b>Svítivost</b>.\nZkratka: <b>v</b>\n\n0.299*R + 0.587*G + 0.114*B
|
||
MAIN_TOOLTIP_PREVIEWR;Náhled <b>červeného kanálu</b>.\nZkratka: <b>r</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_QINFO;Stručné informace o obrázku.\nZkratka: <b>i</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDELP1;Zobrazit/skrýt levý panel.\nZkratka: <b>l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDERP1;Zobrazit/skrýt pravý panel.\nZkratka: <b>Alt-l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_SHOWHIDETP1;Zobrazit/skrýt horní panel.\nZkratka: <b>Shift-l</b>
|
||
MAIN_TOOLTIP_THRESHOLD;Práh
|
||
MAIN_TOOLTIP_TOGGLE;Přepnout pohled <b>Před</b> a <b>Po</b>.\nZkratka: <b>Shift-b</b>
|
||
MONITOR_PROFILE_SYSTEM;Nastavení systému
|
||
NAVIGATOR_B;B:
|
||
NAVIGATOR_G;G:
|
||
NAVIGATOR_H;H:
|
||
NAVIGATOR_LAB_A;a*:
|
||
NAVIGATOR_LAB_B;b*:
|
||
NAVIGATOR_LAB_L;L*:
|
||
NAVIGATOR_NA; --
|
||
NAVIGATOR_R;R:
|
||
NAVIGATOR_S;S:
|
||
NAVIGATOR_V;V:
|
||
NAVIGATOR_XY_FULL;Šířka: %1, Výška: %2
|
||
NAVIGATOR_XY_NA;x: --, y: --
|
||
OPTIONS_DEFIMG_MISSING;Výchozí profil pro <b>ne raw fotky</b> nelze nalézt nebo nastavit.\n\nZkontrolujte prosím vaši složku s profily, buď chybí nebo je poškozena.\n\nBudou použity výchozí přednastavené hodnoty.
|
||
OPTIONS_DEFRAW_MISSING;Výchozí profil pro <b>raw fotky</b> nelze nalézt nebo nastavit.\n\nZkontrolujte prosím vaši složku s profily, buď chybí nebo je poškozena.\n\nBudou použity výchozí přednastavené hodnoty.
|
||
PARTIALPASTE_BASICGROUP;Základní nastavení
|
||
PARTIALPASTE_CACORRECTION;Korekce chromatické aberace
|
||
PARTIALPASTE_CHANNELMIXER;Míchání kanálů
|
||
PARTIALPASTE_CHANNELMIXERBW;Černobílá
|
||
PARTIALPASTE_COARSETRANS;Hrubá rotace a překlopení
|
||
PARTIALPASTE_COLORAPP;CIECAM02
|
||
PARTIALPASTE_COLORGROUP;Nastavení barev
|
||
PARTIALPASTE_COLORTONING;Barevné tónování
|
||
PARTIALPASTE_COMMONTRANSFORMPARAMS;Automatické vyplnění
|
||
PARTIALPASTE_COMPOSITIONGROUP;Nastavení kompozice
|
||
PARTIALPASTE_CROP;Ořez
|
||
PARTIALPASTE_DARKFRAMEAUTOSELECT;Automatický výběr tmavých snímků
|
||
PARTIALPASTE_DARKFRAMEFILE;Soubor tmavého snímku
|
||
PARTIALPASTE_DEFRINGE;Odstranění lemu
|
||
PARTIALPASTE_DETAILGROUP;Nastavení detailů
|
||
PARTIALPASTE_DIALOGLABEL;Částečné vložení profilu zpracování
|
||
PARTIALPASTE_DIRPYRDENOISE;Redukce šumu
|
||
PARTIALPASTE_DIRPYREQUALIZER;Kontrast dle detailu úrovní
|
||
PARTIALPASTE_DISTORTION;Korekce zkreslení
|
||
PARTIALPASTE_EPD;Mapování tónů
|
||
PARTIALPASTE_EQUALIZER;Úrovně vlnky
|
||
PARTIALPASTE_EVERYTHING;Vše
|
||
PARTIALPASTE_EXIFCHANGES;Exif
|
||
PARTIALPASTE_EXPOSURE;Expozice
|
||
PARTIALPASTE_FILMSIMULATION;Simulace filmu
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDAUTOSELECT;Automatický výběr Flat Field
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURRADIUS;Poloměr rozostření Flat Field
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDBLURTYPE;Typ rozostření Flat Field
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDCLIPCONTROL;Flat-field kontrola oříznutí
|
||
PARTIALPASTE_FLATFIELDFILE;Flat Field soubor
|
||
PARTIALPASTE_GRADIENT;Přechodový filtr
|
||
PARTIALPASTE_HSVEQUALIZER;HSV korekce
|
||
PARTIALPASTE_ICMSETTINGS;Nastavení správy barev
|
||
PARTIALPASTE_IMPULSEDENOISE;Redukce impulzního šumu
|
||
PARTIALPASTE_IPTCINFO;IPTC
|
||
PARTIALPASTE_LABCURVE;L*a*b* úpravy
|
||
PARTIALPASTE_LENSGROUP;Nastavení související s objektivy
|
||
PARTIALPASTE_LENSPROFILE;Korekční profil objektivu
|
||
PARTIALPASTE_METAGROUP;Metadata
|
||
PARTIALPASTE_PCVIGNETTE;Viněta
|
||
PARTIALPASTE_PERSPECTIVE;Perspektiva
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_DEADPIXFILT;Filtr mrtvých pixelů
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_HOTPIXFILT;Filtr vypálených pixelů
|
||
PARTIALPASTE_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
||
PARTIALPASTE_PRSHARPENING;Doostření po změně velikosti
|
||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_AUTO;Automatická korekce CA
|
||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CABLUE;CA modrá
|
||
PARTIALPASTE_RAWCACORR_CARED;CA červená
|
||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_BLACK;Úrovně černé
|
||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_LINEAR;Korekce bílého bodu
|
||
PARTIALPASTE_RAWEXPOS_PRESER;Zachování světel
|
||
PARTIALPASTE_RAWGROUP;Nastavení Raw
|
||
PARTIALPASTE_RAW_DCBENHANCE;Vylepšení DCB
|
||
PARTIALPASTE_RAW_DCBITERATIONS;Průchody DCB
|
||
PARTIALPASTE_RAW_DMETHOD;Metoda demozajkování
|
||
PARTIALPASTE_RAW_FALSECOLOR;Potlačení chybných barev
|
||
PARTIALPASTE_RAW_LMMSEITERATIONS;Kroky rozšíření LMMSE
|
||
PARTIALPASTE_RESIZE;Změna velikosti
|
||
PARTIALPASTE_RETINEX;Retinex
|
||
PARTIALPASTE_RGBCURVES;RGB křivky
|
||
PARTIALPASTE_ROTATION;Otočení
|
||
PARTIALPASTE_SHADOWSHIGHLIGHTS;Stíny/Světla
|
||
PARTIALPASTE_SHARPENEDGE;Hrany
|
||
PARTIALPASTE_SHARPENING;Doostření (USM/RL)
|
||
PARTIALPASTE_SHARPENMICRO;Mikrokontrast
|
||
PARTIALPASTE_VIBRANCE;Živost
|
||
PARTIALPASTE_VIGNETTING;Korekce vinětace
|
||
PARTIALPASTE_WAVELETGROUP;Úrovně vlnky
|
||
PARTIALPASTE_WHITEBALANCE;Nastavení bílé
|
||
PREFERENCES_ADD;Přidat
|
||
PREFERENCES_APPLNEXTSTARTUP;vyžaduje restart aplikace
|
||
PREFERENCES_AUTLISLOW;Nízké
|
||
PREFERENCES_AUTLISMAX;Maximální - průměr všech dlaždic
|
||
PREFERENCES_AUTLISSTD;Vysoké
|
||
PREFERENCES_AUTLISVLOW;Ne
|
||
PREFERENCES_AUTLOW;Nízká
|
||
PREFERENCES_AUTOMONPROFILE;Použít barevný profil hlavního monitoru z operačního systému
|
||
PREFERENCES_AUTSTD;Běžná
|
||
PREFERENCES_BATCH_PROCESSING;Dávkové zpracování
|
||
PREFERENCES_BEHADDALL;Vše do 'Přidat'
|
||
PREFERENCES_BEHADDALLHINT;Nastaví všechny parametry do módu <b>Přidat</b>.\nZměna parametrů v panelu dávkového zpracování se aplikuje jako <b>rozdíl</b> k uloženým hodnotám.
|
||
PREFERENCES_BEHAVIOR;Režim
|
||
PREFERENCES_BEHSETALL;Vše do 'Nastavit'
|
||
PREFERENCES_BEHSETALLHINT;Nastaví všechny parametry do módu <b>Nastavit</b>.\nZměna parametrů v panelu dávkového zpracování se aplikuje jako <b>absolutní</b>, budou zobrazeny aktuální hodnoty.
|
||
PREFERENCES_BLACKBODY;Wolfram
|
||
PREFERENCES_CACHECLEARALL;Vymazat vše
|
||
PREFERENCES_CACHECLEARPROFILES;Smazat profily zpracování
|
||
PREFERENCES_CACHECLEARTHUMBS;Vymazat náhledy
|
||
PREFERENCES_CACHEMAXENTRIES;Maximální počet záznamů v mezipaměti
|
||
PREFERENCES_CACHEOPTS;Vlastnosti mezipaměti
|
||
PREFERENCES_CACHETHUMBHEIGHT;Maximální výška náhledu
|
||
PREFERENCES_CIEART;CIECAM02 optimalizace
|
||
PREFERENCES_CIEART_FRAME;CIECAM0 2 -Specifická nastavení
|
||
PREFERENCES_CIEART_LABEL;Použít jednoduchou přesnost místo dvojnásobné
|
||
PREFERENCES_CIEART_TOOLTIP;Pokud je povoleno, budou pro CIECAM02 výpočty použita reálná čísla s jednoduchou přesností místo čísel s dvojnásobnou přesností. Tím se dosáhne mírného zrychlení výpočtů za cenu nepatrné ztráty kvality.
|
||
PREFERENCES_CLIPPINGIND;Indikace oříznutí
|
||
PREFERENCES_CLUTSCACHE;Mezipaměť HaldCLUT
|
||
PREFERENCES_CLUTSCACHE_LABEL;Maximální počet přednačtených CLUTů
|
||
PREFERENCES_CLUTSDIR;Složka HaldCLUT
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS;Pozice tlačítek pro kopírování a vložení křivky
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_ABOVE;Nad
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_BELOW;Pod
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_LEFT;Vlevo
|
||
PREFERENCES_CURVEBBOXPOS_RIGHT;Vpravo
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILD;Vlastní generátor profilu zpracování
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDHINT;Program (nebo skript) spuštěný v případě, že má být vygenerován nový profil pro obrázek.\n\nCesta k souboru s parametry (styl *.ini, neboli "soubor klíčů") je přidán jako parametr do příkazové řádky. Soubor obsahuje mnoho různých parametrů vyžadovaných skripty a Exif data, což umožní skriptu vygenerovat správný profil pro zpracování.\n\n<b>VAROVÁNÍ:</b> Pokud používáte cesty obsahující mezery, musíte je sami uzavřít do dvojitých uvozovek.
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDKEYFORMAT;Formát klíče
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDKEYFORMAT_NAME;Jméno
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDKEYFORMAT_TID;TagID
|
||
PREFERENCES_CUSTPROFBUILDPATH;Cesta k programu
|
||
PREFERENCES_CUTOVERLAYBRUSH;Barva masky ořezu/průhlednosti
|
||
PREFERENCES_D50;5000K
|
||
PREFERENCES_D55;5500K
|
||
PREFERENCES_D60;6000K
|
||
PREFERENCES_D65;6500K
|
||
PREFERENCES_DARKFRAME;Tmavý snímek
|
||
PREFERENCES_DARKFRAMEFOUND;Nalezeno
|
||
PREFERENCES_DARKFRAMESHOTS;snímků
|
||
PREFERENCES_DARKFRAMETEMPLATES;šablon
|
||
PREFERENCES_DATEFORMAT;Formát data
|
||
PREFERENCES_DATEFORMATHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%y</b>\t- rok (year)\n<b>%m</b>\t- měsíc (month)\n<b>%d</b>\t- den (day)\n\nNapříklad český formát data:\n<b>%d. %m. %y</b>
|
||
PREFERENCES_DAUB_LABEL;Použít D6 Daubechiesové vlnky namísto D4
|
||
PREFERENCES_DAUB_TOOLTIP;Nástroje Redukce šumu a Úrovně vlnky používají Daubechiesové mateřskou vlnku. Pokud místo D4 vyberete D6 zvýší se počet ortogonálních Daubechiesové koeficientů a pravděpodobně zvýší kvalitu úrovní malého měřítka. Není zde rozdíl ve spotřebě paměti nebo délce zpracování.
|
||
PREFERENCES_DEFAULTLANG;Výchozí jazyk
|
||
PREFERENCES_DEFAULTTHEME;Výchozí vzhled
|
||
PREFERENCES_DIRDARKFRAMES;Složka tmavých snímků
|
||
PREFERENCES_DIRHOME;Domovská složka
|
||
PREFERENCES_DIRLAST;Poslední navštívená složka
|
||
PREFERENCES_DIROTHER;Jiná
|
||
PREFERENCES_DIRSELECTDLG;Zvolte složku s obrázky při spuštění...
|
||
PREFERENCES_DIRSOFTWARE;Instalační složka
|
||
PREFERENCES_EDITORCMDLINE;Jiný příkaz
|
||
PREFERENCES_EDITORLAYOUT;Rozvržení editoru
|
||
PREFERENCES_EXPAUT;Expert
|
||
PREFERENCES_EXTERNALEDITOR;Externí editor
|
||
PREFERENCES_FBROWSEROPTS;Volby prohlížeče souborů / náhledů
|
||
PREFERENCES_FILEBROWSERTOOLBARSINGLEROW;Jednořádková lišta nástrojů v prohlížeči souborů (vypněte na nízkých rozlišeních)
|
||
PREFERENCES_FILEFORMAT;Formát souboru
|
||
PREFERENCES_FILMSIMULATION;Simulace filmu
|
||
PREFERENCES_FLATFIELD;Flat Field
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDFOUND;Nalezeno
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDSDIR;Složka Flat Field souborů
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDSHOTS;snímků
|
||
PREFERENCES_FLATFIELDTEMPLATES;šablon
|
||
PREFERENCES_FLUOF2;Fluorescenční F2
|
||
PREFERENCES_FLUOF7;Fluorescenční F7
|
||
PREFERENCES_FLUOF11;Fluorescenční F11
|
||
PREFERENCES_FORIMAGE;Pro ostatní fotografie
|
||
PREFERENCES_FORRAW;Pro raw fotografie
|
||
PREFERENCES_FSTRIP_SAME_THUMB_HEIGHT;Stejná velikost náhledu v panelu Editoru a v Prohlížeči souborů
|
||
PREFERENCES_FSTRIP_SAME_THUMB_HEIGHT_HINT;Rozdílné velikosti náhledů znamenají delší dobu zpracování při přepínání mezi obrázkem v záložce Editoru a Prohlížečem souborů.
|
||
PREFERENCES_GIMPPATH;GIMP instalační složka
|
||
PREFERENCES_GREY;Yb svítivost výstupního zařízení (%)
|
||
PREFERENCES_GREY05;Yb=05 CIE L#30
|
||
PREFERENCES_GREY10;Yb=10 CIE L#40
|
||
PREFERENCES_GREY15;Yb=15 CIE L#45
|
||
PREFERENCES_GREY18;Yb=18 CIE L#50
|
||
PREFERENCES_GREY23;Yb=23 CIE L#55
|
||
PREFERENCES_GREY30;Yb=30 CIE L#60
|
||
PREFERENCES_GREY40;Yb=40 CIE L#70
|
||
PREFERENCES_GREYSC;Yb svítivost scény (%)
|
||
PREFERENCES_GREYSC18;Yb=18 CIE L#50
|
||
PREFERENCES_GREYSCA;Automaticky
|
||
PREFERENCES_HISTOGRAMPOSITIONLEFT;Histogram v levém panelu
|
||
PREFERENCES_HISTOGRAMWORKING;Navigátor a hlavní histogram používají pracovní profil
|
||
PREFERENCES_HISTOGRAM_TOOLTIP;Pokud je povoleno, používá se pracovní profil pro vykreslení hlavního histogramu a v navigačním panelu. V opačném případě je použit výstupní profil s aplikovanou gama korekcí.
|
||
PREFERENCES_HLTHRESHOLD;Práh oříznutých světel
|
||
PREFERENCES_ICCDIR;Složka obsahující barevné profily
|
||
PREFERENCES_IMG_RELOAD_NEEDED;Tyto změny se projeví až po novém načtení již otevřeného obrázku (nebo po otevření nového obrázku)
|
||
PREFERENCES_IMPROCPARAMS;Výchozí profil zpracování
|
||
PREFERENCES_INSPECT_LABEL;Prohlížení
|
||
PREFERENCES_INSPECT_MAXBUFFERS_LABEL;Maximální počet obrázků v mezipaměti
|
||
PREFERENCES_INSPECT_MAXBUFFERS_TOOLTIP;Nastavení maximálního počtu obrázků, které jsou ukládány do mezipaměti při zkoumání v Prohlížeči souborů. Na systémech s nedostatkem pamětí (2GB) nastavte hodnotu 1 nebo 2.
|
||
PREFERENCES_INTENT_ABSOLUTE;Absolutní kolorimetrie
|
||
PREFERENCES_INTENT_PERCEPTUAL;Vnímání
|
||
PREFERENCES_INTENT_RELATIVE;Relativní kolorimetrie
|
||
PREFERENCES_INTENT_SATURATION;Nasycení
|
||
PREFERENCES_INTERNALTHUMBIFUNTOUCHED;Ukázat vložené JPEG náhledy u needitovaných snímků
|
||
PREFERENCES_LANGAUTODETECT;Použít systémový jazyk
|
||
PREFERENCES_LEVAUTDN;Úroveň odšumění
|
||
PREFERENCES_LEVDN;Velikost buňky
|
||
PREFERENCES_LISS;Automatické více zónové vyhlazení
|
||
PREFERENCES_MAX;Velká (dlaždice)
|
||
PREFERENCES_MAXRECENTFOLDERS;Maximální počet nedávných složek
|
||
PREFERENCES_MED;Střední (Poloviční dlaždice)
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPEXTPROGS;Skupina "Otevřít pomocí"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPFILEOPERATIONS;Skupina "Souborové operace"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPLABEL;Skupina "Barevné štítky"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPPROFILEOPERATIONS;Skupina "Operace s profily zpracování"
|
||
PREFERENCES_MENUGROUPRANK;Skupina "Hodnocení"
|
||
PREFERENCES_MENUOPTIONS;Volby místní nabídky
|
||
PREFERENCES_METADATA;Metadata
|
||
PREFERENCES_MIN;Velmi malá (100x115)
|
||
PREFERENCES_MONBPC;Kompenzace černého bodu pro L*a*b*->Přizpůsobení pro monitor
|
||
PREFERENCES_MONINTENT;Výchozí záměr monitoru
|
||
PREFERENCES_MONPROFILE;Výchozí profil monitoru
|
||
PREFERENCES_MULTITAB;Mód více karet editoru
|
||
PREFERENCES_MULTITABDUALMON;Mód více karet editoru ve vlastním okně
|
||
PREFERENCES_NAVGUIDEBRUSH;Barva vodítek navigátoru
|
||
PREFERENCES_NAVIGATIONFRAME;Navigátor
|
||
PREFERENCES_NOISE;Redukce šumu
|
||
PREFERENCES_OUTDIR;Výstupní složka
|
||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDER;Ulož do souboru
|
||
PREFERENCES_OUTDIRFOLDERHINT;Uložit obrázky do vybrané složky.
|
||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATE;Použít šablonu
|
||
PREFERENCES_OUTDIRTEMPLATEHINT;Lze použít následující formátovací řetězce:\n<b>%f</b>, <b>%d1</b>, <b>%d2</b>, ..., <b>%p1</b>, <b>%p2</b>, ..., <b>%r</b>, <b>%s1</b>, <b>%s2</b>, ...\n\nTyto formátovací řetězce reprezentují různé části cesty k uložené fotografii, některé vlastnosti fotografie nebo pořadí v dávce.\n\nNapříklad pokud má zpracovávaná fotografie následující cestu:\n<b><i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/dsc0042.nef</i></b>,\nmají jednotlivé formátovací řetězce tento význam:\n<b>%d4</b> = <i>home</i>\n<b>%d3</b> = <i>tomas</i>\n<b>%d2</b> = <i>fotky</i>\n<b>%d1</b> = <i>2010-10-31</i>\n<b>%f</b> = <i>dsc0042</i>\n<b>%p1</b> = <i>/home/tomas/fotky/2010-10-31/</i>\n<b>%p2</b> = <i>/home/tomas/fotky/</i>\n<b>%p3</b> = <i>/home/tomas/</i>\n<b>%p4</b> = <i>/home/</i>\n\n<b>%r</b> bude nahrazeno hodnocením fotografie. Pokud není fotografie ohodnocena, bude %r nahrazeno '0'. Pokud je fotografie v koši, bude %r nahrazeno 'x'.\n\n<b>%s1</b>, <b>%s2</b>, atd. bude nahrazeno pořadím v dávce doplněném na 1 až 9 číslic. Každé spuštění zpracování fronty jej vždy nastaví na jedna a po každé zpracované fotografii se o jedna zvýší .\n\nPokud si přejete uložit výstupní obrázek vedle originálu, napište:\n<b>%p1/%f</b>\n\nPokud si jej ale přejete uložit do adresáře "<i>zpracovano</i>" ve stejném adresáři jako otevřený obrázek, napište:\n<b>%p1/zpracovano/%f</b>\n\nPro uložení výstupního obrázku do adresáře "<i>/home/tom/fotky/zpracovano/2010-10-31</i>", napište:\n<b>%p2/zpracovano/%d1/%f</b>
|
||
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES;Překrýt jména souborů na náhledech v prohlížeči souborů
|
||
PREFERENCES_OVERLAY_FILENAMES_FILMSTRIP;Překrýt jména souborů na náhledech v editoru
|
||
PREFERENCES_OVERWRITEOUTPUTFILE;Přepsat existující soubory
|
||
PREFERENCES_PANFACTORLABEL;Zrychlení posunu výřezu
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXT;Analyzované přípony
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTADD;Přidat příponu
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTADDHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu.
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTDELHINT;Vymazat označenou příponu ze seznamu.
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTDOWNHINT;Vybranou příponu posunout na seznamu níže.
|
||
PREFERENCES_PARSEDEXTUPHINT;Vybranou příponu posunout na seznamu výše.
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO;Metoda demozajkování náhledu
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO_FAST;Rychlá
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO_LABEL;Metoda demozajkování pro náhled při přiblížení menším než 100%:
|
||
PREFERENCES_PREVDEMO_SIDECAR;Stejná jako v PP3
|
||
PREFERENCES_PROFILEHANDLING;Řízení profilů zpracování
|
||
PREFERENCES_PROFILELOADPR;Priorita nahrávání profilů zpracování
|
||
PREFERENCES_PROFILEPRCACHE;Profil v mezipaměti
|
||
PREFERENCES_PROFILEPRFILE;Profil uložený se zdrojovým souborem
|
||
PREFERENCES_PROFILESAVECACHE;Ukládat parametry zpracování do mezipaměti
|
||
PREFERENCES_PROFILESAVEINPUT;Ukládat parametry zpracování spolu se zdrojovým souborem
|
||
PREFERENCES_PROFILE_NONE;Nic
|
||
PREFERENCES_PROPERTY;Vlastnost
|
||
PREFERENCES_PSPATH;Instalační složka Adobe Photoshop
|
||
PREFERENCES_REMEMBERZOOMPAN;Zapamatovat si procento přiblížení a posun obrázku
|
||
PREFERENCES_REMEMBERZOOMPAN_TOOLTIP;Zapamatovat si procento přiblížení a posun aktuálního obrázku a použít tyto hodnoty při otevírání nového obrázku.\n\nTato volba funguje pouze v režimu "Mód jedné karty editoru" a volba "Metoda demozajkování pro náhled při přiblížení menším než 100%" je nastavena na "Stejně jako v PP3".
|
||
PREFERENCES_RGBDTL_LABEL;Maximální počet vláken pro redukci šumu a úrovně vlnky
|
||
PREFERENCES_RGBDTL_TOOLTIP;Pro automatické nastavení maximálního možného počtu vláken ponechte nastaveno na "0". Čím více vláken běží paralelně, tím rychlejší je výpočet. Paměťové nároky najdete na RawPedii.
|
||
PREFERENCES_SELECTFONT;Vyberte globální písmo
|
||
PREFERENCES_SELECTFONT_COLPICKER;Vybrat písmo pro Průzkumníka barev
|
||
PREFERENCES_SELECTLANG;Volba jazyka
|
||
PREFERENCES_SELECTTHEME;Zvolit vzhled
|
||
PREFERENCES_SERIALIZE_TIFF_READ;Nastavení čtení Tiff
|
||
PREFERENCES_SERIALIZE_TIFF_READ_LABEL;Serializovat čtení tiff souborů
|
||
PREFERENCES_SERIALIZE_TIFF_READ_TOOLTIP;Povolení této volby může zvýšit výkon generování náhledů ve složkách obsahujících mnoho nezkomprimovaných tiff souborů.
|
||
PREFERENCES_SET;Nastavit
|
||
PREFERENCES_SHOWBASICEXIF;Zobrazovat základní Exif informace
|
||
PREFERENCES_SHOWDATETIME;Zobrazovat datum a čas
|
||
PREFERENCES_SHOWEXPOSURECOMPENSATION;Přidat kompenzaci expozice
|
||
PREFERENCES_SHOWFILMSTRIPTOOLBAR;Zobrazit lištu s filmovým pásem
|
||
PREFERENCES_SHTHRESHOLD;Práh oříznutých stínů
|
||
PREFERENCES_SIMPLAUT;Režim nástrojů
|
||
PREFERENCES_SINGLETAB;Mód jedné karty editoru
|
||
PREFERENCES_SINGLETABVERTAB;Mód jedné karty editoru, svislé karty
|
||
PREFERENCES_SLIMUI;Štíhlé rozhraní
|
||
PREFERENCES_SMA;Malá (250x287)
|
||
PREFERENCES_SND_BATCHQUEUEDONE;Zpracování fronty dokončeno
|
||
PREFERENCES_SND_HELP;Vložte cestu k souboru pro nastavení zvuku nebo ponechte prázdné (bez zvuku).\nVe Windows zadejte "SystemDefault", "SystemAsterisk" a podobně.\nNa Linuxu použijte "complete", "window-attention" a další.
|
||
PREFERENCES_SND_LNGEDITPROCDONE;Zpracování v editoru dokončeno
|
||
PREFERENCES_SND_TRESHOLDSECS;Po sekundách
|
||
PREFERENCES_STARTUPIMDIR;Složka obrázků při spuštění
|
||
PREFERENCES_STDAUT;Běžný
|
||
PREFERENCES_TAB_BROWSER;Prohlížeč souborů
|
||
PREFERENCES_TAB_COLORMGR;Správa barev
|
||
PREFERENCES_TAB_GENERAL;Obecné
|
||
PREFERENCES_TAB_IMPROC;Zpracování obrázku
|
||
PREFERENCES_TAB_PERFORMANCE;Výkon a kvalita
|
||
PREFERENCES_TAB_SOUND;Zvuky
|
||
PREFERENCES_TIMAX;Vysoký
|
||
PREFERENCES_TINB;Počet dlaždic
|
||
PREFERENCES_TISTD;Běžný
|
||
PREFERENCES_TP_LABEL;Panel nástrojů:
|
||
PREFERENCES_TP_USEICONORTEXT;V záhlaví karty zobrazit ikonu namísto textu
|
||
PREFERENCES_TP_VSCROLLBAR;Skrýt svislou posuvnou lištu
|
||
PREFERENCES_TUNNELMETADATA;Zkopírovat nezměněná Exif/IPTC/XMP metadata do výstupního souboru
|
||
PREFERENCES_USEBUNDLEDPROFILES;Použít přiložené profily
|
||
PREFERENCES_USESYSTEMTHEME;Použít systémový motiv
|
||
PREFERENCES_VIEW;Nastavení vyvážení bílé výstupních zařízení (monitor, TV, projektor, rámeček a jiné)
|
||
PREFERENCES_WAVLEV;Zvýšit úroveň vlnkové transformace v nejvyšší kvalitě
|
||
PREFERENCES_WLONE;Jedna úroveň
|
||
PREFERENCES_WLTWO;Dvě úrovně
|
||
PREFERENCES_WLZER;Ne
|
||
PREFERENCES_WORKFLOW;Rozvržení
|
||
PROFILEPANEL_COPYPPASTE;Parametry pro kopírování
|
||
PROFILEPANEL_GLOBALPROFILES;Přiložené profily
|
||
PROFILEPANEL_LABEL;Profily zpracování
|
||
PROFILEPANEL_LOADDLGLABEL;Načíst parametry zpracování...
|
||
PROFILEPANEL_LOADPPASTE;Parametry nahrávání
|
||
PROFILEPANEL_MODE_TIP;Režim uplatnění profilu zpracování.\n\nTlačítko je stisknuto: částečné profily budou aplikovány jako kompletní; chybějící hodnoty budou doplněny přednastavenými hodnotami.\n\nTlačítko není stisknuto: profily budou aplikovány tak jak jsou, změní se pouze v profilu obsažené hodnoty.
|
||
PROFILEPANEL_MYPROFILES;Mé profily
|
||
PROFILEPANEL_PASTEPPASTE;Parametry pro vložení
|
||
PROFILEPANEL_PCUSTOM;Vlastní
|
||
PROFILEPANEL_PFILE;Ze souboru
|
||
PROFILEPANEL_PINTERNAL;Neutrální
|
||
PROFILEPANEL_PLASTSAVED;Poslední uschovaný
|
||
PROFILEPANEL_SAVEDLGLABEL;Uložit parametry zpracování...
|
||
PROFILEPANEL_SAVEPPASTE;Parametry ukládání
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPCOPY;Kopírovat současný profil do schránky.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro kopírování.
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPLOAD;Nahrát profil ze souboru.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro nahrání.
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPPASTE;Vložit profil ze schránky.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro vložení.
|
||
PROFILEPANEL_TOOLTIPSAVE;Uložit současný profil.\n<b>Ctrl-klik</b> umožní vybrat parametry pro uložení.
|
||
PROGRESSBAR_LOADING;Načítání obrázku...
|
||
PROGRESSBAR_LOADINGTHUMBS;Načítání náhledů...
|
||
PROGRESSBAR_LOADJPEG;Načítání JPEG...
|
||
PROGRESSBAR_LOADPNG;Načítání PNG...
|
||
PROGRESSBAR_LOADTIFF;Načítání TIFF...
|
||
PROGRESSBAR_NOIMAGES;Složka neobsahuje obrázky
|
||
PROGRESSBAR_PROCESSING;Zpracovávaní obrázku...
|
||
PROGRESSBAR_PROCESSING_PROFILESAVED;Profil zpracování uložen
|
||
PROGRESSBAR_READY;Připraven
|
||
PROGRESSBAR_SAVEJPEG;Ukládání JPEG souboru...
|
||
PROGRESSBAR_SAVEPNG;Ukládání PNG souboru...
|
||
PROGRESSBAR_SAVETIFF;Ukládání TIFF souboru...
|
||
PROGRESSBAR_SNAPSHOT_ADDED;Snímek přidán
|
||
PROGRESSDLG_PROFILECHANGEDINBROWSER;Profil upracování změněn v prohlížeči
|
||
QINFO_ISO;ISO
|
||
QINFO_NOEXIF;Exif údaje nejsou k dispozici.
|
||
SAVEDLG_AUTOSUFFIX;Automaticky přidat příponu pokud soubor již existuje
|
||
SAVEDLG_FILEFORMAT;Formát souboru
|
||
SAVEDLG_FORCEFORMATOPTS;Vynutit volby uložení
|
||
SAVEDLG_JPEGQUAL;Kvalita JPEG
|
||
SAVEDLG_PNGCOMPR;PNG Komprese
|
||
SAVEDLG_PUTTOQUEUE;Vložit soubor do fronty
|
||
SAVEDLG_PUTTOQUEUEHEAD;Vložit na začátek fronty
|
||
SAVEDLG_PUTTOQUEUETAIL;Vložit na konec fronty
|
||
SAVEDLG_SAVEIMMEDIATELY;Okamžitě uložit
|
||
SAVEDLG_SAVESPP;Uschovat parametry zpracování s obrázkem
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP;Podvzorkování
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_1;Nejlepší komprese
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_2;Vyvážené
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_3;Nejlepší kvalita
|
||
SAVEDLG_SUBSAMP_TOOLTIP;Nejlepší komprese:\nJ:a:b 4:2:0\nh/v 2/2\nO polovinu snížená vodorovná a svislá barevnost.\n\nVyvážená:\nJ:a:b 4:2:2\nh/v 2/1\nO polovinu snížená vodorovná barevnost.\n\nNejlepší kvalita:\nJ:a:b 4:4:4\nh/v 1/1\nBez převzorkování barevnosti.
|
||
SAVEDLG_TIFFUNCOMPRESSED;Nekomprimovaný TIFF
|
||
SAVEDLG_WARNFILENAME;Soubor bude pojmenován
|
||
SHCSELECTOR_TOOLTIP;Klikněte pravým tlačítkem myši pro obnovení výchozí pozice těchto tří posuvníků.
|
||
SOFTPROOF_GAMUTCHECK_TOOLTIP;Pokud je aktivní, indikuje šedou barvou pixely, které se dostaly mimo paletu výstupního profilu.
|
||
SOFTPROOF_TOOLTIP;Jemně korekční\nPokud je aktivní. můžete simulovat vykreslení generované výstupním profilem nástroje ICM. Velmi užitečné pro simulaci tiskových výstupů.
|
||
THRESHOLDSELECTOR_B;Dole
|
||
THRESHOLDSELECTOR_BL;Dole vlevo
|
||
THRESHOLDSELECTOR_BR;Dole vpravo
|
||
THRESHOLDSELECTOR_HINT;Držte klávesu <b>Shift</b> pro přesun individuálních kontrolních bodů..
|
||
THRESHOLDSELECTOR_T;Nahoře
|
||
THRESHOLDSELECTOR_TL;Nahoře vlevo
|
||
THRESHOLDSELECTOR_TR;Nahoře vpravo
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_COLORPICKER;Uzamykatelný Průzkumník barev\n\nPokud je povolen:\nPřidáte průzkumníka barev kliknutím levým tlačítkem myši do náhledu\nPodržením levého tlačítka myši a tažením průzkumníka přesunete\nPokud na průzkumníka kliknete pravým tlačítkem, dojde k jeho smazání\nSmazání všech průzkumníků po stisknutí klávesy Shift a pravého tlačítka myši\nKliknutím pravým tlačítkem kdekoli mimo průzkumníka přepne zpět na nástroj posunu
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_CROP;<b>Oříznutí</b> výběru.\nZkratka: <b>c</b>\nOblast výřezu posunete pomocí <b>Shift + tažení myši</b>
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_HAND;Posun.\nZkratka: <b>h</b>
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_STRAIGHTEN;Vyznačení <b>roviny</b> / <b>rotace</b>.\nZkratka: <b>s</b>\n\nZobrazení míry rotace pomocí vodící linky na náhledu snímky. Úhel rotace je zobrazen vedle vodící linky. Střed rotace je geometrický střed snímku.
|
||
TOOLBAR_TOOLTIP_WB;Bodové vyvážení bílé.\nZkratka: <b>w</b>
|
||
TP_BWMIX_ALGO;Algoritmus OYCPM
|
||
TP_BWMIX_ALGO_LI;Lineární
|
||
TP_BWMIX_ALGO_SP;Speciální efekty
|
||
TP_BWMIX_ALGO_TOOLTIP;Lineární: výstupem bude běžná <b>lineární</b> odpověď.\nSpeciální efekty: výstupem budou speciální efekty pomocí míchání kanálů (<b>nelineární</b> odpověď).
|
||
TP_BWMIX_AUTOCH;Automaticky
|
||
TP_BWMIX_AUTOCH_TIP;Spočítá optimální hodnoty pro míchání kanálů.
|
||
TP_BWMIX_CC_ENABLED;Úpravy doplňkových barev
|
||
TP_BWMIX_CC_TOOLTIP;Povolením zapnete automatické korekce doplňkových barev v režimu ROYGCBPM.
|
||
TP_BWMIX_CHANNEL;Korekce jasu
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR1;Křivka 'Před'
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR2;Křivka 'Po'
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR_AFTER_TOOLTIP;Tónová křivka na konci úprav - po převodu na černobílou fotografii.
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR_BEFORE_TOOLTIP;Tónová křivka před převodem na černobílou fotografii\nmůže vzít v potaz barevné složky.
|
||
TP_BWMIX_CURVEEDITOR_LH_TOOLTIP;Změní jas dle odstínu L=f(H).\nUvědomte si, že extrémní hodnoty mohou způsobovat artefakty.
|
||
TP_BWMIX_FILTER;Barevný filtr
|
||
TP_BWMIX_FILTER_BLUE;Modrý
|
||
TP_BWMIX_FILTER_BLUEGREEN;Tyrkysový
|
||
TP_BWMIX_FILTER_GREEN;Zelený
|
||
TP_BWMIX_FILTER_GREENYELLOW;Žlutozelený
|
||
TP_BWMIX_FILTER_NONE;Žádný
|
||
TP_BWMIX_FILTER_PURPLE;Nachový
|
||
TP_BWMIX_FILTER_RED;Červený
|
||
TP_BWMIX_FILTER_REDYELLOW;Oranžový
|
||
TP_BWMIX_FILTER_TOOLTIP;Efekt barevného filtru je podobný focení na film s nasazeným barevným filtrem. Barevný filtr omezuje průchod specifického rozsahu barev a způsobuje tak jejich zesvětlení. Například červený filtr způsobí ztmavení modré oblohy.
|
||
TP_BWMIX_FILTER_YELLOW;Žlutý
|
||
TP_BWMIX_GAMMA;Gama korekce
|
||
TP_BWMIX_GAM_TOOLTIP;Gama korekce pro každý R, G, B kanál.
|
||
TP_BWMIX_LABEL;Černobílá
|
||
TP_BWMIX_MET;Metoda
|
||
TP_BWMIX_MET_CHANMIX;Míchání kanálů
|
||
TP_BWMIX_MET_DESAT;Odbarvení
|
||
TP_BWMIX_MET_LUMEQUAL;Korekce jasu
|
||
TP_BWMIX_MIXC;Míchání
|
||
TP_BWMIX_NEUTRAL;Vrátit míchání
|
||
TP_BWMIX_NEUTRAL_TIP;Vrátí všechny hodnoty (filtry, mixéry kanálů) na výchozí pozice.
|
||
TP_BWMIX_RGBLABEL;R: %1%% G: %2%% B: %3%% Celkem: %4%%
|
||
TP_BWMIX_RGBLABEL_HINT;Výsledné RGB faktory po započtení všech mixérů\n"Celkem" zobrazí souček aktuálně aplikovaných RGB hodnot:\n- vždy 100% v relativním režimu\n- více (světlejší) nebo méně (tmavší) než 100% v absolutním režimu.
|
||
TP_BWMIX_RGB_TOOLTIP;Mísení RGB kanálů. Jako vodítko můžete použít uložená přednastavení.\nPovšimněte si prosím, že záporné hodnoty mohou vést ke vzniku artefaktů nebo chybnému chování.
|
||
TP_BWMIX_SETTING;Uložené předvolby
|
||
TP_BWMIX_SETTING_TOOLTIP;Různá přednastavení (filmy, krajina, ...) nebo vlastní míchání kanálů.
|
||
TP_BWMIX_SET_HIGHCONTAST;Vysoký kontrast
|
||
TP_BWMIX_SET_HIGHSENSIT;Vysoká citlivost
|
||
TP_BWMIX_SET_HYPERPANCHRO;Hyper Panchromatic
|
||
TP_BWMIX_SET_INFRARED;Infračervená
|
||
TP_BWMIX_SET_LANDSCAPE;Na šířku
|
||
TP_BWMIX_SET_LOWSENSIT;Nízká citlivost
|
||
TP_BWMIX_SET_LUMINANCE;Jas
|
||
TP_BWMIX_SET_NORMCONTAST;Normální kontrast
|
||
TP_BWMIX_SET_ORTHOCHRO;Orthochromatic
|
||
TP_BWMIX_SET_PANCHRO;Panchromatic
|
||
TP_BWMIX_SET_PORTRAIT;Na výšku
|
||
TP_BWMIX_SET_RGBABS;Absolutní RGB
|
||
TP_BWMIX_SET_RGBREL;Relativní RGB
|
||
TP_BWMIX_SET_ROYGCBPMABS;Úplné ROYGCBPM
|
||
TP_BWMIX_SET_ROYGCBPMREL;Relativní ROYGCBPM
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_FILMLIKE;ČB Jako film
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_SATANDVALBLENDING;ČB Mísení nasycení a hodnoty
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_STANDARD;ČB Běžný
|
||
TP_BWMIX_TCMODE_WEIGHTEDSTD;ČB Běžný vážený
|
||
TP_BWMIX_VAL;L
|
||
TP_CACORRECTION_BLUE;Modrá
|
||
TP_CACORRECTION_LABEL;Korekce chromatické aberace
|
||
TP_CACORRECTION_RED;Červená
|
||
TP_CBDL_AFT;Po černobílé
|
||
TP_CBDL_BEF;Před černobílou
|
||
TP_CBDL_METHOD;Umístění procesu
|
||
TP_CBDL_METHOD_TOOLTIP;Vyberte, zda bude nástroj Kontrast dle detailu úrovní po nástroji Černobílá, což znamená, že bude pracovat v prostoru L*a*b, nebo před ním, což znamená, že bude pracovat v RGB prostoru.
|
||
TP_CHMIXER_BLUE;Modrý kanál
|
||
TP_CHMIXER_GREEN;Zelený kanál
|
||
TP_CHMIXER_LABEL;Míchání kanálů
|
||
TP_CHMIXER_RED;Červený kanál
|
||
TP_CHROMATABERR_LABEL;Chromatická aberace
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_HFLIP;Překlopit horizontálně.
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTLEFT;Otočit doleva.\n\nZkratky:\n<b>[</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-[</b>- režim jedné karty editoru.
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_ROTRIGHT;Otočit doprava.\n\nZkratky:\n<b>]</b> - režim více karet editoru,\n<b>Alt-]</b>- režim jedné karty editoru.
|
||
TP_COARSETRAF_TOOLTIP_VFLIP;Překlopit vertikálně.
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTSCENE;Svítivost scény
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTSCENE_TOOLTIP;Absolutní jas scény prostředí(cd/m²).\n 1) Vypočítáno z Exifu:\nRychlost závěrky - citlivost - clona - expoziční korekce fotoaparátu.\n 2) Vypočítáno z hodnoty raw bílého bodu a expoziční kompenzace Rawtherapee.
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTVIEWING;Svítivost prohlížení (cd/m²)
|
||
TP_COLORAPP_ADAPTVIEWING_TOOLTIP;Absolutní jas prostředí prohlížení\n(obvykle 16cd/m²).
|
||
TP_COLORAPP_ADAP_AUTO_TOOLTIP;Pokud je povoleno (doporučeno), RT vypočítá optimální hodnotu z Exif dat.\nPokud si přejete zadat hodnotu ručně, nejprve zrušte zatržení tohoto pole.
|
||
TP_COLORAPP_ALGO;Algoritmus
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_ALL;Vše
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_JC;Světlost + Barevnost (JC)
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_JS;Světlost + Nasycení (JS)
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_QM;Jas a pestrobarevnost (QM)
|
||
TP_COLORAPP_ALGO_TOOLTIP;Umožňuje vybrat mezi podmnožinou nebo všemi parametry.
|
||
TP_COLORAPP_BADPIXSL;Filtr vypálených/mrtvých pixelů
|
||
TP_COLORAPP_BADPIXSL_TOOLTIP;Potlačení vypálených/mrtvých (jasně zabarvených) pixelů.\n0 = Bez efektu\n1 = Medián\n2 = Gaussovo.\nPopřípadě obrázek upravte tak, aby jste se vyhnuli velmi tmavým stínům.\n\nTyto artefakty vznikají díky omezením CIECAM02.
|
||
TP_COLORAPP_BRIGHT;Jas (O)
|
||
TP_COLORAPP_BRIGHT_TOOLTIP;Jas v CIECAM02 bere v potaz svítivost bílé a rozdíly jasů mezi L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA;Barevnost (C)
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_M;Barevnost (M)
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_M_TOOLTIP;Pestrobarevnost se v CIECAM02 liší od pestrobarevnosti L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_S;Nasycení (S)
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_S_TOOLTIP;Nasycení se v CIECAM02 liší od nasycení L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CHROMA_TOOLTIP;Barevnost se v CIECAM02 liší od barevnosti L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CIECAT_DEGREE;CAT02 přizpůsobení
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST;Kontrast (I)
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST_Q;Kontrast (O)
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST_Q_TOOLTIP;Kontrast pro posuvník Q se v CIECAM02 liší od kontrastu L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CONTRAST_TOOLTIP;Kontrast pro posuvník J se v CIECAM02 liší od kontrastu L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR1;Tónová křivka 1
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR1_TOOLTIP;Zobrazuje histogram L* (L*a*b*) křivky před CIECAM02.\nPokud je volba "Zobrazit CIECAM02 histogramy výstupu v křivkách" povolena, zobrazí histogram J nebo Q po CIECAM02 .\n\nJ a Q histogramy nejsou na hlavním panelu zobrazeny.\n\nHistogram konečného výsledku je zobrazen na hlavním panelu.
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR2;Tónová křivka 2
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR2_TOOLTIP;Stejné použití jako u druhé expoziční tónové křivky.
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR3;Barevná křivka
|
||
TP_COLORAPP_CURVEEDITOR3_TOOLTIP;Upravte barevnost, nasycení nebo pestrobarevnost.\n\nZobrazí histogram barevnosti (L*a*b*) před CIECAM02.\nPokud je volba "Zobrazit CIECAM02 histogramy výstupu v křivkách" povolena, zobrazí histogram C, S nebo M po CIECAM02 .\n\nC, S a M histogramy nejsou na hlavním panelu zobrazeny.\nHistogram konečného výsledku je zobrazen na hlavním panelu.
|
||
TP_COLORAPP_DATACIE;CIECAM02 histogramy výstupu v křivkách
|
||
TP_COLORAPP_DATACIE_TOOLTIP;Pokud je povoleno, zobrazuje histogram v CIECAM02 křivkách přibližné hodnoty/rozsahy po CIECAM02 úpravách J nebo Q, a C, S nebo M.\nVýběr neovlivňuje histogram na hlavním panelu.\n\nPokud je zakázáno, zobrazuje histogram v CIECAM02 křivkách L*a*b* hodnoty před CIECAM02 úpravami.
|
||
TP_COLORAPP_DEGREE_AUTO_TOOLTIP;Pokud je povoleno (doporučeno), RawTherapee vypočítá optimální hodnotu, jenž následně používá jak CAT02 tak i celý CIECAM02.\nZakažte, pokud si přejete zadat hodnotu ručně (doporučeny jsou hodnoty nad 65).
|
||
TP_COLORAPP_DEGREE_TOOLTIP;Míra CIE Chromatic Adaptation Transform 2002.
|
||
TP_COLORAPP_GAMUT;Kontrola palety (L*a*b*)
|
||
TP_COLORAPP_GAMUT_TOOLTIP;Povolí kontrolu palety v L*a*b* režimu.
|
||
TP_COLORAPP_HUE;Odstín (h)
|
||
TP_COLORAPP_HUE_TOOLTIP;Odstín (h) - úhel mezi 0° a 360°.
|
||
TP_COLORAPP_LABEL;CIE model přizpůsobení barev 2002
|
||
TP_COLORAPP_LABEL_CAM02;Úpravy obrázku
|
||
TP_COLORAPP_LABEL_SCENE;Podmínky scény
|
||
TP_COLORAPP_LABEL_VIEWING;Podmínky zobrazení
|
||
TP_COLORAPP_LIGHT;Světlost (I)
|
||
TP_COLORAPP_LIGHT_TOOLTIP;Světlost v CIECAM02 se liší od světlosti v L*a*b* a RGB.
|
||
TP_COLORAPP_MODEL;VB - Model
|
||
TP_COLORAPP_MODEL_TOOLTIP;Model bílého bodu.\n\n<b>WB [RT] + [výstup]</b>: Pro scénu je použito vyvážení bílé RT , CIECAM02 je nastaven na D50 a vyvážení bílé výstupního zařízení je nastaveno ve <i>Volby > Správa barev</i>.\n\n<b>WB [RT+CAT02] + [výstup]</b>: CAT02 používá RT nastavení vyvážení bílé a vyvážení bílé výstupního zařízení je nastaveno ve <i>Volby > Správa barev</i>.
|
||
TP_COLORAPP_RSTPRO;Ochrana červených a pleťových tónů
|
||
TP_COLORAPP_RSTPRO_TOOLTIP;Ochrana červených a pleťových tónů ovlivňuje posuvníky i křivky.
|
||
TP_COLORAPP_SHARPCIE;--nepoužito--
|
||
TP_COLORAPP_SHARPCIE_TOOLTIP;--nepoužito--
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND;Okolí
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_AVER;Průměrné
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_DARK;Tmavé
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_DIM;Tlumené
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_EXDARK;Velmi tmavé
|
||
TP_COLORAPP_SURROUND_TOOLTIP;Změní tóny a barvy dle podmínek prohlížení na výstupním zařízení\n\n<b>Průměrné</b>: Průměrné osvětlení prostředí (standardní). Obrázek nebude změněn.\n\n<b>Tlumené</b>: Tlumené prostředí (TV). Obrázek bude mírně ztmaven.\n\n<b>Tmavé</b>: Tmavé prostředí (projektor). Obrázek bude více tmavý.\n\n<b>Velmi tmavé</b>: Velmi tmavé prostředí (cutsheet). Obrázek bude velmi tmavý.
|
||
TP_COLORAPP_SURSOURCE;Tmavé okolí
|
||
TP_COLORAPP_SURSOURCE_TOOLTIP;Může být použito pokud má zdrojový obrázek tmavý okraj.
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_BRIGHTNESS;Jas
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_CHROMA;Barevnost
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_COLORF;Pestrobarevnost
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL1;Mód křivky 1
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL2;Mód křivky 2
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LABEL3;Mód barevné křivky
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_LIGHTNESS;Světlost
|
||
TP_COLORAPP_TCMODE_SATUR;Nasycení
|
||
TP_COLORAPP_TONECIE;Mapování tónů pomocí CIECAM02
|
||
TP_COLORAPP_TONECIE_TOOLTIP;Pokud je volba zakázána, probíhá mapování tónů v prostoru L*a*b*.\nPokud je volba povolena. probíhá mapování tónů pomocí CIECAM02.\nAby měla tato volba efekt, musí být povolen nástroj Mapování tónů.
|
||
TP_COLORAPP_WBCAM;WB [RT+CAT02] + [výstup]
|
||
TP_COLORAPP_WBRT;WB [RT] + [výstup]
|
||
TP_COLORTONING_AB;o C/L
|
||
TP_COLORTONING_AUTOSAT;Automaticky
|
||
TP_COLORTONING_BALANCE;Vyvážené
|
||
TP_COLORTONING_BY;o C/L
|
||
TP_COLORTONING_CHROMAC;Neprůhlednost
|
||
TP_COLORTONING_COLOR;Barvy
|
||
TP_COLORTONING_CURVEEDITOR_CL_TOOLTIP;Barevná neprůhlednost dle jasu oC=f(L)
|
||
TP_COLORTONING_HIGHLIGHT;Světla
|
||
TP_COLORTONING_HUE;Odstín
|
||
TP_COLORTONING_LAB;Mísení L*a*b*
|
||
TP_COLORTONING_LABEL;Barevné tónování
|
||
TP_COLORTONING_LUMA;Jas
|
||
TP_COLORTONING_LUMAMODE;Zachování jasu
|
||
TP_COLORTONING_LUMAMODE_TOOLTIP;Pokud je povoleno, je při změně barvy (červená, zelená, tyrkysová, modrá...) zachován jas každého pixelu.
|
||
TP_COLORTONING_METHOD;Metoda
|
||
TP_COLORTONING_METHOD_TOOLTIP;"Mísení L*a*b*", "RGB posuvníky" a "RGB křivky" používají interpolované mísení barev.\n"Vyvážení barev (Stíny, střední tóny a světla)" a "Nasycení dvou barev" používají přímé barvy.\n\nNástroj Černobílá může být povolen při použití kterékoli metody barevného tónování.
|
||
TP_COLORTONING_MIDTONES;Střední tóny
|
||
TP_COLORTONING_NEUTRAL;Vrátit posuvníky
|
||
TP_COLORTONING_NEUTRAL_TIP;Vrátí všechny hodnoty (stíny, střední tóny a světla) na výchozí pozice.
|
||
TP_COLORTONING_OPACITY;Neprůhlednost
|
||
TP_COLORTONING_RGBCURVES;RGB - křivky
|
||
TP_COLORTONING_RGBSLIDERS;RGB - Posuvníky
|
||
TP_COLORTONING_SA;Ochrana nasycení
|
||
TP_COLORTONING_SATURATEDOPACITY;Síla
|
||
TP_COLORTONING_SATURATIONTHRESHOLD;Práh
|
||
TP_COLORTONING_SHADOWS;Stíny
|
||
TP_COLORTONING_SPLITCO;Stíny, střední tóny a světla
|
||
TP_COLORTONING_SPLITCOCO;Vysoká kvalita stínů, středních tónů a světel
|
||
TP_COLORTONING_SPLITLR;Nasycení dvou barev
|
||
TP_COLORTONING_STR;Síla
|
||
TP_COLORTONING_STRENGTH;Síla
|
||
TP_COLORTONING_TWO2;Speciální barevnost "2 barvy"
|
||
TP_COLORTONING_TWOALL;Speciální barevnost
|
||
TP_COLORTONING_TWOBY;Speciální a* a b*
|
||
TP_COLORTONING_TWOCOLOR_TOOLTIP;Standardní barevnost:\nLineární průběh, a* = b*.\n\nSpeciální barevnost:\nLineární průběh, a* = b*, ale nespojitě - vyzkoušejte pro úhlopříčky.\n\nSpeciální a* a b*:\nLineární nespojitý průběh s oddělenými křivkami pro a* a b*. Vhodné pro speciální efekty.\n\nSpeciální barevnost dvou barev:\nVíce předvídatelné.
|
||
TP_COLORTONING_TWOSTD;Standardní barevnost
|
||
TP_CROP_FIXRATIO;Zamknout poměr
|
||
TP_CROP_GTDIAGONALS;Pravidlo diagonál
|
||
TP_CROP_GTEPASSPORT;Biometrický pas
|
||
TP_CROP_GTFRAME;Snímek
|
||
TP_CROP_GTGRID;Mřížka
|
||
TP_CROP_GTHARMMEANS;Harmonický průměr
|
||
TP_CROP_GTNONE;Nic
|
||
TP_CROP_GTRULETHIRDS;Pravidlo třetin
|
||
TP_CROP_GTTRIANGLE1;Zlaté trojúhelníky 1
|
||
TP_CROP_GTTRIANGLE2;Zlaté trojúhelníky 2
|
||
TP_CROP_GUIDETYPE;Druh vodítek:
|
||
TP_CROP_H;Výška
|
||
TP_CROP_LABEL;Ořez
|
||
TP_CROP_PPI;PPI=
|
||
TP_CROP_SELECTCROP;Vyznačit výřez
|
||
TP_CROP_W;Šířka
|
||
TP_CROP_X;X
|
||
TP_CROP_Y;Y
|
||
TP_DARKFRAME_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
||
TP_DARKFRAME_LABEL;Tmavý snímek
|
||
TP_DEFRINGE_LABEL;Odstranění lemu
|
||
TP_DEFRINGE_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_DEFRINGE_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_3X3;3×3
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_3X3_SOFT;3×3 jemný
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_5X5;5×5
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_5X5_SOFT;5×5 jemný
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_7X7;7×7
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_9X9;9×9
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_ABM;Pouze barevnost
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_AUT;Automatická celková
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_AUTO;Automatická celková
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_AUTO_TOOLTIP;Zkusí odhadnout barevný šum\nPozor, tento výpočet je zprůměrován a zcela subjektivní!
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_BLUE;Barevnost - Modrá a žlutá
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_C2TYPE_TOOLTIP;Ručně\nOvlivňuje celý obrázek.\nVolby redukce šumu nastavujete ručně.\n\nCelková automatika\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet parametrů celkové redukce barevného šumu je použito 9 zón.\n\nNáhled\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet celkového nastavení redukce barevného šumu je použita viditelná část obrázku.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CCCURVE;Křivka barevnosti
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMA;Barevnost - Hlavní
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CHROMAFR;Barevnost
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CTYPE;Metoda
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CTYPE_TOOLTIP;Ručně\nOvlivňuje celý obrázek.\nVolby redukce šumu nastavujete ručně.\n\nCelková automazika\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet parametrů celkové redukce barevného šumu je použito 9 zón.\n\nVíce zónová automatika\nBez náhledu - funguje pouze při ukládání, přesto je možné pomocí funkce "Náhled" získat alespoň částečnou představu o výsledku, Nastavení jsou aplikována na centrální dlaždici.\nObrázek je rozdělen na dlaždice (V závislosti na velikosti obrázku jich bude 10 až 70) a pro každou dlaždici bude vypočítáno vhodné nastavení redukce barevného šumu.\n\nNáhled\nOvlivňuje celý obrázek.\nPro výpočet celkového nastavení redukce barevného šumu je použita viditelná část obrázku.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CUR;Křivka
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CURVEEDITOR_CC;Barevnost
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CURVEEDITOR_CC_TOOLTIP;Zvýší (násobí) hodnoty všech barevných posuvníků.\nKřivka vám umožní nastavit sílu redukce barevného šumu jako funkci barvy. Například pro zvýšení účinku v oblastech s nízkým nasycení a snížení v oblastech s vysokým nasycením.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_CURVEEDITOR_L_TOOLTIP;Moduluje akci 'jasového' odstranění šumu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_ENH;Vylepšený režim
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_ENH_TOOLTIP;Zvýší kvalitu odstranění šumu, ale zároveň prodlouží dobu zpracování o 20%.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_GAMMA;Gama
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_GAMMA_TOOLTIP;Gama ovlivňuje sílu redukce šumu v rozsahu tónů. Menší hodnoty ovlivňují stíny, kdežto vysoké hodnoty zesílí efekt v jasných tónech.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LAB;L*a*b*
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LABEL;Redukce šumu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LABM;L*a*b*
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LCURVE;Křivka jasů
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LDETAIL;Jas - Detail
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LM;Pouze jas
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LPLABM;Vyvážená L* (trochu) + a*b* (normální)
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LTYPE;Ovládání jasu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMA;Jas
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_LUMAFR;Jas
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MAN;Ručně
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MANU;Ručně
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MED;Filtr medián
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDMETHOD;Metoda mediánu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MEDTYPE;Typ mediánu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_METHOD;Metoda
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_METHOD11;Kvalita
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_METHOD11_TOOLTIP;Kvalita může být přizpůsobena vzoru šumu. Nastavení "Vysoká" vylepší efekt redukce šumu za cenu navýšení času zpracování.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_METHOD_TOOLTIP;Pro raw obrázky může být použita jak RGB tak i L*a*b* metoda.\n\nPro ostatní obrázky bude vždy použita metoda L*a*b* bez ohledu na výběr.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_METM_TOOLTIP;Pokud je použito 'Pouze Jas' a 'L*a*b*' metody, bude při odstranění šumu použit filtr medián hned po vlnkové transformaci.\nPokud je použit "RGB" mód, bude filtr použit až na úplný závěr procesu redukce šumu.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_MET_TOOLTIP;Aplikuje filtr medián požadované velikosti okna. Čím větší velikost okna, tím déle bude zpracování trvat.\n\n3×3 jemný: upraví 5 pixelů v okně 3x3 pixely.\n3×3: upraví 9 pixelů v okně 3x3 pixely.\n5×5 jemný; upraví 13 pixelů v okně 5x5 pixelů.\n5×5: upraví 25 pixelů v okně 5x5 pixelů.\n7×7: upraví 49 pixelů v okně 7x7 pixelů.\n9×9: upraví 81 pixelů v okně 9x9 pixelů.\n\nV některých případech může být větší kvality dosaženo pomocí několika průběhů s menšími okny než jedním průběhem s velkým oknem.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_NOISELABEL;Náhled šumu: Průměr=%1 Výšky=%2
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_NOISELABELEMPTY;Náhled šumu: Průměr= - Výšky= -
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_NRESID_TOOLTIP;Zobrazuje zbývající úroveň zašumění části obrázku viditelného v <b>náhledu</b> po vlnkové transformaci.\n\n>300 Hodně šumu\n100-300 Šum\n50-100 Málo šumu\n<50 Velmi málo šumu\n\nUpozornění: hodnoty RGB a L*a*b* režimu se budou lišit. Protože v RGB režimu nedochází ke kompletnímu oddělení jasu a barev jsou RGB hodnoty jméně přesné
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_PASSES;Počet průchodů mediánu
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_PASSES_TOOLTIP;Aplikování tří průchodů filtru medián s oknem 3×3 často vede k lepšímu výsledku než jednou aplikovaný filtr medián s oknem 7×7.
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_PON;Více zónová automatika
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_PRE;Více zónový náhled
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_PREV;Náhled
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_PREVLABEL;Velikost náhledu=%1, Střed: Px=%2 Py=%3
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_RED;Barevnost - Červená a zelená
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_RGB;RGB
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_RGBM;RGB
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_SHAL;Běžná
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_SHALBI;Vysoká
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_SLI;Posuvník
|
||
TP_DIRPYRDENOISE_TILELABEL;Velikost dlaždice=%1, Střed: Tx=%2 Ty=%3
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_ALGO;Rozsah pleťových tónů
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_ALGO_TOOLTIP;Jemný: blíž k barvám pleti, minimalizuje zásahy na ostatních barvách.\nVelký: více zabrání vzniku artefaktů.
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_ARTIF;Omezení artefaktů
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_HUESKIN;Odstín pleti
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_HUESKIN_TOOLTIP;Pyramida je pro horní část, kde je algoritmus nejvíce efektivní.\nKe spodní části, tranzitním zónám.\nPokud potřebujete posunout oblast hodně doleva nebo doprava - nebo pokud se vyskytnou artefakty = <b>vyvážení bílé není správné</b>, můžete mírně zmenšit zónu aby jste zabránili ovlivnění ostatních částí obrázku.
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LABEL;Kontrast dle detailu úrovní
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACOARSEST;Nejhrubší
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_MINUS;Kontrast -
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMACONTRAST_PLUS;Kontrast +
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMAFINEST;Nejjemnější
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_LUMANEUTRAL;Neutrální
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_SKIN;Ochrana: zaměření na pleťové tóny
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_SKIN_TOOLTIP;Hodnota -100: zaměřeno na pleťové tóny.\nHodnota 0: se všemi tóny je zacházeno stejně.\nHodnota +100: pleťové tóny jsou chráněny zatímco všechny ostatní tóny jsou ovlivněny.
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_DIRPYREQUALIZER_TOOLTIP;Počet pokusů pro redukci artefaktů vzniklých přenosem barvy (odstín, barevnost a jas) pleti na zbytek obrázku.
|
||
TP_DISTORTION_AMOUNT;Míra
|
||
TP_DISTORTION_LABEL;Korekce zkreslení
|
||
TP_EPD_EDGESTOPPING;Zachování hran
|
||
TP_EPD_GAMMA;Gama
|
||
TP_EPD_LABEL;Mapování tónů
|
||
TP_EPD_REWEIGHTINGITERATES;Počet průchodů převážení
|
||
TP_EPD_SCALE;Měřítko
|
||
TP_EPD_STRENGTH;Síla
|
||
TP_EPD_TOOLTIP;Mapování tónů je dostupné v L*a*b* (standard) a CIECAM02 módu.\n\nV L*a*b* módu může být mapování tónů použito i pro zůstatkový obraz nástroje Vlnka\n\nPro zapnutí mapování tónů v CIECAM02 módu zapněte prosím následující volby:\n1. CIECAM02\n2. Algoritmus="Jas a pestrobarevnost (QM)"\n3. "Mapování tónů pomocí jasu CIECAM02 (Q)"
|
||
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS;Automatické úrovně
|
||
TP_EXPOSURE_AUTOLEVELS_TIP;Přepne provedení Automatické úrovně na automatickou sadu hodnot parametrů založených na analýze obrázku\nPokud to je nezbytné, povolí rekonstrukci světel.
|
||
TP_EXPOSURE_BLACKLEVEL;Černá
|
||
TP_EXPOSURE_BRIGHTNESS;Světlost
|
||
TP_EXPOSURE_CLIP;Oříznutí %
|
||
TP_EXPOSURE_CLIP_TIP;Podíl klipujících bodů v automatických operacích úrovní.
|
||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTS;Komprese světel
|
||
TP_EXPOSURE_COMPRHIGHLIGHTSTHRESHOLD;Práh komprese světel
|
||
TP_EXPOSURE_COMPRSHADOWS;Komprese stínů
|
||
TP_EXPOSURE_CONTRAST;Kontrast
|
||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR1;Tónová křivka 1
|
||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR2;Tónová křivka 2
|
||
TP_EXPOSURE_CURVEEDITOR2_TOOLTIP;Podívejte se prosím na článek "Exposure > Tone Curves" na RawPedii, kde se můžete naučit. jak pomocí dvou tónových křivek dosáhnout ten nejlepší výsledek.
|
||
TP_EXPOSURE_EXPCOMP;Kompenzace expozice
|
||
TP_EXPOSURE_LABEL;Expozice
|
||
TP_EXPOSURE_SATURATION;Nasycení
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_FILMLIKE;Jako film
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_LABEL1;Mód křivky 1
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_LABEL2;Mód křivky 2
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_LUMINANCE;Jas
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_PERCEPTUAL;Vnímání
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_SATANDVALBLENDING;Mísení nasycení a hodnoty
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_STANDARD;Běžný
|
||
TP_EXPOSURE_TCMODE_WEIGHTEDSTD;Běžný vážený
|
||
TP_EXPOS_BLACKPOINT_LABEL;Raw černé body
|
||
TP_EXPOS_WHITEPOINT_LABEL;Raw bílé body
|
||
TP_FILMSIMULATION_LABEL;Simulace filmu
|
||
TP_FILMSIMULATION_SLOWPARSEDIR;RawTherapee je nakonfigurován aby hledal Hald CLUT obrázky pro nástroj Simulace filmu ve složce, jejíž načítání trvá velmi dlouho.\nZkontrolujte prosím nastavení v menu Volby > Zpracování obrázku > Simulace filmu.\nNastavená složka by měla buď obsahovat jen a pouze Hald CLUT obrázky nebo být prázdná, pokud nechcete nástroj Simulace filmu používat.\n\nVíce informací získáte v článku o nástroji Simulace filmu na RawPedii.\n\nChcete zrušit právě probíhající prohledávání složky?
|
||
TP_FILMSIMULATION_STRENGTH;Síla
|
||
TP_FILMSIMULATION_ZEROCLUTSFOUND;Nastavte složku HaldCLUT v nastaveních
|
||
TP_FLATFIELD_AUTOSELECT;Automatický výběr
|
||
TP_FLATFIELD_BLURRADIUS;Poloměr rozostření
|
||
TP_FLATFIELD_BLURTYPE;Typ rozostření
|
||
TP_FLATFIELD_BT_AREA;Oblast
|
||
TP_FLATFIELD_BT_HORIZONTAL;Vodorovně
|
||
TP_FLATFIELD_BT_VERTHORIZ;Vodorovně a svisle
|
||
TP_FLATFIELD_BT_VERTICAL;Svisle
|
||
TP_FLATFIELD_CLIPCONTROL;Kontrola oříznutí
|
||
TP_FLATFIELD_CLIPCONTROL_TOOLTIP;Kontrola oříznutí zabrání oříznutí světel po aplikaci Flat Field. Pokud byly světla oříznuta ještě před aplikací Flat field, může se objevit barevný nádech.
|
||
TP_FLATFIELD_LABEL;Flat Field
|
||
TP_GAMMA_CURV;Gama
|
||
TP_GAMMA_FREE;Volná gama
|
||
TP_GAMMA_OUTPUT;Výstupní gama
|
||
TP_GAMMA_SLOP;Sklon (lineární)
|
||
TP_GENERAL_11SCALE_TOOLTIP;Efekt tohoto nástroje je viditelný pouze při přiblížení 1:1.
|
||
TP_GRADIENT_CENTER;Střed
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_X;Střed X
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_X_TOOLTIP;Posune přechod doleva (záporné hodnoty) nebo napravo (kladné hodnoty).
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_Y;Střed Y
|
||
TP_GRADIENT_CENTER_Y_TOOLTIP;Posune přechod nahoru (záporné hodnoty) nebo dolů (kladné hodnoty).
|
||
TP_GRADIENT_DEGREE;Úhel
|
||
TP_GRADIENT_DEGREE_TOOLTIP;Úhel otočení ve stupních.
|
||
TP_GRADIENT_FEATHER;Rozptyl
|
||
TP_GRADIENT_FEATHER_TOOLTIP;Šíře přechodu v procentech uhlopříčky obrázku.
|
||
TP_GRADIENT_LABEL;Přechodový filtr
|
||
TP_GRADIENT_STRENGTH;Síla
|
||
TP_GRADIENT_STRENGTH_TOOLTIP;Síla filtru v expozičních stupních.
|
||
TP_HLREC_BLEND;Mísení
|
||
TP_HLREC_CIELAB;Mísení CIELab
|
||
TP_HLREC_COLOR;Propagace barev
|
||
TP_HLREC_ENA_TOOLTIP;Může být aktivováno automatickou expozicí.
|
||
TP_HLREC_LABEL;Rekonstrukce světel
|
||
TP_HLREC_LUMINANCE;Obnovení jasů
|
||
TP_HLREC_METHOD;Metoda:
|
||
TP_HSVEQUALIZER_CHANNEL;Kanál
|
||
TP_HSVEQUALIZER_HUE;H
|
||
TP_HSVEQUALIZER_LABEL;HSV korekce
|
||
TP_HSVEQUALIZER_SAT;S
|
||
TP_HSVEQUALIZER_VAL;V
|
||
TP_ICM_APPLYBASELINEEXPOSUREOFFSET;Základní expozice
|
||
TP_ICM_APPLYBASELINEEXPOSUREOFFSET_TOOLTIP;Použije vložený DCP základní posun expozice. Toto nastavení je dostupné pouze ji pokud DCP obsahuje.
|
||
TP_ICM_APPLYHUESATMAP;Základní tabulka
|
||
TP_ICM_APPLYHUESATMAP_TOOLTIP;Použije vloženou DCP základní tabulku (HueSatMap). Toto nastavení je dostupné pouze pokud ji vybrané DCP obsahuje.
|
||
TP_ICM_APPLYLOOKTABLE;Tabulka vzhledu
|
||
TP_ICM_APPLYLOOKTABLE_TOOLTIP;Použije vloženou DCP tabulku vzhledu. Nastavení je dostupné pouze pokud ji vybrané DCP obsahuje.
|
||
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX;Smísení ICC světel s matici
|
||
TP_ICM_BLENDCMSMATRIX_TOOLTIP;Povolit obnovení vypálených jasů při použití ICC profilů založených na LUT.
|
||
TP_ICM_BPC;Kompenzace černého bodu
|
||
TP_ICM_BPC_TOOLTIP;Povolte pokud chcete, aby se kanál svítivosti vešel do výstupního barevného prostoru s pevným bílým bodem
|
||
TP_ICM_DCPILLUMINANT;Osvětlení
|
||
TP_ICM_DCPILLUMINANT_INTERPOLATED;Interpolované
|
||
TP_ICM_DCPILLUMINANT_TOOLTIP;Vyberte které vložené DCP osvětlení se má použít. Ve výchozím stavu se použije "interpolované", což je mix mezi dvěma osvětleními založenými na vyvážení bílé. Nastavené je dostupné pouze v případě, že je povoleno dvojité DCP osvětlení s podporou interpolace.
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERA;Standard fotoaparátu
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERAICC;Automatický dohledaný profil fotoaparátu
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERAICC_TOOLTIP;Použít RawTherapee specifický DCP nebo ICC vstupní barevný profil fotoaparátu jenž je mnohem přesnější než zjednodušená matice. Není dostupné pro všechny fotoaparáty. Profily jsou uloženy ve složkách /iccprofiles/input a /dcpprofiles a jsou automaticky vybrány dle jména souboru shodného s fotoaparátem.
|
||
TP_ICM_INPUTCAMERA_TOOLTIP;Použít jednoduchou matici barev dcraw, rozšířenou verzi RawTherapee (kterýkoli dostupný, založený na modelu fotoaparátu) nebo vložený v DNG.
|
||
TP_ICM_INPUTCUSTOM;Vlastní
|
||
TP_ICM_INPUTCUSTOM_TOOLTIP;Vyberte vlastní DCP/ICC soubor barevného profilu pro fotoaparát.
|
||
TP_ICM_INPUTDLGLABEL;Vybrat vstupní DCP/ICC profil...
|
||
TP_ICM_INPUTEMBEDDED;Použít vložený profil, pokud je k dispozici
|
||
TP_ICM_INPUTEMBEDDED_TOOLTIP;Použít barevný profil vložený do ostatních souborů.
|
||
TP_ICM_INPUTNONE;Bez profilu
|
||
TP_ICM_INPUTNONE_TOOLTIP;Nikdy nepoužívat vstupní barevný profil.\nPoužijte pouze ve speciálních případech.
|
||
TP_ICM_INPUTPROFILE;Vstupní profil
|
||
TP_ICM_LABEL;Správa barev
|
||
TP_ICM_NOICM;Bez ICM: sRGB výstup
|
||
TP_ICM_OUTPUTPROFILE;Výstupní barevný prostor
|
||
TP_ICM_PROFILEINTENT;Záměr reprodukce
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE_APPLYWB;Aplikovat vyvážení bílé
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE_APPLYWB_TOOLTIP;Obecně se vyvážení bílé aplikuje při ukládání obrázku pro vytvoření ICC profilů a neaplikuje při vytváření DCP profilů.
|
||
TP_ICM_SAVEREFERENCE_TOOLTIP;Uloží lineární TIFF obrázek před aplikováním vstupního profilu. Výsledek může být použit pro kalibraci a generování profilu fotoaparátu.
|
||
TP_ICM_TONECURVE;Tónová křivka
|
||
TP_ICM_TONECURVE_TOOLTIP;Použije vloženou DCP tónovou křivku. Nastavení je dostupné pouze v případě, že DCP obsahuje tónovou křivku.
|
||
TP_ICM_WORKINGPROFILE;Pracovní barevný prostor
|
||
TP_IMPULSEDENOISE_LABEL;Redukce impulzního šumu
|
||
TP_IMPULSEDENOISE_THRESH;Práh
|
||
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
||
TP_LABCURVE_AVOIDCOLORSHIFT_TOOLTIP;Přizpůsobit barvy palety barevného pracovního prostoru a aplikovat Munsellovu korekci.
|
||
TP_LABCURVE_BRIGHTNESS;Světlost
|
||
TP_LABCURVE_CHROMATICITY;Barevnost
|
||
TP_LABCURVE_CHROMA_TOOLTIP;Pro černobílé tónování nastavte barevnost na -100.
|
||
TP_LABCURVE_CONTRAST;Kontrast
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR;Křivka jasů
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE1;Sytě zelená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE2;Pastelově zelená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE3;Pastelově červená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_A_RANGE4;Sytě červená
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE1;Sytě modrá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE2;Pastelově modrá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE3;Pastelově žlutá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_B_RANGE4;Sytě žlutá
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC;CC
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE1;Neutrální
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE2;Matné
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE3;Pastelové
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_RANGE4;Nasycené
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CC_TOOLTIP;Barevnost dle barevnosti C=f(C)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CH;CH
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Barevnost dle odstínu C=f(H)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CL;CL
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_CL_TOOLTIP;Barevnost dle jasu C=f(L)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_HH;HH
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_HH_TOOLTIP;Odstín dle odstínu H=f(H)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LC;LC
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LC_TOOLTIP;Jas dle barevnosti L=f(C)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LH;LH
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LH_TOOLTIP;Jas dle jasu odstínu L=f(H)
|
||
TP_LABCURVE_CURVEEDITOR_LL_TOOLTIP;Jas dle jasu L=f(L)
|
||
TP_LABCURVE_LABEL;L*a*b* úpravy
|
||
TP_LABCURVE_LCREDSK;Omezit LC na tóny červené a pleti
|
||
TP_LABCURVE_LCREDSK_TIP;Pokud je povoleno, je LC křivka omezena pouze na červené a pleťové tóny\nPokud je zakázáno, aplikuje se na všechny tóny
|
||
TP_LABCURVE_RSTPROTECTION;Ochrana červených a pleťových tónů
|
||
TP_LABCURVE_RSTPRO_TOOLTIP;Pracuje s posuvníkem barevnosti a CC křivkou.
|
||
TP_LENSGEOM_AUTOCROP;Automatický ořez
|
||
TP_LENSGEOM_FILL;Automatické vyplnění
|
||
TP_LENSGEOM_LABEL;Objektiv / Geometrie
|
||
TP_LENSPROFILE_LABEL;Korekční profil objektivu
|
||
TP_LENSPROFILE_USECA;Korekce chromatické aberace
|
||
TP_LENSPROFILE_USEDIST;Korekce zkreslení
|
||
TP_LENSPROFILE_USEVIGN;Korekce vinětace
|
||
TP_NEUTRAL;Obnovit
|
||
TP_NEUTRAL_TIP;Nastaví posuvníky expozice na neutrální hodnoty,\nPoužije stejné kontroly jako volba "Automatické úrovně" bez ohledu na to, zda jsou nebo nejsou Automatické úrovně použity.
|
||
TP_PCVIGNETTE_FEATHER;Rozptyl
|
||
TP_PCVIGNETTE_FEATHER_TOOLTIP;Rozptyl:\n0 = pouze rohy,\n50 = napůl do středu,\n100 = do středu.
|
||
TP_PCVIGNETTE_LABEL;Viněta
|
||
TP_PCVIGNETTE_ROUNDNESS;Zaoblení
|
||
TP_PCVIGNETTE_ROUNDNESS_TOOLTIP;Zaoblení:\n0 = čtverec,\n50 = elipsa,\n100 = kruh.
|
||
TP_PCVIGNETTE_STRENGTH;Síla
|
||
TP_PCVIGNETTE_STRENGTH_TOOLTIP;Síla filtru v expozičních stupních (v rozích).
|
||
TP_PERSPECTIVE_HORIZONTAL;Vodorovně
|
||
TP_PERSPECTIVE_LABEL;Perspektiva
|
||
TP_PERSPECTIVE_VERTICAL;Svisle
|
||
TP_PFCURVE_CURVEEDITOR_CH;Odstín
|
||
TP_PFCURVE_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Upravuje sílu odstranění lemu dle barvy.\nVyšší = více,\nnižší = méně.
|
||
TP_PREPROCESS_DEADPIXFILT;Filtr mrtvých pixelů
|
||
TP_PREPROCESS_DEADPIXFILT_TOOLTIP;Zkusí potlačit mrtvé pixely.
|
||
TP_PREPROCESS_GREENEQUIL;Vyrovnání zelené
|
||
TP_PREPROCESS_HOTPIXFILT;Filtr vypálených pixelů
|
||
TP_PREPROCESS_HOTPIXFILT_TOOLTIP;Zkusí potlačit vypálené pixely.
|
||
TP_PREPROCESS_LABEL;Předzpracování
|
||
TP_PREPROCESS_LINEDENOISE;Filtrovat linkové rušení
|
||
TP_PREPROCESS_NO_FOUND;Nic nenalezeno
|
||
TP_PRSHARPENING_LABEL;Doostření po změně velikosti
|
||
TP_PRSHARPENING_TOOLTIP;Obrázek po zmenšení doostří. Funguje pouze pokud je použita "Lanczos" metoda zmenšení. Náhled výsledku není v tomto nástroji možný. Podívejte se do RawPedie pro návod k použití.
|
||
TP_RAWCACORR_AUTO;Automatická korekce
|
||
TP_RAWCACORR_CABLUE;Modrá
|
||
TP_RAWCACORR_CARED;Červená
|
||
TP_RAWCACORR_CASTR;Síla
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACKS;Úrovně černé
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_0;Zelená 1 (řídící)
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_1;Červená
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_2;Modrá
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_3;Zelená 2
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_BLUE;Modrá
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_GREEN;Zelená
|
||
TP_RAWEXPOS_BLACK_RED;Červená
|
||
TP_RAWEXPOS_LINEAR;Korekce bílého bodu
|
||
TP_RAWEXPOS_PRESER;Zachování světel
|
||
TP_RAWEXPOS_RGB;Červená, telená, modrá
|
||
TP_RAWEXPOS_TWOGREEN;Spojit zelené
|
||
TP_RAW_DCBENHANCE;Vylepšení DCB
|
||
TP_RAW_DCBITERATIONS;Počet průchodů DCB
|
||
TP_RAW_DMETHOD;Metoda
|
||
TP_RAW_DMETHOD_PROGRESSBAR;%1 demozajkování...
|
||
TP_RAW_DMETHOD_PROGRESSBAR_REFINE;Vylepšení demozajkování...
|
||
TP_RAW_DMETHOD_TOOLTIP;Poznámka: IGV a LMMSE jsou určeny pro obrázky s vysokým ISO, kde pomáhají redukci šumu minimalizovat posterizaci a vyžehlený vzhled.
|
||
TP_RAW_FALSECOLOR;Počet kroků potlačování chybných barev
|
||
TP_RAW_HD;Práh
|
||
TP_RAW_HD_TOOLTIP;Nižší hodnoty učiní detekci vypálených/mrtvých bodů agresivnější, ale falešná hlášení mohou vést k artefaktům. Pokud po povolení filtru vypálených/mrtvých bodů zpozorujete výskyt artefaktů, postupně snižujte prahovou hodnotu až do jejich vymizení.
|
||
TP_RAW_LABEL;Demozajkování
|
||
TP_RAW_LMMSEITERATIONS;Kroky rozšíření LMMSE
|
||
TP_RAW_LMMSE_TOOLTIP;Přidá gamu (krok 1) - přidá mediány (kroky 2, až 4) a následně přidá (kroky 5 a 6) vyčištění artefaktů a vylepšení poměru signálu a šumu.
|
||
TP_RAW_SENSOR_BAYER_LABEL;Snímač s Bayerovou maskou
|
||
TP_RAW_SENSOR_XTRANS_DMETHOD_TOOLTIP;Tří průchodová dává lepší výsledky (doporučeno pro fotky s níským ISO).\nJednoprůchodová je téměř k nerozeznání od tří průchodové pro vysoké ISO a je rychlejší.
|
||
TP_RAW_SENSOR_XTRANS_LABEL;Senzory s X-Trans maticí
|
||
TP_RESIZE_APPLIESTO;Aplikovat na:
|
||
TP_RESIZE_CROPPEDAREA;Oblast ořezu
|
||
TP_RESIZE_FITBOX;Výřez
|
||
TP_RESIZE_FULLIMAGE;Celý obrázek
|
||
TP_RESIZE_H;Výška:
|
||
TP_RESIZE_HEIGHT;Výška
|
||
TP_RESIZE_LABEL;Změna velikosti
|
||
TP_RESIZE_LANCZOS;Lanczos
|
||
TP_RESIZE_METHOD;Metoda:
|
||
TP_RESIZE_NEAREST;Nejbližší
|
||
TP_RESIZE_SCALE;Měřítko
|
||
TP_RESIZE_SPECIFY;Zvolte:
|
||
TP_RESIZE_W;Šířka:
|
||
TP_RESIZE_WIDTH;Šířka
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_HSL;HSV korekce histogramu
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_LAB;Histogram korekce L*a*b*
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_LH;Korekce odstínu
|
||
TP_RETINEX_CONTEDIT_MAP;Korekce masky
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_CD;L=f(L)
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_CD_TOOLTIP;Jas dle jasu L=f(L).\nUpraví raw data pro snížení výskytu halo efektu a vzniku artefaktů.
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_LH;Síla=f(O)
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_LH_TOOLTIP;Síla dle odstínu Síla=f(O)\nPokud je použita retinex metoda "světla" působí tato křivka také na barevnost.
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_MAP;L=f(L)
|
||
TP_RETINEX_CURVEEDITOR_MAP_TOOLTIP;Tato křivka může být aplikována samostatně, nebo spolu s Gaussovou nebo vlnkovou maskou.\nPozor na artefakty!
|
||
TP_RETINEX_EQUAL;Korekce
|
||
TP_RETINEX_FREEGAMMA;Volná gama
|
||
TP_RETINEX_GAIN;Zisk
|
||
TP_RETINEX_GAINOFFS;Zisk a posun (jasu)
|
||
TP_RETINEX_GAINTRANSMISSION;Přenos zisku
|
||
TP_RETINEX_GAINTRANSMISSION_TOOLTIP;Zesílí nebo zeslabí mapu přenosu pro dosažení jasu.\nÚsečka: přenos -min od 0. průměr. a hodnot (max).\nPořadnice: zisk.
|
||
TP_RETINEX_GAIN_TOOLTIP;Působí na obnovený obrázek.\n\nToto je velmi odlišné od ostatních nastavení. Použito pro černé nebo bílé pixely a pro vyvážení histogramu.
|
||
TP_RETINEX_GAMMA;Gama
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_FREE;Volná
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_HIGH;Vysoká
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_LOW;Nízká
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_MID;Střední
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_NONE;Žádná
|
||
TP_RETINEX_GAMMA_TOOLTIP;Obnoví tóny aplikováním gamy před a po Retinex. To je odlišné od Retinex křivek nebo ostatních křivek (Lab, Expozice, atd.)
|
||
TP_RETINEX_GRAD;Přenos gradientu
|
||
TP_RETINEX_GRADS;Gradient síly
|
||
TP_RETINEX_GRADS_TOOLTIP;Pokud je posuvník na nule jsou všechny průchody stejné,\nPokud je větší než nula, tak je Síla s přibývajícími průběhy omezována. A obráceně.
|
||
TP_RETINEX_GRAD_TOOLTIP;Pokud je posuvník na nule jsou všechny průchody stejné,\nPokud je větší než nula, tak jsou Odchylka a Práh s přibývajícími průběhy omezovány. A obráceně.
|
||
TP_RETINEX_HIGH;Silné
|
||
TP_RETINEX_HIGHLIG;Světla
|
||
TP_RETINEX_HIGHLIGHT;Práh světel
|
||
TP_RETINEX_HIGHLIGHT_TOOLTIP;Zvýší působení algoritmu Silné.\nMůže vyžadovat nové přizpůsobení "Sousedních pixelů" a zvýšení "Korekce bílého bodu" v kartě Raw -> Raw bílé body.
|
||
TP_RETINEX_HSLSPACE_LIN;HSV - Lineární
|
||
TP_RETINEX_HSLSPACE_LOG;HSV - Logaritmická
|
||
TP_RETINEX_ITER;Průchody (Mapování tónů)
|
||
TP_RETINEX_ITERF;Mapování tónů
|
||
TP_RETINEX_ITER_TOOLTIP;Simuluje operátor Mapování tónů.\nVyšší hodnoty prodlužují čas zpracování.
|
||
TP_RETINEX_LABEL;Retinex
|
||
TP_RETINEX_LABEL_MASK;Maska
|
||
TP_RETINEX_LABSPACE;L*a*b*
|
||
TP_RETINEX_LOW;Slabé
|
||
TP_RETINEX_MAP;Metoda masky
|
||
TP_RETINEX_MAP_GAUS;Gaussova maska
|
||
TP_RETINEX_MAP_MAPP;Ostrá maska (částečná vlnka)
|
||
TP_RETINEX_MAP_MAPT;Ostrá maska (kompletní vlnka)
|
||
TP_RETINEX_MAP_METHOD_TOOLTIP;Použít masku generovanou Gaussovou funkcí výše (poloměr, metoda) pro omezení halo efektu a artefaktů.\n\nPouze křivka: na masku je aplikována diagonální křivka kontrastu.\nPozor na artefakty!\n\nGaussova maska: originální maska je upravena Gaussovým rozostřením.\nRychlé.\n\nOstrá maska: na originální masku se použije vlnka.\nPomalé.
|
||
TP_RETINEX_MAP_NONE;Žádná
|
||
TP_RETINEX_MEDIAN;Přenos filtru mediánu
|
||
TP_RETINEX_METHOD;Metoda
|
||
TP_RETINEX_METHOD_TOOLTIP;Slabé = Posílí slabé světlo,\nJednolité = Vyvážená akce,\nSilné = Posílí silné světlo,\nSvětla = Odstraní purpurovou ve světlech.
|
||
TP_RETINEX_MLABEL;Obnovený bez závoje Min=%1 Max=%2
|
||
TP_RETINEX_MLABEL_TOOLTIP;Mělo by být poblíž min=0 max=32768\nObnovený obraz bez příměsí.
|
||
TP_RETINEX_NEIGHBOR;Poloměr
|
||
TP_RETINEX_NEUTRAL;Obnovit
|
||
TP_RETINEX_NEUTRAL_TIP;Obnoví původní hodnoty u všech posuvníků a křivek.
|
||
TP_RETINEX_OFFSET;Posun (jasu)
|
||
TP_RETINEX_SCALES;Gaussův gradient
|
||
TP_RETINEX_SCALES_TOOLTIP;Pokud je posuvník na nule jsou všechny průchody stejné,\nPokud je větší než nula, tak jsou Rozsah a Průměr s přibývajícími průběhy omezovány. A obráceně.
|
||
TP_RETINEX_SETTINGS;Nastavení
|
||
TP_RETINEX_SKAL;Měřítko
|
||
TP_RETINEX_SLOPE;Sklon volné gamy
|
||
TP_RETINEX_STRENGTH;Síla
|
||
TP_RETINEX_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_RETINEX_THRESHOLD_TOOLTIP;Omezuje Vstup/Výstup.\nVstup = zdroj obrázku,\nVýstup = gauss obrázku.
|
||
TP_RETINEX_TLABEL;TM Min=%1 Max=%2 Průměr=%3 Sigma=%4
|
||
TP_RETINEX_TLABEL2;TM Tm=%1 TM=%2
|
||
TP_RETINEX_TLABEL_TOOLTIP;Výsledek Mapy přenosu .\nMin a Max jsou použity Odchylkou.\nPrůměr a Sigma\nTm=Min TM=Max mapy přenosu.
|
||
TP_RETINEX_TRANF;Přenos
|
||
TP_RETINEX_TRANSMISSION;Mapa přenosu
|
||
TP_RETINEX_TRANSMISSION_TOOLTIP;Přenos podle přenosu.\nÚsečka: přenos z negativních hodnot (min), průměru a kladných hodnot (max).\nPořadnice: zesílení nebo zeslabení.
|
||
TP_RETINEX_UNIFORM;Jednolité
|
||
TP_RETINEX_VARIANCE;Kontrast
|
||
TP_RETINEX_VARIANCE_TOOLTIP;Nízká odchylka zvyšuje místní kontrast a nasycení, ale může vést ke vzniku artefaktů.
|
||
TP_RETINEX_VIEW;Zpracování
|
||
TP_RETINEX_VIEW_MASK;Maska
|
||
TP_RETINEX_VIEW_METHOD_TOOLTIP;Běžné - běžné zobrazení.\nMaska - zobrazí masku.\nNeostrá maska - zobrazí obrázek s neostrou maskou s velkým poloměrem.\nPřenos - Auto/Pevný - zobrazí soubor mapy přenosu před jakoukoli úpravou kontrastu a jasu.\n\nUpozornění: maska neodpovídá realitě. Je zesílena, aby byla lépe vidět.
|
||
TP_RETINEX_VIEW_NONE;Běžné
|
||
TP_RETINEX_VIEW_TRAN;Přenos - Automatický
|
||
TP_RETINEX_VIEW_TRAN2;Přenos - Pevný
|
||
TP_RETINEX_VIEW_UNSHARP;Maskování rozostření
|
||
TP_RGBCURVES_BLUE;B
|
||
TP_RGBCURVES_CHANNEL;Kanál
|
||
TP_RGBCURVES_GREEN;G
|
||
TP_RGBCURVES_LABEL;RGB křivky
|
||
TP_RGBCURVES_LUMAMODE;Mód svítivosti
|
||
TP_RGBCURVES_LUMAMODE_TOOLTIP;<b>Mód svítivosti</b> umožňuje odlišit podíl jednotlivých R, G, B kanálů na svítivosti obrázku bez změny barvy obrázku.
|
||
TP_RGBCURVES_RED;R
|
||
TP_ROTATE_DEGREE;Stupně
|
||
TP_ROTATE_LABEL;Otočení
|
||
TP_ROTATE_SELECTLINE;Vyznačit rovinu
|
||
TP_SAVEDIALOG_OK_TIP;Zkratka: <b>Ctrl-Enter</b>
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_HIGHLIGHTS;Světla
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_HLTONALW;Tónový rozsah světel
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_LABEL;Stíny/Světla
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_LOCALCONTR;Místní kontrast
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHADOWS;Stíny
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHARPMASK;Maska ostrosti
|
||
TP_SHADOWSHLIGHTS_SHTONALW;Tónový rozsah stínů
|
||
TP_SHARPENEDGE_AMOUNT;Kvantita
|
||
TP_SHARPENEDGE_LABEL;Hrany
|
||
TP_SHARPENEDGE_PASSES;Počet průchodů
|
||
TP_SHARPENEDGE_THREE;Pouze jas
|
||
TP_SHARPENING_AMOUNT;Míra
|
||
TP_SHARPENING_EDRADIUS;Poloměr
|
||
TP_SHARPENING_EDTOLERANCE;Tolerance k hranám
|
||
TP_SHARPENING_HALOCONTROL;Omezení halo efektu
|
||
TP_SHARPENING_HCAMOUNT;Míra
|
||
TP_SHARPENING_LABEL;Doostření
|
||
TP_SHARPENING_METHOD;Metoda
|
||
TP_SHARPENING_ONLYEDGES;Doostřit pouze hrany
|
||
TP_SHARPENING_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_SHARPENING_RLD;RL Dekonvoluce
|
||
TP_SHARPENING_RLD_AMOUNT;Míra
|
||
TP_SHARPENING_RLD_DAMPING;Útlum
|
||
TP_SHARPENING_RLD_ITERATIONS;Počet průchodů
|
||
TP_SHARPENING_THRESHOLD;Práh
|
||
TP_SHARPENING_TOOLTIP;S CIECAM02 očekávejte mírně odlišný efekt. Pokud pozorujete rozdíly, upravte dle potřeby.
|
||
TP_SHARPENING_USM;Maskování rozostření
|
||
TP_SHARPENMICRO_AMOUNT;Kvantita
|
||
TP_SHARPENMICRO_LABEL;Mikrokontrast
|
||
TP_SHARPENMICRO_MATRIX;Matice 3×3 namísto 5×5
|
||
TP_SHARPENMICRO_UNIFORMITY;Jednolitost
|
||
TP_VIBRANCE_AVOIDCOLORSHIFT;Zabránit posunu barev
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES;HH
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_LABEL;Tóny pleti
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE1;Červená/Nachová
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE2;Červená
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE3;Červená/Žlutá
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_RANGE4;Žlutá
|
||
TP_VIBRANCE_CURVEEDITOR_SKINTONES_TOOLTIP;Odstín dle odstínu H=f(H)
|
||
TP_VIBRANCE_LABEL;Živost
|
||
TP_VIBRANCE_PASTELS;Pastelové tóny
|
||
TP_VIBRANCE_PASTSATTOG;Propojit pastelové a nasycené tóny
|
||
TP_VIBRANCE_PROTECTSKINS;Zachovat tóny pleti
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD;Práh mezi pastelovými a nasycenými tóny
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_SATTHRESH;Práh nasycení
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_TOOLTIP;Spodní vodorovná osa představuje pastelové a horní nasycené tóny.\nSvislá osa představuje rozsah nasycení.
|
||
TP_VIBRANCE_PSTHRESHOLD_WEIGTHING;Váha přechodu mezi pastelovými a nasycenými tóny
|
||
TP_VIBRANCE_SATURATED;Nasycené tóny
|
||
TP_VIGNETTING_AMOUNT;Míra
|
||
TP_VIGNETTING_CENTER;Střed
|
||
TP_VIGNETTING_CENTER_X;Střed X
|
||
TP_VIGNETTING_CENTER_Y;Střed Y
|
||
TP_VIGNETTING_LABEL;Úprava vinětace
|
||
TP_VIGNETTING_RADIUS;Poloměr
|
||
TP_VIGNETTING_STRENGTH;Síla
|
||
TP_WAVELET_1;Úroveň 1
|
||
TP_WAVELET_2;Úroveň 2
|
||
TP_WAVELET_3;Úroveň 3
|
||
TP_WAVELET_4;Úroveň 4
|
||
TP_WAVELET_5;Úroveň 5
|
||
TP_WAVELET_6;Úroveň 6
|
||
TP_WAVELET_7;Úroveň 7
|
||
TP_WAVELET_8;Úroveň 8
|
||
TP_WAVELET_9;Úroveň 9
|
||
TP_WAVELET_APPLYTO;Použít na
|
||
TP_WAVELET_AVOID;Zabránit posunu barev
|
||
TP_WAVELET_B0;Černá
|
||
TP_WAVELET_B1;Šedá
|
||
TP_WAVELET_B2;Zůstatek
|
||
TP_WAVELET_BACKGROUND;Pozadí
|
||
TP_WAVELET_BACUR;Křivka
|
||
TP_WAVELET_BALANCE;Vyvážení kontrastu d/v-h
|
||
TP_WAVELET_BALANCE_TOOLTIP;Změní vyvážení mezi směry vlnky: svisle-vodorovně a uhlopříčně.\nPokud je aktivován kontrast, barevnost nebo zbytkové tónové mapování je efekt díky vyvážení zesílen.
|
||
TP_WAVELET_BALCHRO;Vyvážení barev
|
||
TP_WAVELET_BALCHRO_TOOLTIP;Pokud je povoleno, křivka nebo posuvníky "Vyvážení kontrastu" ovlivňují i vyvážení barev.
|
||
TP_WAVELET_BANONE;Nic
|
||
TP_WAVELET_BASLI;Posuvník
|
||
TP_WAVELET_BATYPE;Metoda vyvážení kontrastu
|
||
TP_WAVELET_CBENAB;Tónování a vyvážení barev
|
||
TP_WAVELET_CB_TOOLTIP;Pro silnější hodnoty barevného tónování s kombinováním nebo bez rozkladu na vrstvy tónování\nPro menší hodnoty můžete změnit vyvážení bílé na barvu pozadí (obloha, ...) bez změny předního plánu, obecně více kontrastní.
|
||
TP_WAVELET_CCURVE;Místní kontrast
|
||
TP_WAVELET_CH1;Celý rozsah barevnosti
|
||
TP_WAVELET_CH2;Nasycené/pastelové
|
||
TP_WAVELET_CH3;Propojit kontrast úrovní
|
||
TP_WAVELET_CHCU;Křivka
|
||
TP_WAVELET_CHR;Barevnost - kontrast síla propojení
|
||
TP_WAVELET_CHRO;Práh nasycené/pastelové
|
||
TP_WAVELET_CHRO_TOOLTIP;Nastaví úroveň vlnky, která bude prahová pro syté a pastelové barvy.\n1-x: syté\nx-9: pastelové\n\nHodnota bude ignorována pokud přesáhne množství úrovní vlnky.
|
||
TP_WAVELET_CHR_TOOLTIP;Upraví barevnost jako funkci "Kontrast úrovní" a "Barevnost - kontrast síla propojení"
|
||
TP_WAVELET_CHSL;Posuvníky
|
||
TP_WAVELET_CHTYPE;Metoda barevnost
|
||
TP_WAVELET_COLORT;Neprůhlednost červená-zelená
|
||
TP_WAVELET_COMPCONT;Kontrast
|
||
TP_WAVELET_COMPGAMMA;Komprese gamy
|
||
TP_WAVELET_COMPGAMMA_TOOLTIP;Úprava gamy zůstatku obrázku vám umožní vyvážit data a histogram.
|
||
TP_WAVELET_COMPTM;Mapování tónů
|
||
TP_WAVELET_CONTEDIT;Křivka kontrastu 'Po'
|
||
TP_WAVELET_CONTR;Paleta
|
||
TP_WAVELET_CONTRA;Kontrast
|
||
TP_WAVELET_CONTRAST_MINUS;Kontrast -
|
||
TP_WAVELET_CONTRAST_PLUS;Kontrast +
|
||
TP_WAVELET_CONTRA_TOOLTIP;Změní kontrast zůstatku obrazu.
|
||
TP_WAVELET_CTYPE;Ovládání barevnosti
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CC_TOOLTIP;Mění lokální kontrast jako funkci originálního lokálního kontrastu(úsečka).\nNízké hodnoty na úsečce představují malý lokální kontrast (skutečné hodnoty okolo10..20).\n50% z úsečky představuje průměrný lokální kontrast (skutečné hodnoty okolo 100..300).\n66% z úsečky představuje představuje standardní odchylku lokálního kontrastu (skutečné hodnoty okolo 300..800).\n100% z úsečky představuje maximální lokální kontrast (skutečné hodnoty okolo 3000..8000).
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CH;Kontrast úrovní=f(Barevnost)
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CH_TOOLTIP;Mění kontrast každé úrovně jako funkci odstínu.\nDejte pozor, abyste nepřepsali změny udělané v podnástroji Paleta nástroje Odstín.\nZměny křivky se projeví pouze v případě, že posuvníky kontrastu úrovní vlnky nejsou nastaveny na nulu.
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CL;L
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_CL_TOOLTIP;Aplikuje finální křivku kontrastu jasů na konci zpracování vlnky.
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_HH;HH
|
||
TP_WAVELET_CURVEEDITOR_HH_TOOLTIP;Upravuje odstín zůstatku obrázku jako funkci odstínu.
|
||
TP_WAVELET_DALL;Všechny směry
|
||
TP_WAVELET_DAUB;Zachování hran
|
||
TP_WAVELET_DAUB2;D2 - nízká
|
||
TP_WAVELET_DAUB4;D4 - standard
|
||
TP_WAVELET_DAUB6;D6 - standard plus
|
||
TP_WAVELET_DAUB10;D10 - střední
|
||
TP_WAVELET_DAUB14;D14 - Vysoká
|
||
TP_WAVELET_DAUB_TOOLTIP;Změní Daubechiesové koeficienty:\nD4 = Standard,\nD14 = Nejčastěji nejlepší výkon, ale o 10% delší zpracování .\n\nOvlivňuje detekci hran a obecnou kvalitu obrázku na prvních úrovních.Ovšem kvalita není striktně vázána na koeficienty a může se lišit v závislosti na obrázku a použití.
|
||
TP_WAVELET_DONE;Svisle
|
||
TP_WAVELET_DTHR;Napříč
|
||
TP_WAVELET_DTWO;Vodorovně
|
||
TP_WAVELET_EDCU;Křivka
|
||
TP_WAVELET_EDGCONT;Místní kontrast
|
||
TP_WAVELET_EDGCONT_TOOLTIP;Posunutí bodů doleva snižuje kontrast a posunutí bodů doprava jej zvyšuje.\nRohy levý spodní, levý horní, pravý horní, pravý spodní postupně představují místní kontrast pro nízké hodnoty, průměr, průměr + stdev maximum
|
||
TP_WAVELET_EDGE;Doostření hran
|
||
TP_WAVELET_EDGEAMPLI;Základní zesílení
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECT;Sklon citlivosti
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECTTHR;Práh stínů (šum)
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECTTHR2;Maximální práh (detekce)
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECTTHR_TOOLTIP;Tento posuvník umožňuje cílené zesílení hran, například pro vynechání doostření hran u jemných detailů, jako je například šum v obloze.
|
||
TP_WAVELET_EDGEDETECT_TOOLTIP;Posunutím posuvníku vpravo zvýšíte citlivost na hranu. Toto ovlivňuje lokální kontrast, nastavení hrany a šum.
|
||
TP_WAVELET_EDGESENSI;Citlivost detekce hran
|
||
TP_WAVELET_EDGREINF_TOOLTIP;Zesílení nebo zeslabení vlivu první úrovně, v porovnání se druhou úrovní. Ostatní úrovně zůstanou nezměněny.
|
||
TP_WAVELET_EDGTHRESH;Detaily
|
||
TP_WAVELET_EDGTHRESH_TOOLTIP;Změní rozložení mezi prvními a ostatními úrovněmi. Čím větší práh, tím větší je význam prvních úrovní. Dejte si pozor na záporné hodnoty. Ty zvětšují efekt vyšších úrovní a mohou způsobit vznik artefaktů.
|
||
TP_WAVELET_EDRAD;Poloměr
|
||
TP_WAVELET_EDRAD_TOOLTIP;Toto nastavení poloměru se velmi liší od ostatních nástrojů doostření. Jeho hodnota je pomocí komplexní funkce porovnána s každou úrovní. To znamená, že i nastavení hodnoty na nulu má na úrovně vliv.
|
||
TP_WAVELET_EDSL;Práh posuvníků
|
||
TP_WAVELET_EDTYPE;Metoda místního kontrastu
|
||
TP_WAVELET_EDVAL;Síla
|
||
TP_WAVELET_FINAL;Finální doladění
|
||
TP_WAVELET_FINEST;Nejjemnější
|
||
TP_WAVELET_HIGHLIGHT;Zvýrazněný rozsah jasů
|
||
TP_WAVELET_HS1;Celý rozsah jasů
|
||
TP_WAVELET_HS2;Stíny/Světla
|
||
TP_WAVELET_HUESKIN;Odstín pleti
|
||
TP_WAVELET_HUESKIN_TOOLTIP;Spodní body nastaví začátek zóny přenosu a horní body její konec. Tam bude efekt největší.\n\nPokud potřebujete oblast výrazně změnit nebo se objevily artefakty, je nastavení <b>vyvážení bílé nesprávné</b>.
|
||
TP_WAVELET_HUESKY;Odstín oblohy
|
||
TP_WAVELET_HUESKY_TOOLTIP;Spodní body nastaví začátek zóny přenosu a horní body její konec. Tam bude efekt největší.\n\nPokud potřebujete oblast výrazně změnit nebo se objevily artefakty, je nastavení <b>vyvážení bílé nesprávné</b>.
|
||
TP_WAVELET_ITER;Rozdíl vyvážení úrovní
|
||
TP_WAVELET_ITER_TOOLTIP;Vlevo: zesílí nižší úrovně a zeslabí vyšší úrovně,\nVpravo: zeslabí nižší úrovně a zesílí vyšší úrovně.
|
||
TP_WAVELET_LABEL;Úrovně vlnky
|
||
TP_WAVELET_LARGEST;Nejhrubší
|
||
TP_WAVELET_LEVCH;Barevnost
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_ALL;Všechny úrovně ve všech směrech
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_INF;Méně nebo shodně s úrovní
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_ONE;Jedna úroveň
|
||
TP_WAVELET_LEVDIR_SUP;Nad úrovní
|
||
TP_WAVELET_LEVELS;Úrovně vlnky
|
||
TP_WAVELET_LEVELS_TOOLTIP;Vyberte počet úrovní detailu mezi které bude obrázek rozložen. Více úrovní potřebuje více paměti a zpracování trvá déle.
|
||
TP_WAVELET_LEVF;Kontrast
|
||
TP_WAVELET_LEVLABEL;Náhled maximálně dostupných úrovní = %1
|
||
TP_WAVELET_LEVONE;Úroveň 2
|
||
TP_WAVELET_LEVTHRE;Úroveň 4
|
||
TP_WAVELET_LEVTWO;Úroveň 3
|
||
TP_WAVELET_LEVZERO;Úroveň 1
|
||
TP_WAVELET_LINKEDG;Spojit se sílou doostření hran
|
||
TP_WAVELET_LIPST;Vylepšený algoritmus
|
||
TP_WAVELET_LOWLIGHT;Rozsah jasu a stínů
|
||
TP_WAVELET_MEDGREINF;První úroveň
|
||
TP_WAVELET_MEDI;Omezení artefaktů na modré obloze
|
||
TP_WAVELET_MEDILEV;Detekce hran
|
||
TP_WAVELET_MEDILEV_TOOLTIP;Pro povolení Detekce hran Vám doporučujeme:\n- zakázat úrovně s nízkým kontrastem pro vyhnutí se vzniku artefaktů,\n- použít vysoké hodnoty gradientu citlivosti.\n\nSílu můžete ovlivnit pomocí 'vylepšení' z Odšumění a vylepšení.
|
||
TP_WAVELET_NEUTRAL;Neutrální
|
||
TP_WAVELET_NOIS;Odšumění
|
||
TP_WAVELET_NOISE;Odšumění a vylepšení
|
||
TP_WAVELET_NPHIGH;Vysoká
|
||
TP_WAVELET_NPLOW;Nízká
|
||
TP_WAVELET_NPNONE;Nic
|
||
TP_WAVELET_NPTYPE;Sousední pixely
|
||
TP_WAVELET_NPTYPE_TOOLTIP;Tento algoritmus zkoumá blízkost pixelu a jeho osmi sousedů. V případě menšího rozdílu je hrana zesílena.
|
||
TP_WAVELET_OPACITY;Neprůhlednost modrá-žlutá
|
||
TP_WAVELET_OPACITYW;Vyrovnání kontrastu d/v-h křivka
|
||
TP_WAVELET_OPACITYWL;Finální místní kontrast
|
||
TP_WAVELET_OPACITYWL_TOOLTIP;Změní finální lokální kontrast na konci zpracování vlnky.\n\nLevá strana představuje nejmenší lokální kontrast a pravá strana zase největší lokální kontrast.
|
||
TP_WAVELET_PASTEL;Barevnost pastelů
|
||
TP_WAVELET_PROC;Zpracování
|
||
TP_WAVELET_RE1;Zesílená
|
||
TP_WAVELET_RE2;Nezměněno
|
||
TP_WAVELET_RE3;Omezená
|
||
TP_WAVELET_RESCHRO;Barevnost
|
||
TP_WAVELET_RESCON;Stíny
|
||
TP_WAVELET_RESCONH;Světla
|
||
TP_WAVELET_RESID;Zůstatek obrazu
|
||
TP_WAVELET_SAT;Nasycená barevnost
|
||
TP_WAVELET_SETTINGS;Nastavení vlnky
|
||
TP_WAVELET_SKIN;Ochrana: zaměření na pleťové tóny
|
||
TP_WAVELET_SKIN_TOOLTIP;Hodnota -100: zaměřeno na pleťové tóny.\nHodnota 0: se všemi tóny je zacházeno stejně.\nHodnota +100: pleťové tóny jsou chráněny zatímco všechny ostatní tóny jsou ovlivněny.
|
||
TP_WAVELET_SKY;Ochrana a zaměření na tóny oblohy
|
||
TP_WAVELET_SKY_TOOLTIP;Hodnota -100: zaměřeno na pleťové tóny.\nHodnota 0: se všemi tóny je zacházeno stejně.\nHodnota +100: pleťové tóny jsou chráněny zatímco všechny ostatní tóny jsou ovlivněny.
|
||
TP_WAVELET_STREN;Síla
|
||
TP_WAVELET_STRENGTH;Síla
|
||
TP_WAVELET_SUPE;Extra
|
||
TP_WAVELET_THR;Práh stínů
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD;Úrovně světel
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD2;Úrovně stínů
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD2_TOOLTIP;Pouze úrovně 9 a 9 mínus hodnota budou ovlivněny rozsahem stínů a jasů.Ostatní úrovně budou plně zpracovány. Maximální možná úroveň je omezena na nejvyšší hodnotu úrovně (9 - nejvyšší úroveň).
|
||
TP_WAVELET_THRESHOLD_TOOLTIP;Pouze úrovně pod vybranou hodnotou budou ovlivněny rozsahem zvýraznění jasů.Ostatní úrovně budou plně zpracovány. Zde vybraná hodnota omezí nejvyšší možnou hodnotu úrovně stínů.
|
||
TP_WAVELET_THRH;Práh světel
|
||
TP_WAVELET_TILESBIG;Velké dlaždice
|
||
TP_WAVELET_TILESFULL;Celý obrázek
|
||
TP_WAVELET_TILESIZE;Metoda dlaždicování
|
||
TP_WAVELET_TILESLIT;Malé dlaždice
|
||
TP_WAVELET_TILES_TOOLTIP;Zpracování celého obrázku vede k lepší kvalitě a je doporučováno. Naproti tomu dlaždice jsou náhradní řešení pro uživatele s nedostatkem paměti. Paměťové nároky najdete na RawPedii.
|
||
TP_WAVELET_TMSTRENGTH;Síla komprese
|
||
TP_WAVELET_TMSTRENGTH_TOOLTIP;Ovládá sílu mapování tónů nebo kontrast komprese zůstatku obrázku. Pokud je hodnota rozdílná od nuly, budou posuvníky Síla a Gama v nástroji Mapování tónů v kartě Expozice neaktivní.
|
||
TP_WAVELET_TMTYPE;Metoda komprese
|
||
TP_WAVELET_TON;Tónování
|
||
TP_WBALANCE_AUTO;Automaticky
|
||
TP_WBALANCE_CAMERA;Fotoaparát
|
||
TP_WBALANCE_CLOUDY;Zataženo
|
||
TP_WBALANCE_CUSTOM;Vlastní
|
||
TP_WBALANCE_DAYLIGHT;Denní světlo (slunečno)
|
||
TP_WBALANCE_EQBLUERED;Korekce modrá/červená
|
||
TP_WBALANCE_EQBLUERED_TOOLTIP;Umožňuje odchýlení se od normálního chování "vyvážení bílé" pomocí změny vyvážení modré a červené.\nToto může být užitečné v těchto případech:\na) podmínky jsou velmi odlišné od standardních (například pod vodou),\nb) podmínky se velmi liší od podmínek za kterých probíhala kalibrace,\nc) nevhodné snímače nebo ICC profily.
|
||
TP_WBALANCE_FLASH55;Leica
|
||
TP_WBALANCE_FLASH60;Standard, Canon, Pentax, Olympus
|
||
TP_WBALANCE_FLASH65;Nikon, Panasonic, Sony, Minolta
|
||
TP_WBALANCE_FLASH_HEADER;Blesk
|
||
TP_WBALANCE_FLUO1;F1 - Denní světlo
|
||
TP_WBALANCE_FLUO2;F2 - Studená bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO3;F3 - Bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO4;F4 - Teplá bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO5;F5 - Denní světlo
|
||
TP_WBALANCE_FLUO6;F6 - Lehká bílá
|
||
TP_WBALANCE_FLUO7;F7 - D65 Simulace denního světla
|
||
TP_WBALANCE_FLUO8;F8 - D50 / Sylvania F40 Design
|
||
TP_WBALANCE_FLUO9;F9 - Studená bílá deluxe
|
||
TP_WBALANCE_FLUO10;F10 - Philips TL85
|
||
TP_WBALANCE_FLUO11;F11 - Philips TL84
|
||
TP_WBALANCE_FLUO12;F12 - Philips TL83
|
||
TP_WBALANCE_FLUO_HEADER;Fluorescenční
|
||
TP_WBALANCE_GREEN;Odstín
|
||
TP_WBALANCE_GTI;GTI
|
||
TP_WBALANCE_HMI;HMI
|
||
TP_WBALANCE_JUDGEIII;JudgeIII
|
||
TP_WBALANCE_LABEL;Vyvážení bílé
|
||
TP_WBALANCE_LAMP_HEADER;Žárovka
|
||
TP_WBALANCE_LED_CRS;CRS SP12 WWMR16
|
||
TP_WBALANCE_LED_HEADER;LED
|
||
TP_WBALANCE_LED_LSI;LSI Lumelex 2040
|
||
TP_WBALANCE_METHOD;Metoda
|
||
TP_WBALANCE_SHADE;Stín
|
||
TP_WBALANCE_SIZE;Rozměr:
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX35;Solux 3500K
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX41;Solux 4100K
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX47;Solux 4700K (vendor)
|
||
TP_WBALANCE_SOLUX47_NG;Solux 4700K (Nat. Gallery)
|
||
TP_WBALANCE_SPOTWB;Bodové vyvážení
|
||
TP_WBALANCE_TEMPERATURE;Teplota
|
||
TP_WBALANCE_TUNGSTEN;Wolfram
|
||
TP_WBALANCE_WATER1;Pod vodou 1
|
||
TP_WBALANCE_WATER2;Pod vodou 2
|
||
TP_WBALANCE_WATER_HEADER;Pod vodou
|
||
ZOOMPANEL_100;(100%)
|
||
ZOOMPANEL_NEWCROPWINDOW;Otevřít (nové) okno detailu
|
||
ZOOMPANEL_ZOOM100;Zvětšit na 100%\nZkratka: <b>z</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMFITCROPSCREEN;Přizpůsobit obrazovce\nZkratka: <b>Alt</b>-<b>f</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMFITSCREEN;Přizpůsobit obrázek obrazovce\nZkratka: <b>f</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMIN;Přiblížit\nZkratka: <b>+</b>
|
||
ZOOMPANEL_ZOOMOUT;Oddálit\nZkratka: <b>-</b>
|
||
|
||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||
! Untranslated keys follow; remove the ! prefix after an entry is translated.
|
||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
||
|
||
!PREFERENCES_CMMBPC;Black point compensation
|
||
!PREFERENCES_MONITOR;Monitor
|
||
!PREFERENCES_MONPROFILE_WARNOSX;Due to MacOS limitations, only sRGB is supported.
|
||
!PREFERENCES_PRINTER;Printer (Soft-Proofing)
|
||
!PREFERENCES_PRTINTENT;Rendering intent
|
||
!PREFERENCES_PRTPROFILE;Color profile
|
||
!TP_DISTORTION_AUTO_TIP;Automatically corrects lens distortion in raw files by matching it against the embedded JPEG image if one exists and has had its lens disortion auto-corrected by the camera.
|
||
!TP_ICM_SAVEREFERENCE;Save Reference Image
|